"pour mon père" - Translation from French to Arabic

    • لأبي
        
    • لوالدي
        
    • عن والدي
        
    • عن أبي
        
    • لأجل أبي
        
    • بشأن أبي
        
    • بشأن والدي
        
    • من أجل أبى
        
    • عند أبي
        
    • أجل والدي
        
    • بخصوص والدي
        
    • مع أبي
        
    • لابي
        
    • لأجل والدي
        
    • للوالدي
        
    Je suppose que j'ai été si rattrapé à ma mère que je n'ai pas toujours été là pour mon père. Open Subtitles اظن اني أمي كانت دائما مستحوذة علي كل تفكيري واهتمامي فلم اكن دائما حاضرة ومساندة لأبي
    Quelle tombe si peu profonde, creusée pour mon père. Êtes-vous à court de quelques shillings ? Open Subtitles حفروا قبراً ضحلاً لأبي هل تحتاجين إلى بعض الشلنات؟
    Peu importe à qui la faute, pour mon père, nous sommes tout deux incompétents. Open Subtitles بغض النظر على من يقع اللوم لوالدي كلانا يبدو غير كفء
    Je ne peux pas parler pour mon père, mais je pense que quelqu'un a un sale petit secret. Open Subtitles حسناً، لا يمكنني التحدث بالنيابة عن والدي ولكن يمكنني التفكير بشخص ما لديه سر قذر
    Il est vrai que ce sera un peu différent pour mon père. Open Subtitles يجب أن أعترف, إنه سيكون مختلفاً قليلاً عن أبي
    Je fais une collecte de fonds pour mon père et j'aimerais porter quelque chose de nouveau. Open Subtitles أنا أقوم بحفل جمع تبرّعاتٍ لأبي وأُحبّ أن أرتدي شّيءٍ جديد
    pour mon père, c'était la honte de la famille, vous savez. Open Subtitles بالنسبة لأبي , كان هذا عاراً على العائلة
    C'est lui qui l'a aidé à récupérer sa licence, alors lui dire tout ce qu'il lui a dit, c'était dur pour mon père. Open Subtitles وبعدها كان هو من ساعده لاستعادة الرخصه وبعدها قول اشياء له تلك التي تقال كلن نوعا ما صعي لأبي هو لم يفهمه
    Les gens qui travaillaient pour mon père utilisaient cet endroit comme dépôt de matériel. Open Subtitles الذين عملوا لأبي استخدموا هذا المكان للمؤونة
    Quand je me sentais seule, je chantais pour mon père qui était au ciel. Open Subtitles وكلما شعرت بالوحده كنت أغني لأبي في الجنه
    Un endroit sombre et froid peut-être pour vous, mais pas pour Mulder, ni pour mon père. Open Subtitles ربما هو مكان مظلم و بارد لك لكن ليس لمولدر و ليس لوالدي
    Au Vieux Pays, j'ouvrais le portail pour mon père à la tombée du jour, quand il rentrait chez nous. Open Subtitles في البلد القديم، كنت أفتح البوابة لوالدي عند الغسق عندما كان يعود إلينا
    Une nuit... le genre de nuit qui vous gèle jusqu'aux os, je me rendais au phare avec un ragoût et du pain pour mon père. Open Subtitles تلك القشعريرة التي تنخر عظامكم، كنتُ أسير نحو المنارة لأجلب لوالدي بعض الحساء والخبز.
    Je suis censé être de donner un discours de grande pour mon père d'une minute. Open Subtitles يفترض بي ان القي خطابا بالنيابة عن والدي في أية لحظة
    Je voulais vous remercier pour vos gentils mails et votre intérêt pour mon père. Open Subtitles أردت شكل الكل لرسالهم الألكترونية الطيبة واستفساراتهم عن أبي
    Je cherche un certificat de travail pour mon père Open Subtitles أنا أحاول أن أحصل على شهادة توظيف لأجل أبي
    J'aurais dû te dire pour mon père quand j'en ai eu l'occasion. Open Subtitles كان ينبغي أن أخبرك بشأن أبي عندما سنحت لي الفرصة
    Tu mens, comme pour mon père. Open Subtitles أنتِ تكذبين تماماً كما كذبتِ بشأن والدي.
    Je partirai là, demain, dès que je saurai que quelqu'un se bat pour mon père. Open Subtitles أستطيع أن أذهب الأن,غداً, حينما أعرف أن شخص ما يكافح من أجل أبى.
    Et les gens qui travaillent pour mon père viennent tout le temps. Open Subtitles وهناك أناس الذين يعملون عند أبي هنا دائماً
    Installer une allée de quilles pour mon père, te faire tatouer nos visages dans le dos. Open Subtitles لقد صممت صالة البولينج من أجل والدي. وحصلتَ على وشمٍ لعائلتي على ظهرك. هل الوشم مبالغٌ فيه؟
    Je n'avais aucune idée que quelqu'un savait pour mon père. Open Subtitles لم أكن أعلم أنَّ هناك أحد يعلم بخصوص والدي.
    Maman est partie quand j'avais cinq ans. pour mon père, ben... Disons juste qu'il n'en était pas vraiment un. Open Subtitles أمي غادرت عندما كنت في الــ 5 من عمري , و تركتني مع أبي حسناً لنقل أنه لم يكن أباً بمعنى الكلمة
    À la maison, c'était encore plus dur pour mon père quand ma mère le laissait tranquille. Open Subtitles في البيت, كان اصعب شي لابي عندما تدعه امي ياخذ الامور ببساطه.
    Je devais rencontrer un type qui a travaillé pour mon père. Open Subtitles بل احتجت إلى أن أقابل شخص عمل لأجل والدي
    Et un jour, je découvrirai qui a tué ma mère et j'obtiendrai justice pour mon père. Open Subtitles ويوم واحد، وسوف تجد الذين قتلوا أمي والحصول على العدالة للوالدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more