"pour préparer les séances qui se tiennent" - Translation from French to Arabic

    • للتحضير للجلسات
        
    Le SBI a tenu à rappeler comme dans ses conclusions antérieures que toutes les séances devaient se terminer à 18 heures, notamment afin de laisser aux Parties et aux groupes régionaux assez de temps pour préparer les séances qui se tiennent quotidiennement, quitte à les prolonger exceptionnellement et au cas par cas pendant deux à trois heures. UN 219- وأكدت الهيئة الفرعية مجدداً الاستنتاجات التي اعتمدتها سابقاً بأن تنتهي جميع الجلسات في موعد أقصاه الساعة 00/18، خاصة لمنح الأطراف والمجموعات الإقليمية وقتاً كافياً للتحضير للجلسات اليومية، ولكن يجوز في ظروف استثنائية، ووفقاً لكل حالة على حدة، أن تستمر الجلسات لساعتين أو ثلاث ساعات().
    9. Conformément aux conclusions adoptées par le SBI à sa trente-deuxième session, toutes les séances doivent en principe se terminer à 18 heures, notamment afin de laisser aux Parties et aux groupes régionaux assez de temps pour préparer les séances qui se tiennent quotidiennement, quitte à les prolonger exceptionnellement et au cas par cas pendant deux à trois heures. UN 9- ووفقاً للاستنتاجات التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثانية والثلاثين() فإن من المقرر أن تنتهي جميع الجلسات في الساعة 00/18 مساءً، وخاصة لإتاحة وقت كافٍ للأطراف والمجموعات الإقليمية للتحضير للجلسات اليومية، ولكن قد يمكن في ظروف استثنائية وفي كل حالة بمفردها مواصلة الجلسات لمدة ساعتين إلى ثلاث ساعات.
    9. Conformément aux conclusions adoptées par le SBI à sa trente-deuxième session, toutes les séances doivent en principe se terminer à 18 heures, notamment afin de laisser aux Parties et aux groupes régionaux assez de temps pour préparer les séances qui se tiennent quotidiennement, quitte à les prolonger exceptionnellement et au cas par cas pendant deux à trois heures. UN 9- ووفقاً للاستنتاجات التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثانية والثلاثين()، حُدِّد موعد انتهاء جميع الجلسات في الساعة 00/18، ويتوخى من ذلك بصفة خاصة إتاحة وقت كافٍ للأطراف والمجموعات الإقليمية للتحضير للجلسات اليومية، لكن يجوز في ظروف استثنائية، حسب كل حالة على حدة، مواصلة الجلسات لمدة تتراوح بين ساعتين وثلاث ساعات.
    9. Conformément aux conclusions adoptées par le SBI à sa trente-deuxième session, toutes les séances doivent en principe se terminer à 18 heures, notamment afin de laisser aux Parties et aux groupes régionaux assez de temps pour préparer les séances qui se tiennent quotidiennement, quitte à les prolonger exceptionnellement et au cas par cas pendant deux à trois heures. UN 9- ووفقاً للاستنتاجات التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثانية والثلاثين()، حُدِّد موعد انتهاء جميع الجلسات في الساعة 00/18، ويتوخى من ذلك بصفة خاصة إتاحة وقت كافٍ للأطراف والمجموعات الإقليمية للتحضير للجلسات اليومية، لكن يجوز في ظروف استثنائية حسب كل حالة على حدة مواصلة الجلسات لمدة ساعتين إلى ثلاث ساعات.
    6. À sa trente-deuxième session, le SBI a rappelé que dans des conclusions antérieures il avait recommandé que toutes les séances se terminent à 18 heures, en particulier afin de laisser aux Parties et aux groupes régionaux assez de temps pour préparer les séances qui se tiennent quotidiennement, quitte à les prolonger exceptionnellement et au cas par cas pendant deux à trois heures. UN 6- وكانت الهيئة الفرعية للتنفيذ قد ذكّرت في دورتها الثانية والثلاثين بتوصيتها الواردة في استنتاجات سابقة والتي تدعو فيها إلى أن تنتهي جميع الجلسات بحلول الساعة 00/18 كي يتاح للأطراف وللمجموعات الإقليمية، على وجه الخصوص، وقت كاف للتحضير للجلسات اليومية، علما أن تلك الاستنتاجات تجيز في الظروف الاستثنائية، وعلى أساس كل حالة على حدة، أن تستمر الاجتماعات لمدة ساعتين أو ثلاث ساعات().
    6. À sa trente-deuxième session, le SBI a rappelé que dans des conclusions antérieures il avait recommandé que toutes les séances se terminent à 18 heures, en particulier afin de laisser aux Parties et aux groupes régionaux assez de temps pour préparer les séances qui se tiennent quotidiennement, quitte à les prolonger exceptionnellement et au cas par cas pendant deux à trois heures. UN 6- وكانت الهيئة الفرعية للتنفيذ قد ذكّرت في دورتها الثانية والثلاثين بتوصيتها الواردة في استنتاجات سابقة والتي تدعو فيها إلى أن تنتهي جميع الجلسات بحلول الساعة 00/18 كي يتاح للأطراف وللمجموعات الإقليمية، على وجه الخصوص، وقت كاف للتحضير للجلسات اليومية، علما أن تلك الاستنتاجات تجيز في الظروف الاستثنائية، وعلى أساس كل حالة على حدة، أن تستمر الاجتماعات لمدة ساعتين أو ثلاث ساعات().
    10. Conformément aux conclusions adoptées par le SBI à sa trente-deuxième session, toutes les séances doivent en principe se terminer à 18 heures, notamment afin de laisser aux Parties et aux groupes régionaux assez de temps pour préparer les séances qui se tiennent quotidiennement, quitte à les prolonger exceptionnellement et au cas par cas pendant deux à trois heures. UN 10- ووفقاً للاستنتاجات التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثانية والثلاثين()، حُدِّد موعد انتهاء جميع الجلسات في الساعة 00/18، ويتوخى من ذلك بصفة خاصة إتاحة وقت كافٍ للأطراف والمجموعات الإقليمية للتحضير للجلسات اليومية، ولكن يجوز في ظروف استثنائية، حسب كل حالة على حدة، مواصلة الجلسات لمدة ساعتين إلى ثلاث ساعات.
    10. Conformément aux conclusions adoptées par le SBI à sa trente-deuxième session, toutes les séances doivent en principe se terminer à 18 heures, notamment afin de laisser aux Parties et aux groupes régionaux assez de temps pour préparer les séances qui se tiennent quotidiennement, quitte à les prolonger exceptionnellement et au cas par cas pendant deux à trois heures. UN 10- وتماشياً مع الاستنتاجات التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثانية والثلاثين()، حُدِّد موعد انتهاء جميع الجلسات في الساعة 00/18، ويتوخى من ذلك بصفة خاصة إتاحة وقت كافٍ للأطراف والمجموعات الإقليمية للتحضير للجلسات اليومية، لكن يجوز، في ظروف استثنائية وحسب كل حالة على حدة، مواصلة الجلسات لمدة ساعتين إلى ثلاث ساعات.
    Conformément aux conclusions adoptées par le SBI à sa trente-deuxième session, toutes les séances doivent en principe se terminer à 18 heures, notamment afin de laisser aux Parties et aux groupes régionaux assez de temps pour préparer les séances qui se tiennent quotidiennement, quitte à les prolonger exceptionnellement et au cas par cas pendant deux à trois heures. UN 11- ووفقاً للاستنتاجات التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثانية والثلاثين()، حُدِّد موعد انتهاء جميع الجلسات في الساعة 00/18، ويُتوخى من ذلك بصفة خاصة إتاحة وقت كافٍ للأطراف والمجموعات الإقليمية للتحضير للجلسات اليومية، ولكن يجوز في ظروف استثنائية، حسب كل حالة على حدة، مواصلة الجلسات لمدة ساعتين إلى ثلاث ساعات.
    Conformément aux conclusions adoptées par le SBI à sa trentedeuxième session, toutes les séances doivent en principe se terminer à 18 heures, notamment afin de laisser aux Parties et aux groupes régionaux assez de temps pour préparer les séances qui se tiennent quotidiennement, quitte à les prolonger exceptionnellement et au cas par cas pendant deux à trois heures. UN 11- ووفقاً للاستنتاجات التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثانية والثلاثين()، حُدِّد موعد انتهاء جميع الجلسات في الساعة 00/18، ويُتوخى من ذلك بصفة خاصة إتاحة وقت كافٍ للأطراف والمجموعات الإقليمية للتحضير للجلسات اليومية، ولكن يجوز في ظروف استثنائية، حسب كل حالة على حدة، مواصلة الجلسات لمدة ساعتين إلى ثلاث ساعات.
    Conformément aux conclusions adoptées par le SBI à sa quarantième session, toutes les séances doivent en principe se terminer à 18 heures, notamment afin de laisser aux Parties et aux groupes régionaux assez de temps pour préparer les séances qui se tiennent quotidiennement, quitte à les prolonger exceptionnellement et au cas par cas pendant deux à trois heures. UN ١٠- ووفقاً للاستنتاجات التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الأربعين، حُدِّد موعد انتهاء جميع الجلسات في الساعة 00/18، ويُتوخى من ذلك إتاحة وقت كافٍ للأطراف والمجموعات الإقليمية للتحضير للجلسات اليومية، ولكن يجوز في ظروف استثنائية، حسب كل حالة على حدة، مواصلة الجلسات لمدة ساعتين إلى ثلاث ساعات().
    Conformément aux conclusions adoptées par le SBI à sa quarantième session, toutes les séances doivent en principe se terminer à 18 heures, afin de laisser aux Parties et aux groupes régionaux assez de temps pour préparer les séances qui se tiennent quotidiennement, quitte à les prolonger exceptionnellement et au cas par cas pendant deux à trois heures. UN 10- ووفقاً للاستنتاجات التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الأربعين()، حُدِّد موعد انتهاء جميع الجلسات قبل الساعة 00/18، ويُتوخى من ذلك إتاحة وقت كافٍ للأطراف والمجموعات الإقليمية للتحضير للجلسات اليومية، ولكن يجوز في ظروف استثنائية، حسب كل حالة على حدة، مواصلة الجلسات لمدة ساعتين إلى ثلاث ساعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more