"pour que toutes les activités" - Translation from French to Arabic

    • التي تكفل إدارة جميع أنشطة
        
    • تنفيذ جميع الأنشطة
        
    6. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour que toutes les activités de l'Organisation des Nations Unies liées au processus de paix au Libéria soient administrées de façon coordonnée, avec le maximum d'efficacité et d'économie; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية التي تكفل إدارة جميع أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بعملية السلام في ليبريا بشكل منسق وبأقصى قدر من الكفاءة والتوفير؛
    6. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour que toutes les activités entreprises par l'ONU à l'appui au processus de paix au Libéria soient administrées de façon coordonnée, avec le maximum d'efficacité et d'économie; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية التي تكفل إدارة جميع أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بعملية السلم في ليبريا بشكل منسق وبأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    5. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour que toutes les activités de l'Organisation des Nations Unies liées au processus de paix au Libéria soient administrées de façon coordonnée, avec le maximum d'efficacité et d'économie; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية التي تكفل إدارة جميع أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بعملية السلم في ليبريا بشكل منسق وبأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    5. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour que toutes les activités de l'Organisation des Nations Unies liées au processus de paix au Libéria soient administrées de façon coordonnée, avec le maximum d'efficacité et d'économie; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية التي تكفل إدارة جميع أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بعملية السلم في ليبريا بشكل منسق وبأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    Toutefois, lorsque l'Opération aura été entièrement déployée, il sera encore plus important de veiller à ce qu'elle soit dotée d'effectifs civils suffisants pour que toutes les activités prescrites puissent être exécutées de manière efficace et rationnelle. UN ولكن مع بلوغ العملية مرحلة الانتشار الكامل، سيكون من الأهم حتى كفالة وجود أعداد كافية من الموظفين المدنيين ضمن أفراد العملية من أجل ضمان فعالية وكفاءة تنفيذ جميع الأنشطة التي صدر بشأنها تكليف.
    6. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour que toutes les activités de l'Organisation des Nations Unies liées au processus de paix au Libéria soient administrées de façon coordonnée, avec le maximum d'efficacité et d'économie; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية التي تكفل إدارة جميع أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بعملية السلم في ليبريا بشكل منسق وبأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    5. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour que toutes les activités de l'Organisation des Nations Unies liées au processus de paix au Libéria soient administrées de façon coordonnée, avec le maximum d'efficacité et d'économie; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية التي تكفل إدارة جميع أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بعملية السلم في ليبريا بشكل منسق وبأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    6. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour que toutes les activités de l'Organisation des Nations Unies liées au processus de paix au Libéria soient administrées de façon coordonnée, avec le maximum d'efficacité et d'économie; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية التي تكفل إدارة جميع أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بعملية السلام في ليبريا بشكل منسق وبأقصى قدر من الكفاءة والتوفير؛
    6. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour que toutes les activités de l'Organisation des Nations Unies liées au processus de paix au Libéria soient administrées de façon coordonnée, avec le maximum d'efficacité et d'économie; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة التي تكفل إدارة جميع أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بعملية السلام في ليبريا بشكل منسق وبأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    6. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour que toutes les activités de l'Organisation des Nations Unies liées au processus de paix au Libéria soient administrées de façon coordonnée, avec le maximum d'efficacité et d'économie; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية التي تكفل إدارة جميع أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بعملية السلم في ليبريا بشكل منسق وبأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    6. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour que toutes les activités de l'Organisation des Nations Unies liées au processus de paix au Libéria soient administrées de façon coordonnée, avec le maximum d'efficacité et d'économie; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية التي تكفل إدارة جميع أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بعملية السلم في ليبريا بشكل منسق وبأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    6. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour que toutes les activités de l'Organisation des Nations Unies liées au processus de paix au Libéria soient administrées de façon coordonnée, avec le maximum d'efficacité et d'économie; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية التي تكفل إدارة جميع أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بعملية السلم في ليبريا بشكل منسق وبأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    Le solde de 190 000 dollars reste donc à réunir pour que toutes les activités préparatoires prévues puissent être mises en œuvre. UN ويُسعى حاليا إلى تدبير المبلغ المتبقي، وقدره 000 190 دولار، لكي يتيسر تنفيذ جميع الأنشطة التحضيرية المخططة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more