"pour prévenir et réprimer le financement" - Translation from French to Arabic

    • لمنع وقمع تمويل
        
    • منع وقمع تمويل
        
    • لمنع ووقف تمويل
        
    La responsabilité première quant à la création de mécanismes d'exécution pour prévenir et réprimer le financement du terrorisme est du ressort des États membres. UN تقع على كاهل الدول الأعضاء المسؤولية الرئيسية عن إنشاء أجهزة تنفيذية لمنع وقمع تمويل الإرهاب.
    A.3 Mécanismes d'exécution pour prévenir et réprimer le financement du terrorisme UN ألف - 3 الأجهزة اتنفيذية لمنع وقمع تمويل الإرهاب
    1.12 L'application des dispositions des paragraphes 1 et 2 de la résolution exige la mise en place de contrôles effectifs aux douanes et aux frontières, pour prévenir et réprimer le financement des activités terroristes. UN 1-12 يقتضي تنفيذ أحكام الفقرتين 1 و 2 من القرار وضع ضوابط جمركية وحدودية فعالة لمنع وقمع تمويل الأنشطة الإرهابية.
    Elles ont adopté des mesures pour prévenir et réprimer le financement d'actes terroristes et la remise de fonds aux personnes susceptibles de commettre de tels actes. UN وقد اتخذت الكيانات الخاضعة لإشراف هيئة الرقابة المصرفية ومراقبتها تدابير تهدف إلى منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية والأشخاص الذين يرتكبون هذه الأعمال.
    Des mesures ont été prises, relativement à ces entités, pour prévenir et réprimer le financement d'actes terroristes et des personnes susceptibles de commettre de tels actes. UN 16 - وفيما يتعلق بالكيانات الخاضعة لإشراف ومراقبة هذه الإدارة العليا، جرى بالفعل اتخاذ تدابير لمنع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية وتمويل الأفراد الذين يقومون بأعمال إرهابية.
    Considérant qu'il faut prendre des mesures pour prévenir et réprimer le financement du terrorisme et des organisations terroristes, y compris celui tiré du produit de la criminalité organisée, notamment de la production illicite et du trafic de stupéfiants et de leurs précurseurs, et qu'il importe de poursuivre la coopération internationale à cette fin, UN وإذ يسلّم بضرورة اتخاذ التدابير اللازمة لمنع وقمع تمويل الإرهاب والمنظمات الإرهابية، بما في ذلك التمويل باستخدام العائدات المتأتية من الجريمة المنظمة، وبوسائل منها إنتاج المخدرات وسلائفها الكيميائية والاتجار بها على نحو غير مشروع، وبأهمية مواصلة التعاون الدولي تحقيقا لهذه الغاية،
    Considérant qu'il faut prendre des mesures pour prévenir et réprimer le financement du terrorisme et des organisations terroristes, y compris celui tiré du produit de la criminalité organisée, notamment de la production illicite et du trafic de stupéfiants et de leurs précurseurs, et qu'il importe de poursuivre la coopération internationale à cette fin, UN وإذ يسلّم بضرورة اتخاذ التدابير اللازمة لمنع وقمع تمويل الإرهاب والمنظمات الإرهابية، بما في ذلك التمويل باستخدام العائدات المتأتية من الجريمة المنظمة، وبوسائل منها إنتاج المخدرات وسلائفها الكيميائية والاتجار بها على نحو غير مشروع، وبأهمية مواصلة التعاون الدولي تحقيقا لهذه الغاية،
    Considérant qu'il faut prendre des mesures pour prévenir et réprimer le financement du terrorisme et des organisations terroristes, y compris celui tiré du produit de la criminalité organisée, notamment, de la culture illégale, de la production et du trafic de stupéfiants et de leurs précurseurs, et qu'il importe de poursuivre la coopération internationale à cette fin, UN وإذ يسلم بضرورة اتخاذ التدابير اللازمة لمنع وقمع تمويل الإرهاب والمنظمات الإرهابية، بوسائل منها استخدام العائدات المتأتية من الجريمة المنظمة، بما في ذلك إنتاج المخدرات وسلائفها الكيميائية والاتجار بها على نحو غير مشروع، وبأهمية مواصلة التعاون الدولي تحقيقا لهذه الغاية،
    Considérant qu'il faut prendre des mesures pour prévenir et réprimer le financement du terrorisme et des organisations terroristes, y compris celui tiré du produit de la criminalité organisée, notamment, de la culture illégale, de la production et du trafic de stupéfiants et de leurs précurseurs, et qu'il importe de poursuivre la coopération internationale à cette fin, UN وإذ يسلم بضرورة اتخاذ التدابير اللازمة لمنع وقمع تمويل الإرهاب والمنظمات الإرهابية، بوسائل منها استخدام العائدات المتأتية من الجريمة المنظمة، بما في ذلك إنتاج المخدرات وسلائفها الكيميائية والاتجار بها على نحو غير مشروع، وبأهمية مواصلة التعاون الدولي تحقيقا لهذه الغاية،
    1.12 L'application effective des paragraphes 1 et 2 de la résolution exige des contrôles douaniers et des contrôles aux frontières efficaces pour prévenir et réprimer le financement des activités terroristes. UN 1-12 يتطلب تنفيذ الفقرتين 1 و 2 من القرار تنفيذا فعالا وجود رقابة فعالة على الجمارك والحدود لمنع وقمع تمويل الأنشطة الإرهابية.
    Les mesures prises par le Gouvernement vanuatuan pour prévenir et réprimer le financement des actes de terrorisme sont décrites dans les alinéas b), c) et d) ci-dessous. UN ترد التدابير التي اتخذتها جمهورية فانواتو لمنع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية في ردودها على الفقرات الفرعية (ب) و (ج) و (د) أدناه.
    Alinéas a) et d) du paragraphe 1 - Mesures prises par le Kirghizistan pour prévenir et réprimer le financement d'actes de terrorisme : UN الفقرتان الفرعيتان (أ) و (د) - ما هي التدابير التي اتخذتها قيرغيزستان لمنع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية؟
    Considérant qu'il faut prendre des mesures pour prévenir et réprimer le financement du terrorisme et des organisations terroristes, y compris celui tiré du produit de la criminalité organisée, notamment de la production illicite et du trafic de stupéfiants et de leurs précurseurs, et qu'il importe de poursuivre la coopération internationale à cette fin, UN وإذ يسلم بضرورة اتخاذ التدابير اللازمة لمنع وقمع تمويل الإرهاب والمنظمات الإرهابية، بوسائل منها استخدام العائدات المتأتية من الجريمة المنظمة، بما في ذلك إنتاج المخدرات وسلائفها الكيميائية والاتجار بها على نحو غير مشروع، وبأهمية مواصلة التعاون الدولي تحقيقا لهذه الغاية،
    Considérant qu'il faut prendre des mesures pour prévenir et réprimer le financement du terrorisme et des organisations terroristes, y compris celui tiré du produit de la criminalité organisée, notamment de la production illicite et du trafic de stupéfiants et de leurs précurseurs, et qu'il importe de poursuivre la coopération internationale à cette fin, UN وإذ يسلم بضرورة اتخاذ التدابير اللازمة لمنع وقمع تمويل الإرهاب والمنظمات الإرهابية، بوسائل منها استخدام العائدات المتأتية من الجريمة المنظمة، بما في ذلك إنتاج المخدرات وسلائفها الكيميائية والاتجار بها على نحو غير مشروع، وبأهمية مواصلة التعاون الدولي تحقيقا لهذه الغاية،
    Le Conseil considère qu'il faut continuer de prendre des mesures pour prévenir et réprimer le financement du terrorisme et des organisations terroristes, réaffirme les obligations mises à la charge des États dans ce contexte, et salue l'important travail accompli par les organismes des Nations Unies et d'autres organisations internationales, en particulier le Groupe d'action financière. UN " ويقر مجلس الأمن باستمرار الحاجة إلى اتخاذ تدابير لمنع وقمع تمويل الإرهاب والمنظمات الإرهابية، ويكرر تأكيد التزامات الدول الأعضاء في هذا الشأن، ويعترف بأهمية العمل الذي تضطلع به كيانات الأمم المتحدة وسائر المنظمات المتعددة الأطراف، ولا سيما فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    1.3 Aux fins de l'application effective des alinéas c) et g) du paragraphe 2 de la résolution, des contrôles douaniers et frontaliers efficaces doivent être institués pour prévenir et réprimer le financement d'actes terroristes et empêcher les mouvements de terroristes. UN 1-3 يقتضي التطبيق الفعال للفقرتين الفرعيتين (ج) و (ز) من الفقرة 2 من القرار فرض ضوابط فعالة على الجمارك والحدود لمنع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية، وكذلك وقف تحركات الإرهابيين.
    1.1 Pour donner pleinement effet à l'alinéa a) du paragraphe 1 de la résolution, les États doivent avoir mis en place des mécanismes pour prévenir et réprimer le financement des actes de terrorisme. UN 1-1 يتطلب التنفيذ الفعال للفقرة الفرعية 1 (أ) من القرار أن تنشئ الدول آلية تنفيذية فعالة لمنع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية.
    1.18 Pour faire appliquer les paragraphes 1 et 2 de la résolution, il faut mettre en œuvre de strictes mesures de contrôle des douanes et des frontières pour prévenir et réprimer le financement d'activités terroristes. UN 1-18 يقتضي تنفيذ الفقرتين 1 و 2 من القرار تنفيذ ضوابط فعالة للجمارك والحدود بغية منع وقمع تمويل الأنشطة الإرهابية.
    Le Conseil considère que des mesures doivent être prises pour prévenir et réprimer le financement du terrorisme et des organisations terroristes, y compris au moyen du produit de la criminalité organisée, notamment de la production illégale et du trafic de stupéfiants et de leurs précurseurs, et qu'il importe que la coopération internationale se poursuive à cette fin. UN ويسلم المجلس بضرورة منع وقمع تمويل الإرهاب والمنظمات الإرهابية بسبل منها استعمال عوائد الجريمة المنظمة، ومن ذلك إنتاج المخدرات وسلائفها الكيميائية والاتجار بها على نحو غير مشروع، وأهمية استمرار التعاون على الصعيد الدولي لتحقيق هذا الهدف.
    1.1. Aux fins de l'application de l'alinéa a) du paragraphe 1 de la résolution, il est indispensable que les États disposent d'un appareil administratif efficace pour prévenir et réprimer le financement des actes de terrorisme. UN 1-1 ضمانا لفعالية تطبيق أحكام الفقرة الفرعية 1(أ) من القرار، يتعين على الدول أن تكون لديها آليات تنفيذية فعالة لمنع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية.
    L'application effective du premier paragraphe exige que chaque État Membre prenne un certain nombre de mesures pour prévenir et réprimer le financement des actes de terrorisme, et notamment érige en infraction la fourniture ou la collecte délibérée par ses nationaux ou toute personne ou entité se trouvant sur son territoire, de fonds que l'on prévoit d'utiliser pour perpétrer des actes de terrorisme, indépendamment du fait : UN 1-2 يتطلّب التنفيذ الفعلي للفقرة 1 من كل دولة عضو أن تتخذ عددا من الخطوات لمنع ووقف تمويل الإرهاب، بما في ذلك على وجه الخصوص تجريم قيام رعاياها/كياناتها وأي جهات أخرى موجودة في إقليمها بتوفير الأموال أو جمعها بقصد استخدامها لأغراض إرهابية، بغض النظر عما إذا كان قد:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more