"pour obtenir des aveux" - Translation from French to Arabic

    • لانتزاع الاعترافات
        
    • لانتزاع اعترافات
        
    • للحصول على اعترافات
        
    • بهدف انتزاع الاعترافات
        
    • للحصول على اعتراف
        
    • أجل الحصول على اعترافات
        
    • لانتزاع اعترافاتهم
        
    • بغية انتزاع الاعترافات
        
    • لأخذ الأقوال
        
    • للحصول على إقرارات
        
    • للحصول على الاعترافات
        
    • أجل انتزاع اعترافات
        
    • أجل انتزاع الاعترافات
        
    • انتزاع اعتراف
        
    • لحمله على الاعتراف
        
    Elle a déploré le recours systématique à la torture pour obtenir des aveux. UN وشجبت الاستخدام المنهجي للتعذيب لانتزاع الاعترافات.
    La torture et les mauvais traitements seraient utilisés pour obtenir des aveux et d'autres informations incriminantes, ainsi que pour intimider les détenus. UN ويستخدم التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة لانتزاع الاعترافات وغير ذلك من المعلومات التجريمية ولترهيب المحتجزين.
    Pendant cette période de détention secrète dans les locaux du Ministère de l'intérieur, la pratique de la torture pour obtenir des aveux était non pas l'exception mais la règle. UN وأثناء فترة الاحتجاز السري في مقر وزارة الداخلية، لم تكن ممارسة التعذيب لانتزاع اعترافات استثناءً بل القاعدة.
    Les membres de la police judiciaire ne sont pas correctement formés à l'enquête pénale et recourent fréquemment à la contrainte, voire à la force, pour obtenir des aveux de culpabilité. UN كما أن الشرطة القضائية نفسها غير مدربة على الوجه المناسب في مجال التحقيقات الجنائية، وكثيراً ما يستخدم الإكراه أو القوة للحصول على اعترافات بأن المتهمين مذنبون.
    Alinéa f: [B1] Des informations supplémentaires restent nécessaires sur l'application de l'interdiction légale de recourir à la force, à la torture ou aux mauvais traitements pour obtenir des aveux. UN الفقرة الفرعية (و): [باء 1] لا بد من تقديم معلومات إضافية عن أحكام القانون التي تمنع اللجوء إلى القوة أو التعذيب أو غيره ضروب من المعاملة السيئة بهدف انتزاع الاعترافات.
    L'article 38 de la Constitution interdit le recours à la torture pour obtenir des aveux ou des informations. UN وتحظر المادة 38 من الدستور التعذيب للحصول على اعتراف أو معلومات.
    Le 13 août, trois titulaires de mandat au titre des procédures spéciales se sont publiquement émus de certaines informations faisant état de l'emploi de la torture et de méthodes d'interrogatoire musclées pour obtenir des aveux de la part des détenus. UN 28 - وفي 13 آب/أغسطس، أعرب ثلاثة مكلّفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة() عن القلق البالغ إزاء تقارير تفيد بتعرُّض المحتجزين للتعذيب والاستجوابات القاسية من أجل الحصول على اعترافات.
    Il est courant que les agents de la sécurité ou la police frappent ou maltraitent des détenus pour obtenir des aveux ou des éléments à charge. UN ويقوم رجال الأمن والشرطة بشكل اعتيادي بضرب المحتجزين أو إساءة معاملتهم لانتزاع اعترافاتهم أو الحصول على معلومات تُثبت التهمة عليهم.
    La privation de sommeil, qui peut dans certains cas être une torture et qui semble être systématiquement utilisée pour obtenir des aveux, est inacceptable. UN وممارسة الحرمان من النوم التي تتبع مع المشتبه فيهم، والتي قد تشكل تعذيبا في بعض الحالات وتستخدم ،فيما يبدو، على أساس روتيني لانتزاع الاعترافات أمر غير مقبول.
    Si les juges décidaient de rejeter les aveux faits sous la contrainte, cela indiquerait clairement que l'utilisation de la force pour obtenir des aveux n'est pas acceptable et fait l'objet de poursuites pénales. UN ثم إن اتخاذ القضاة قرارات برفض الاعترافات المنتزعة تحت الضغط سيرسل إشارة واضحة بأن استخدام القوة لانتزاع الاعترافات ليس مقبولاً، بل هو عرضة للملاحقة الجنائية.
    Il est préoccupé par le fait que la définition figurant actuellement dans la Constitution interdit uniquement le recours à la torture pour obtenir des aveux pendant l'arrestation, l'enquête, le placement en détention et l'incarcération, et que ne peuvent être condamnées que les personnes qui ordonnent de commettre ou commettent des actes de torture, à l'exclusion de celles qui sont complices de ces actes. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن التعريف الذي يرد في الدستور بصيغته الحالية يحظر التعذيب فقط كوسيلة لانتزاع الاعترافات في إطار عمليات التوقيف والتحقيق والاحتجاز والحبس، وأن العقوبة تقتصر على الأفراد الذين يأمرون بأعمال التعذيب أو يقومون بها ولا تطال الأفراد الذين يشتركون بطريقة أخرى في ارتكاب تلك الأفعال.
    Il a été indiqué au HCDH que dans certaines de ces affaires la torture a été utilisée pour obtenir des aveux. UN وفي بعض الحالات، وردت إلى المفوضية ادعاءات تتعلق باستخدام التعذيب لانتزاع اعترافات.
    Ces méthodes auraient été appliquées essentiellement pour obtenir des aveux ou des renseignements, ainsi que comme châtiment ou moyen d'intimidation. UN وقيل إن مثل هذه اﻷساليب استُخدمت أساسا لانتزاع اعترافات أو معلومات، وكذلك للعقاب أو التخويف.
    La torture est très fréquemment utilisée pour obtenir des aveux ou des informations concernant des délits présumés. UN ويستخدم التعذيب في معظم اﻷحيان لانتزاع اعترافات أو معلومات متعلقة بجرائم مشتبه بها.
    Le droit pénal de la République populaire de Chine punit plus de 10 infractions aux dispositions de la Convention, telles que la détention illégale, la privation illégale de liberté et l'emploi de la torture pour obtenir des aveux. UN ويعاقب القانون الجنائي لجمهورية الصين الشعبية على اكثر من ١٠ مخالف ﻷحكام الاتفاقية، مثل الحبس غير الشرعي، والحرمان غير الشرعي من الحرية، واستخدام التعذيب للحصول على اعترافات.
    En ce qui concerne la police toujours, il n'est malheureusement pas de pays où les policiers n'aient un jour ou l'autre recours à la violence pour obtenir des aveux et des preuves. UN وأضاف، فيما يتعلق أيضا بالشرطة، أنه ليس هناك لﻷسف بلد لا يلجأ فيه رجال الشرطة يوما ما إلى استخدام العنف للحصول على اعترافات وأدلة.
    Pendant cette période, ils recourent souvent à la violence qu'ils estiment être le moyen le plus expéditif ou le seul dont ils disposent pour obtenir des aveux. UN وفي تلك الفترة القصيرة غالباً ما يلجأون إلى اﻹكراه الذي يرونه أسرع وسيلة، وربما الوسيلة الوحيدة المتاحة لهم للحصول على اعترافات.
    Alinéa f : [B1] : Des informations supplémentaires restent nécessaires sur l'application de l'interdiction légale de recourir à la force, à la torture ou aux mauvais traitements pour obtenir des aveux. UN الفقرة الفرعية (و): [باء 1] لا بد من تقديم معلومات إضافية عن أحكام القانون التي تمنع اللجوء إلى القوة أو التعذيب أو غيره ضروب من المعاملة السيئة بهدف انتزاع الاعترافات.
    Dans le cas de la détention provisoire, cela devient un moyen de coercition utilisé pour obtenir des aveux ou la coopération avec l'accusation ou d'autres, objectifs que le détenu devrait poursuivre uniquement de son plein gré. UN وفي حالة الاحتجاز قبل المحاكمة، يصبح الحبس الانفرادي شكلا من أشكال الضغط الذي لا مبرر له للحصول على اعتراف أو للتعاون من أجل ملاحقة آخرين، وهي أهداف ينبغي أن تكون طوعية تماما من جانب المحتجزين.
    Il est courant que les agents de la sécurité ou la police frappent ou maltraitent des détenus pour obtenir des aveux ou des éléments à charge. UN ويقوم رجال الأمن والشرطة بشكل اعتيادي بضرب المحتجزين أو إساءة معاملتهم لانتزاع اعترافاتهم أو الحصول على معلومات تُثبت التهمة عليهم.
    Le SPT a pris connaissance de cas de torture et de mauvais de traitement de personnes gardées à vue dans les commissariats de police et les postes de gendarmerie pour obtenir des aveux. UN وعلمت اللجنة الفرعية بحالات تعذيب وسوء معاملة خضع لها أشخاص موقوفون في مخافر الشرطة والدرك بغية انتزاع الاعترافات.
    Alinéa f : L'interdiction légale de recourir à la force pour obtenir des aveux et à la torture ou aux mauvais traitements n'est pas respectée dans la pratique. UN الفقرة الفرعية (و): يمنع القانون اللجوء إلى القوة والتعذيب وسوء المعاملة لأخذ الأقوال لكنها ممارسة معمول بها.
    Cet article stipule que " tout fonctionnaire ou agent qui exerce ou ordonne d'exercer la torture pour obtenir des aveux est puni d'un emprisonnement de 6 mois à 3 ans " . UN وتنص هذه المادة على أن " كل موظف أو مستخدم يمارس أو يأمر بممارسة التعذيب للحصول على إقرارات يعاقب بالحبس من ستة أشهر إلى ثلاث سنوات " .
    Il semble qu'actuellement la torture soit utilisée sur une large échelle pour obtenir des aveux dans les affaires touchant la sécurité nationale. UN ويبدو أن التعذيب يمارس حالياً على نطاق واسع للحصول على الاعترافات في حالات تتعلق بالأمن الوطني.
    pour obtenir des aveux des détenus, ceux-ci auraient été soumis à la torture et à d'autres formes de mauvais traitements. UN ومن أجل انتزاع اعترافات من المحتجزين يدينون فيها أنفسهم، فقد ذُكر أنهم أخضعوا للتعذيب وغيره من أشكال إساءة المعاملة.
    Dans certains cas, des tortures ou d'autres mauvais traitements leur auraient été infligés pour obtenir des aveux. UN وفي بعض الحالات، زُعم أنهم تعرضوا للتعذيب أو غيره من أشكال سوء المعاملة من أجل انتزاع الاعترافات منهم.
    Ils l'avaient ensuite emmené dans les toilettes et lui avaient plongé la tête dans la cuvette pleine d'urine pour obtenir des aveux. UN وروى المحتجز أن ضباط الشرطة اقتادوه بعد ذلك إلى دورة المياه في مركز الشرطة وأدخلوا رأسه في المرحاض الممتلئ بالبول من أجل انتزاع اعتراف منه.
    417. Victor Rukavishnikov aurait été battu par des policiers pour obtenir des aveux. UN 417- أفيد أن فيكتور روكافيشنيكوف قد تعرض للضرب على أيدي موظفين مكلفين بإنفاذ القوانين لحمله على الاعتراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more