Mon avocat est dans mes raccourcis, pour pleurer tout haut. | Open Subtitles | محاميي على زر الاتصال السريع، للبكاء بصوت عالي. |
Si tu as besoin d'une amie ou d'une épaule pour pleurer, je suis là. | Open Subtitles | اذا. في اي وقت احتجت لصديق أو كتف للبكاء علية، أنا هنا |
Je suis trop fier pour pleurer, mais tu vas me manquer aussi. | Open Subtitles | أنا قاسي جدا للبكاء , لكنني سأفتقدك , أيضا |
Son mari est mort en service, je voulais être sûr qu'elle sache qu'on s'en occupait, donc je lui ai prêté une épaule pour pleurer. | Open Subtitles | اثناء اداء واجبة , وانا اردت التأكد بانها تعلم بان هناك شخص مهتم. لذلك اعطيتها كتفي لتبكي عليه. |
Alors quand elle aura besoin d'une épaule pour pleurer, elle posera sa tête sur ces larges merveilles. | Open Subtitles | لذا ، حينما تريد كتفا لتبكي عليه ستضع رأسها على هذين الكتفين العريضين |
Et il va y avoir beaucoup de temps pour pleurer, mais... il est temps pour un couple d'ami d'aller danser | Open Subtitles | وسيكون هٌناك وقت وافر للبكاء 000 لكن الآن وقت الرقص لصديقان |
un temps pour pleurer et un temps pour rire, un temps pour s'embrasser et un temps pour se séparer, | Open Subtitles | وقت للبكاء ووقت للضحك وقت للأحتضان ووقت للفكاك |
Les gars, il y aura largement assez de temps pour pleurer si on arrive à sortir d'ici. | Open Subtitles | يا رفاق، سيكون هناك الكثير من الوقت للبكاء لو إستطعنا الخروج من هنا. |
Non, génie, sur le siège de l'animateur, pour pleurer dans une tasse. | Open Subtitles | لا يا عبقري إجلس في كرسي المضيف للبكاء في الكأس |
Cette maniaque sort au milieu de la nuit pour pleurer dans sa voiture et je suis en mode : "vis et laisse vivre" | Open Subtitles | هذا مجنون يخرج في منتصف الليل للبكاء في سيارتها، وأنا مثل، "العيش والسماح العيش." |
Pourquoi aurais-je besoin d'une épaule pour pleurer ? | Open Subtitles | لماذا أحتاج إلى كتف للبكاء عليه؟ |
J'ai perdu mes brosses, Ce n'est pas une raison pour pleurer. | Open Subtitles | فرشاتي وقعت للتو. لستُ في حاجة للبكاء. |
Je me suis accordé 20 minutes pour pleurer. | Open Subtitles | لقد أعطيت نفسي 20 دقيقة للبكاء |
et une épaule pour pleurer. | Open Subtitles | وسأقدمله طبقمنالطعام، و كتف للبكاء عليه |
Si tu veux une épaule pour pleurer, ou à mordiller... | Open Subtitles | أتعرفين ، إن أردتِ كتفاً لتبكي حتىه .. أو حتى لتقضمي منه |
Si t'as besoin que je garde ou conduise tes enfants pour que tu sortes ou être une épaule pour pleurer, je suis là. | Open Subtitles | إن أردتِ مني مجالسة أو أخذ أولادكِ أو صنع عشاء لكِ، أو أقدم لكِ كتفي لتبكي عليها، فأنا موجودة |
Pendant que Simon offrait à sa mère une épaule pour pleurer, je faisais connaissance avec mes voisins. | Open Subtitles | بينما سايمون يقدم كتف اللملمة لوالدته لتبكي عليه إختلطت مع زميل من المناصرين للكنزة الصوف بلا أكمام |
Nous sommes réunis ici aujourd'hui pour pleurer une grande perte. | Open Subtitles | نحن مُجتمعون هُنا اليوم حداداً على خسارة كبيرة |
J'espère que vous pourrez surmonter ça tous les deux, mais si vous ne pouvez pas et si tu as besoin de parler ou d'une épaule pour pleurer... ♪ look at the sky and get back there ♪ | Open Subtitles | انتم يمكنكم تخطي هذا واذا كنتِ لاتستطعين. واذا كنتِ بحاجه لشخص للتحدث معه او مجرد كتف لكي تبكي عليه.. |
Je ne veux pas de bon temps, et vous ne voulez pas passer le weekend avec un gars seul, au coeur brisé, qui a désespérément besoin d'une épaule pour pleurer. | Open Subtitles | لن أحظى بوقت رائع, وأنتم يارفاق لا تريدون أن تقضوا الإجازة مع شخص وحيد مكسور القلب بائس ويحتاج كتفاً ليبكي عليه |
Je sais, il a l'air d'un dur, mais il m'a vraiment servi d'épaule pour pleurer. | Open Subtitles | ،أعلم، يبدو كرجلٍ صارم ولكنه فعلاً كان كتفاً لأبكي عليه |
Le peuple de Nauru s'associe à la famille des Nations Unies pour pleurer les victimes de cette tragédie et transmettre aux familles endeuillées ses plus sincères condoléances. | UN | وشعب ناورو يشاطر أسرة الأمم المتحدة الحداد على ضحايا تلك المأساة، ونتوجه بتعازينا القلبية إلى العائلات المنكوبة. |