"pour protéger les écoles" - Translation from French to Arabic

    • لحماية المدارس
        
    • من أجل حماية المدارس
        
    Il demande également si des résolutions supplémentaires sont nécessaires pour protéger les écoles et les enfants durant les conflits armés. UN وتساءل أيضا عما إذا كانت تلزم قرارات إضافية لحماية المدارس والأطفال أثناء النزاع المسلح.
    Des gardiens ont également été engagés pour protéger les écoles des attaques des hommes armés. Les établissements peuvent par ailleurs accueillir plus facilement les élèves déplacés qui n'ont pas de papiers d'identité, en vérifiant simplement la véracité des renseignements fournis. UN كما تم تعيين حراس لحماية المدارس من هجوم المسلحين عليها وتم تسهيل قبول الطلاب المهجرين في المدارس بدون وثائق بالاعتماد على سبر المعلومات.
    d) De faire tout son possible pour protéger les écoles, leur personnel et les élèves dans le cadre de conflits; UN (د) اتخاذ جميع التدابير الممكنة لحماية المدارس وموظفيها وطلابها في سياق النزاعات؛
    Le Rapporteur spécial souligne qu'il est crucial d'investir dans la prévention par l'éducation pour protéger les écoles et les communautés qu'elles desservent des incidences des catastrophes naturelles. UN 77 - ويؤكد المقرر الخاص أن الاستثمار في الجهود الوقائية من خلال التثقيف أمرٌ حاسم الأهمية لحماية المدارس والمجتمعات التي تخدمها من آثار الكوارث الطبيعية.
    Le Gouvernement entend continuer à appuyer l'action menée par l'ONU pour protéger les écoles en les déclarant zones de paix et à protéger les droits de l'enfant en vertu de sa constitution et des conventions et accords internationaux auxquels il est partie. UN وتعتزم الحكومة مواصلة دعمها للعمل الذي تقوم به الأمم المتحدة من أجل حماية المدارس عن طريق إعلانها مناطق سلام، ولحماية حقوق الطفل بموجب دستورها والاتفاقيات الدولية التي هي طرف فيها.
    7. Reconnaît l'importance des efforts visant à élaborer des directives pertinentes pour protéger les écoles et les universités contre toute utilisation militaire en période de conflit armé; UN 7- يُسلّم بأهمية الجهود المبذولة من أجل إعداد مبادئ توجيهية لحماية المدارس والجامعات من استعمالها لأغراض عسكرية أثناء النزاعات المسلحة؛
    Le Comité prie instamment l'État partie d'employer tous les moyens voulus pour protéger les écoles, les enseignants et les enfants contre les attaques, et d'associer les communautés à l'élaboration de mesures visant à mieux protéger les écoles contre les attaques et les violences. UN 74- وتحث اللجنة الدولة الطرف على استخدام جميع الوسائل لحماية المدارس والمعلمين والأطفال من الاعتداءات، وعلى إشراك المجتمعات المحلية في اتخاذ التدابير لتحسين حماية المدارس من الهجمات والعنف.
    Le Comité prie instamment l'État partie d'employer tous les moyens voulus pour protéger les écoles, les enseignants et les enfants contre les attaques, et de faire participer la population locale, en particulier les parents et les enfants, à l'élaboration de mesures visant à mieux protéger les écoles. UN 72- تحث اللجنة الدولة الطرف على استخدام جميع الوسائل اللازمة لحماية المدارس والمدرسين والأطفال من الهجمات، وإشراك المجتمعات المحلية، لا سيما الآباء والأطفال، في وضع التدابير لتعزيز حماية المدارس.
    En temps de paix, mais surtout en temps de guerre, il faut mener des campagnes d'information pour protéger les écoles et faire prendre conscience de la nécessité de respecter le droit international humanitaire. UN 7 - ويجب القيام بالدعوة لحماية المدارس والتوعية بضرورة الالتزام بالقانون الإنساني الدولي في أوقات السلم ولكنها تصبح أكثر إلحاحاً خلال أوقات النزاع.
    La Représentante spéciale invite les États Membres, les organisations régionales et les parties aux conflits à faire le maximum pour protéger les écoles et les hôpitaux et pour prendre des mesures concrètes visant à dissuader l'utilisation des écoles à des fins militaires. UN 82 - وتهيب الممثلة الخاصة الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والأطراف في النـزاعات إلى بذل كل جهد ممكن لحماية المدارس والمستشفيات واعتماد تدابير ملموسة لردع استخدام المدارس لأغراض عسكرية.
    7. Reconnaît l'importance des efforts visant à élaborer des directives pertinentes pour protéger les écoles et les universités contre toute utilisation militaire en période de conflit armé; UN 7- يُسلّم بأهمية الجهود المبذولة من أجل إعداد مبادئ توجيهية لحماية المدارس والجامعات من استعمالها لأغراض عسكرية أثناء النزاعات المسلحة؛
    i) D'utiliser tous les moyens pour protéger les écoles, les enseignants et les enfants contre les attaques, et pour faire participer les communautés, en particulier les parents et les enfants, à l'élaboration de mesures visant à mieux protéger les écoles contre les attaques et la violence; UN (ط) استخدام جميع السبل لحماية المدارس والمدرسين والأطفال من الاعتداءات وإشراك المجتمعات المحلية، بمن في ذلك الآباء والأطفال في وضع تدابير لحماية المدارس من الاعتداءات والعنف حماية أفضل؛
    Et dans le nord du Nigeria, les attentats répétés du groupe terroriste Boko Haram ont souligné la nécessité d’écoles sécurisées, malgré le manque de financement. De même, le massacre commis à l’école militaire de Peshawar au Pakistan le mois dernier a révélé à quel point de nouvelles mesures sont indispensables pour protéger les écoles et l’avenir des enfants. News-Commentary ويحدث نفس الشيء في جنوب السودان. وفي شمال نيجيريا، أبرزت هجمات لا حصر لها من قِبَل الجماعة الإرهابية بوكو حرام الحاجة إلى برنامج كامل للمدارس الآمنة؛ ولكن الأموال اللازمة لتحقيق هذه الغاية غير متوفرة ببساطة. وعلى نحو مماثل، في باكستان، كشفت مذبحة بيشاور في الشهر الماضي عن كم العمل الذي ينبغي لنا أن نقوم به لحماية المدارس ومستقبل الأطفال.
    Les membres du Conseil ont salué les efforts que fait actuellement le Gouvernement nigérian pour protéger les écoles et leurs élèves, ainsi que les mesures prises par la communauté internationale pour prêter assistance aux autorités nigérianes à cet égard et traduire en justice les auteurs de tels actes. UN ورحب أعضاء المجلس بالجهود المتواصلة التي تبذلها حكومة نيجيريا من أجل حماية المدارس والتلاميذ، فضلا عن الجهود الدولية الرامية إلى تقديم المساعدة إلى السلطات النيجيرية في هذا الصدد وتقديم الجناة إلى العدالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more