"pour publication" - Translation from French to Arabic

    • للنشر
        
    • لنشرها
        
    • لنشره
        
    • للإصدار
        
    • لأجل إصدارها
        
    • أجل نشره
        
    • بهدف الإصدار
        
    • أجل إصدارها
        
    • لكي تنشر
        
    • لكي ينشر
        
    Le décret d'application de la loi portant procédures fiscales a été rédigé et communiqué pour publication au Journal officiel. UN وأُعِدّت التعليمات المتعلقة بإجراءات قانون الضرائب وأُرسِلت للنشر في الجريدة الرسمية.
    [Cette opinion n'a pas été sélectionnée pour publication dans le Federal Reporter. UN [لم يقع الاختيار على هذا الرأي للنشر في الـ Federal Reporter.
    Il est en cours d'élaboration et sera prêt pour publication fin 2005. UN ويجري العمل حالياً لإعداد التقرير، الذي سوف يكون جاهزاً للنشر بنهاية عام 2005.
    Un représentant de l'organisation a présenté aux membres des rapports sur les activités du programme et a soumis des articles pour publication dans le bulletin d'information de l'organisation. UN وقدمت ممثلة من المنظمة تقارير عن أنشطة البرنامج إلى الأعضاء وقدمت مواد لنشرها في نشرة المنظمة.
    Modalités d'examen : établir des questionnaires, compiler les réponses et établir un rapport pour publication sur les sites Internet des conventions en 2012. UN ترتيبات الاستعراض: وضع استبيان، جمع الاستجابات وإعداد تقرير لنشره على المواقع الشبكية للاتفاقيات في 2012.
    L'interface utilisateurs a été améliorée et une version Web de la base et de l'interface utilisateurs a été mise au point pour publication en 2006. UN وتم تصميم نسخة من قاعدة البيانات والوصلات البينية للمستعملين، تستخدم عن طريق الإنترنت، للإصدار في سنة 2006.
    La date limite pour soumettre les listes de délégués est fixée au vendredi 11 octobre à 18 heures, pour publication le 18 octobre 2013. UN والموعد النهائي لتقديم قوائم المندوبين هو يوم الجمعة 11 تشرين الأول/أكتوبر في الساعة 18:00 لأجل إصدارها في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Le rapport de base et le rapport d’évaluation des experts sont ensuite rassemblés et préparés par le Secrétariat pour publication. UN ثم تقوم اﻷمانة بتجميع عناصر تقرير المعلومات اﻷساسية وتقرير فريق الاستعراض وتحريرهما وإعدادهما للنشر.
    Une équipe de chercheurs de l'Institut d'Helsinki a consacré l'essentiel de ses activités à l'établissement de manuscrits et d'articles, pour publication. UN وكان العمل الذي قام به فريق بحثي في المعهد الذي مقره هلسنكي مكرسا أساسا ﻹعداد مخطوطات ومقالات للنشر.
    Il a été proposé que la partie théorique du document consacré à la stratégie soit publiée comme document de travail de l’atelier, après quoi il serait adapté pour publication. UN واقتُرح أن يُعد الجزء النظري من وثيقة الاستراتيجية كورقة عمل لحلقة العمل، ثم تكييفها بعد الاجتماع للنشر.
    Une équipe de chercheurs de l’Institut d’Helsinki a consacré l’essentiel de ses activités à l’établissement de manuscrits et d’articles, pour publication. UN وكان العمل الذي قام به فريق بحثي في المعهد الذي مقره هلسنكي مكرسا أساسا ﻹعداد مخطوطات ومقالات للنشر.
    Le Secrétariat rassemble ensuite et remet en forme le rapport de base et le rapport de l'équipe d'experts pour publication. UN وتقوم اﻷمانة العامة بعد ذلك، بتجميع وتنقيح تقرير المعلومات اﻷساسية وتقرير الفريق الاستعراضي وبإعدادهما للنشر.
    Sur la base des travaux en cours, on saura quels indicateurs seront disponibles pour publication. UN والعمل جار فيما يتعلق باختيار المؤشرات التي ستكون جاهزة للنشر.
    Le texte définitif du document a été établi et soumis pour publication et traduction. UN وقد وُضعت الوثيقة في صيغتها النهائية وقُدمت للنشر والترجمة.
    Au 14 septembre 2011, aucun descriptif de projet d'application conjointe n'avait encore été soumis pour publication. UN وفي 14 أيلول/سبتمبر 2011، لم تكن قد قُدمت بعد أي وثائق تصميم لمشاريع التنفيذ المشترك لنشرها.
    Il est prévu de transmettre ces traductions à l'ONU pour publication. UN ومن المتوقع أن تُقدَّم هذه النسخ إلى الأمم المتحدة لنشرها.
    Chacun de ces rapports est présenté à la Commission et examiné par celle-ci avant d'être révisé pour publication. UN ويقدم كل من هذه التقارير إلى اللجنة حيث تجري مناقشتها ثم تنقح توطئة لنشرها.
    Chacun de ces rapports est présenté à la Commissionet examiné par celle-ci avant d'être révisé pour publication. UN ويتم تقديم كل من هذه التقارير ومناقشته في اللجنة ثم يجري تنقيحه إعدادا لنشره.
    3. De communiquer le texte du présent arrêté et de la déclaration à la Gazette parlementaire, pour publication officielle. UN 3 - إحالة هذا القرار والإعلان المشار إليه إلى " الجريدة الرسمية البرلمانية " لنشره رسميا.
    La date limite pour soumettre les listes de délégués était fixée au vendredi 10 octobre à 18 heures, pour publication le 18 octobre 2014. UN والموعد النهائي لتقديم الأسماء هو الساعة 18:00 من يوم الجمعة، 10 تشرين الأول/أكتوبر، للإصدار في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    La date limite pour soumettre les listes de délégués est fixée au vendredi 11 octobre à 18 heures, pour publication le 18 octobre 2013. UN والموعد النهائي لتقديم قوائم المندوبين هو يوم الجمعة 11 تشرين الأول/أكتوبر في الساعة 18:00 لأجل إصدارها في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Il convient également de noter que la déclaration n'a pas été transmise au Représentant spécial du Secrétaire général pour publication au Journal officiel. UN وجدير بالملاحظة أيضا أن الإعلان لم يُرسَل إلى الممثل الخاص للأمين العام من أجل نشره في الجريدة الرسمية.
    En outre, dans le but d'éviter une double traduction du même document, les délégations qui soumettent à la Conférence du désarmement, pour publication, un document qui a déjà été soumis à quelque autre organe des Nations Unies, en particulier au siège, à New York, sont priées de bien vouloir en informer le secrétariat. UN وفضلا عن ذلك، يُرجى من الوفود، بغية تفادي تكرار ترجمة نفس الوثيقة، إخبار الأمانة إذا ما كانت أية وثيقة سيصدرها مؤتمر نزع السلاح قد سُلمت من قبل بهدف الإصدار إلى أي من الهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ولا سيما المقر في نيويورك.
    À sa demande, la lettre a été communiquée au Conseil pour publication comme document du Conseil (S/2005/672). UN وبناء على طلب ليختنشتاين، أحيلت الرسالة إلى المجلس من أجل إصدارها باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس (S/2005/672).
    Les éditions Macmillan vont publier un important ouvrage sur «Le mondialisme et le régionalisme» et plusieurs rapports faisant le point des connaissances sont en cours d’élaboration, pour publication dans la série World Development Studies de l’UNU/WIDER. UN وستنشر دار ماكميلان للنشر مجلدا كبيرا عنوانه " العالمية واﻹقليمية " ويجري حاليا إعداد عدة تقارير عن أحدث التطورات لكي تنشر ضمن سلسلة المعهد المعنونة " دراسات في التنمية على الصعيد العالمي " .
    30. Une annonce imprimée en noir et blanc et s'inspirant de l'affiche pour l'Année a été rédigée pour publication à titre gracieux dans des revues et des journaux. UN ٣٠- ووضع اعلان باللونين اﻷسود واﻷبيض مخصص لﻷجهزة الاعلامية العامة استنادا الى ملصق مصمم للسنة الدولية لكي ينشر مجانا في المجلات والصحف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more