"pour promouvoir les droits des personnes handicapées" - Translation from French to Arabic

    • لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • للنهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • لتعزيز حقوق المعوقين
        
    Elle a salué les actions menées pour promouvoir les droits des personnes handicapées. UN وأشادت بالجهود المبذولة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Elle a salué les efforts déployés par le Lesotho pour promouvoir les droits des personnes handicapées en créant une unité de réadaptation au sein du Ministère de la santé. UN ورحبت بالجهود التي تبذلها ليسوتو لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق إنشاء وحدة إعادة التأهيل في وزارة الصحة.
    11. Prie également le Secrétaire général de prendre de nouvelles mesures pour promouvoir les droits des personnes handicapées dans le système des Nations Unies conformément à la Convention, y compris le maintien en fonctions et le recrutement de personnes handicapées ; UN 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ مزيدا من الإجراءات لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في منظومة الأمم المتحدة وفقا للاتفاقية، بما في ذلك استبقاء الأشخاص ذوي الإعاقة في الوظائف واستقدامهم؛
    De grands progrès ont été réalisés en particulier dans l'entreprise visant à élaborer une convention pour promouvoir les droits des personnes handicapées. UN وبصفة خاصة، فقد أحرز تقدم كبير في المساعي الرامية إلى صياغة اتفاقية للنهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    59. De nouveau efforts seront nécessaires pour promouvoir les droits des personnes handicapées et égaliser leurs possibilités. UN ٥٩ - وذكرت أن اﻷمر ما زال يحتاج إلى جهود إضافية لتعزيز حقوق المعوقين وتحقيق تكافؤ الفرص بالنسبة لهم.
    L'Inde met en œuvre un certain nombre de politiques pour promouvoir les droits des personnes handicapées, mais il reste encore beaucoup à faire pour leur garantir le plein exercice de leurs droits. UN وإن الهند قد نفذت عدداً من السياسات لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها، وإن كان يلزم عمل ما هو أكثر من ذلك لضمان تمتعهم الكامل بحقوقهم.
    10. Prie en outre le Secrétaire général de prendre de nouvelles mesures pour promouvoir les droits des personnes handicapées dans le système des Nations Unies conformément à la Convention, notamment en recrutant et en retenant des personnes handicapées; UN 10 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يتخذ مزيدا من الإجراءات لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في منظومة الأمم المتحدة وفقا للاتفاقية، بما في ذلك استبقاء المعوقين في الوظائف واستقدامهم؛
    35. L'Unité nationale du handicap continue de développer des programmes et de prendre des mesures pour promouvoir les droits des personnes handicapées. UN 35- وما زالت الوحدة تضع برامج وتتخذ إجراءات لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    12. Prie également le Secrétaire général de prendre de nouvelles mesures pour promouvoir les droits des personnes handicapées dans le système des Nations Unies conformément à la Convention, y compris le maintien en fonction et le recrutement de personnes handicapées ; UN 12 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ مزيدا من الإجراءات لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في منظومة الأمم المتحدة وفقا للاتفاقية، بما في ذلك استبقاء الأشخاص ذوي الإعاقة في الوظائف واستقدامهم؛
    8. Prie également le Secrétaire général de prendre de nouvelles mesures pour promouvoir les droits des personnes handicapées dans le système des Nations Unies conformément à la Convention, notamment en recrutant des personnes handicapées et en les fidélisant ; UN 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ مزيدا من الإجراءات لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في منظومة الأمم المتحدة وفقا للاتفاقية، بما في ذلك استبقاء الأشخاص ذوي الإعاقة في الوظائف واستقدامهم؛
    8. Prie également le Secrétaire général de prendre de nouvelles mesures pour promouvoir les droits des personnes handicapées dans le système des Nations Unies conformément à la Convention, notamment en recrutant et en retenant des personnes handicapées; UN 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ مزيدا من الإجراءات لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في منظومة الأمم المتحدة وفقا للاتفاقية، بما في ذلك استبقاء الأشخاص ذوي الإعاقة في الوظائف واستقدامهم؛
    37. Prendre de nouvelles mesures concrètes pour promouvoir les droits des personnes handicapées (Kazakhstan); UN 37- اتخاذ المزيد من التدابير الملموسة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (كازاخستان)؛
    10. Prie également le Secrétaire général de prendre de nouvelles mesures pour promouvoir les droits des personnes handicapées dans le système des Nations Unies conformément à la Convention, notamment le maintien en fonction et le recrutement de personnes handicapées; UN " 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ مزيدا من الإجراءات لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في منظومة الأمم المتحدة وفقا للاتفاقية، بما في ذلك استبقاء الأشخاص ذوي الإعاقة في الوظائف واستقدامهم؛
    11. Prie également le Secrétaire général de prendre de nouvelles mesures pour promouvoir les droits des personnes handicapées dans le système des Nations Unies conformément à la Convention, y compris le maintien en fonctions et le recrutement de personnes handicapées; UN 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ مزيدا من الإجراءات لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في منظومة الأمم المتحدة وفقا للاتفاقية، بما في ذلك استبقاء الأشخاص ذوي الإعاقة في الوظائف واستقدامهم؛
    10. Prie en outre le Secrétaire général de prendre de nouvelles mesures pour promouvoir les droits des personnes handicapées dans le système des Nations Unies conformément à la Convention, notamment en recrutant et en retenant des personnes handicapées ; UN 10 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يتخذ مزيدا من الإجراءات لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في منظومة الأمم المتحدة وفقا للاتفاقية، بما في ذلك استبقاء الأشخاص ذوي الإعاقة في الوظائف واستقدامهم؛
    Le Partenariat des Nations Unies pour promouvoir les droits des personnes handicapées a fourni un appui financier et technique aux projets des équipes de pays qui permettent aux personnes handicapées d'avoir de meilleures possibilités d'emploi. UN 60 - وقدمت شراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة() الدعم المالي والتقني إلى مشاريع الأفرقة القطرية التي تعزز توفير فرص التوظيف للأشخاص ذوي الإعاقة.
    En Ouganda, le HCDH est en train de mener une étude en vue d'élaborer des stratégies pour promouvoir les droits des personnes handicapées. UN وفي أوغندا، تضطلع مفوضية حقوق الإنسان بدراسة من أجل إعداد استراتيجيات للنهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Il a noté les mesures qu'elle avait prises pour promouvoir les droits des personnes handicapées et l'a encouragée à continuer à faire une priorité du plan de travail concernant la santé des personnes présentant une déficience intellectuelle. UN ونوّهت بالتدابير التي اتخذت للنهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وشجعت على مواصلة التركيز على خطة العمل الرامية إلى التصدي لمسألة صحة الأشخاص ذوي الإعاقة العقلية.
    La Conférence des États parties a tenu à ce jour quatre sessions qui ont confirmé son statut de forum mondial unique en son genre pour promouvoir les droits des personnes handicapées. UN 24 - وقد نجح مؤتمر الدول الأطراف، أثناء الدورات الأربع التي عقدها حتى الآن، في تعزيز مكانته باعتباره محفلا عالميا فريدا للنهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Consciente de la nécessité d'adopter et d'appliquer des politiques et stratégies efficaces pour promouvoir les droits des personnes handicapées et leur participation pleine et effective à tous les niveaux, UN " وإذ تضع في اعتبارها ضرورة اعتماد وتنفيذ سياسات واستراتيجيات فعالة لتعزيز حقوق المعوقين ومشاركتهم الكاملة والفعالة على جميع الصعد،
    Consciente de la nécessité d'adopter et d'appliquer des politiques et stratégies efficaces dans tous les États Membres, les organismes des Nations Unies, les organisations intergouvernementales régionales et les commissions régionales des Nations Unies pour promouvoir les droits des personnes handicapées et leur participation pleine et effective à tous les niveaux, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة اعتماد وتنفيذ سياسات واستراتيجيات فعالة في جميع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية واللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة لتعزيز حقوق المعوقين ومشاركتهم الكاملة والفعالة على جميع الصعد،
    Dans ce dernier rapport, le Secrétaire général expose un cadre stratégique pour la promotion et l'amélioration de la condition des personnes handicapées, et présente les recommandations sur les questions normatives, les options en matière de politiques et les considérations de fond dont il faut tenir compte au niveau de la planification et de l'évaluation pour promouvoir les droits des personnes handicapées dans le contexte du développement. UN ويناقش الأمين العام في استعراضه إطارا استراتيجيا لتنمية المعوقين والنهوض بهم، ويقدم توصيات بشأن القضايا المعيارية وخيارات السياسات، والتخطيط الموضوعي، والاعتبارات التقييمية لتعزيز حقوق المعوقين في سياق التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more