"pour réaliser un développement social" - Translation from French to Arabic

    • لتحقيق التنمية الاجتماعية
        
    Ceux-ci sont l'élément essentiel pour réaliser un développement social complet et parvenir à la paix. C'est pourquoi El Salvador s'efforce d'excéder ses obligations internationales en matière de droits de l'homme, autant dans le pays qu'à l'étranger. UN وبالنظر إلى أن حقوق الإنسان عنصر لا غنى عنه لتحقيق التنمية الاجتماعية الكاملة والسلام، يسعى السلفادور إلى الذهاب أبعد من التزاماته الدولية في مجال حقوق الإنسان، داخلياً وخارجياً على حد سواء.
    35. Prie les organismes des Nations Unies de continuer à apporter leur concours à l'action menée par les États Membres pour réaliser un développement social solidaire en suivant une démarche cohérente et coordonnée ; UN 35 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة دعم الجهود الوطنية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع بطريقة تتسم بالاتساق والتنسيق؛
    35. Prie les organismes des Nations Unies de continuer à apporter leur concours à l'action menée par les États Membres pour réaliser un développement social solidaire en suivant une démarche cohérente et coordonnée; UN 35 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة دعم الجهود الوطنية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع بطريقة متماسكة ومنسقة؛
    34. Prie les organismes des Nations Unies de continuer à apporter leur concours à l'action menée par les États Membres pour réaliser un développement social solidaire en suivant une démarche cohérente et coordonnée; UN " 34 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة دعم الجهود الوطنية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع بطريقة تتسم بالاتساق والتنسيق؛
    34. Prie les organismes des Nations Unies de continuer à apporter leur concours à l'action menée par les États Membres pour réaliser un développement social solidaire en suivant une démarche cohérente et coordonnée; UN " 34 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة دعم الجهود الوطنية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع بطريقة متسقة منسقة؛
    36. Prie les organismes des Nations Unies de continuer à apporter leur concours à l'action menée par les États Membres au niveau national pour réaliser un développement social inclusif en suivant une démarche cohérente et coordonnée; UN 36 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة دعم الجهود الوطنية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع بطريقة متسقة منسقة؛
    34. Prie les organismes des Nations Unies de continuer à apporter leur concours à l'action menée par les États Membres pour réaliser un développement social solidaire en suivant une démarche cohérente et coordonnée ; UN 34 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة دعم الجهود الوطنية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع بطريقة متسقة منسقة؛
    36. Prie les organismes des Nations Unies de continuer à apporter leur concours à l'action menée par les États Membres au niveau national pour réaliser un développement social inclusif en suivant une démarche cohérente et coordonnée ; UN 36 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة دعم الجهود الوطنية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع بطريقة متسقة منسقة؛
    30. Prie les organismes des Nations Unies de continuer à apporter leur concours à l'action menée par les États Membres pour réaliser un développement social solidaire en suivant une démarche cohérente et coordonnée ; UN 30 - يطلب إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة دعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء على الصعيد الوطني لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع على نحو متسق ومنسق؛
    37. Prie les organismes des Nations Unies de continuer à apporter leur concours à l'action menée par les États Membres au niveau national pour réaliser un développement social inclusif en suivant une démarche cohérente et coordonnée; UN 37 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة دعم الجهود الوطنية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع بطريقة متسقة منسقة؛
    36. Prie les organismes des Nations Unies de continuer à apporter leur concours à l'action menée par les États Membres au niveau national pour réaliser un développement social inclusif en suivant une démarche cohérente et coordonnée; UN 36 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة دعم الجهود الوطنية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع بطريقة متسقة منسقة؛
    37. Prie les organismes des Nations Unies de continuer à apporter leur concours à l'action menée par les États Membres au niveau national pour réaliser un développement social inclusif en suivant une démarche cohérente et coordonnée; UN 37 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة دعم الجهود الوطنية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع بطريقة متسقة منسقة؛
    30. Prie les organismes des Nations Unies de continuer à apporter leur concours à l'action menée par les États Membres pour réaliser un développement social solidaire en suivant une démarche cohérente et coordonnée ; UN 30 - يطلب إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة دعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء على الصعيد الوطني لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع على نحو متسق ومنسق؛
    41. Prie les organismes des Nations Unies d'apporter leur concours à l'action menée par les États Membres pour réaliser un développement social inclusif, en particulier en favorisant, suivant une démarche cohérente et coordonnée, l'élimination de la pauvreté, le plein emploi productif et un travail décent pour tous et l'intégration sociale, et de promouvoir la mise en commun des bonnes pratiques à cet égard; UN 41 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة دعم الجهود الوطنية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع، وذلك خاصة بتعزيز القضاء على الفقر، وتحقيق العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع والإدماج الاجتماعي، بطريقة متماسكة ومنسقة، وتشجيع تبادل الممارسات الجيدة في هذا الصدد؛
    M. Al-Alawi (Bahreïn) dit que, conformément à sa pratique de partenariat systématique avec les organismes et institutions des Nations Unies pour réaliser un développement social, économique et culturel complet, son pays a lancé le Prix Shaikh Khalifa bin Salman Al Khalifa pour l'habitat en vue de promouvoir des initiatives et des solutions novatrices de développement durable. UN 39 - السيد العلوي (البحرين): قال إنه تمشياً مع ممارسة العمل بصورة منهجية في شراكة مع هيئات ومؤسسات الأمم المتحدة لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية الشاملة، أعلن بلده عن جائزة الشيخ خليفة بن سلمان آل خليفة الخاصة بالموئل بهدف تشجيع المبادرات والحلول المبتكرة للتنمية المستدامة.
    41. Prie les organismes des Nations Unies d'apporter leur concours à l'action menée par les États Membres pour réaliser un développement social inclusif, plus particulièrement en favorisant, suivant une démarche cohérente et coordonnée l'élimination de la pauvreté, le plein emploi productif et un travail décent pour tous et l'intégration sociale et de promouvoir la mise en commun des bonnes pratiques à cet égard; UN " 41 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة دعم الجهود الوطنية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع، وذلك خاصة بتعزيز القضاء على الفقر، وتحقيق العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع والإدماج الاجتماعي، بطريقة متماسكة ومنسقة، وتشجيع تبادلات الممارسات الجيدة في هذا الصدد؛
    40. Prie les organismes des Nations Unies d'apporter leur concours à l'action menée par les États Membres pour réaliser un développement social qui profite à tous, en particulier en favorisant, suivant une démarche cohérente et coordonnée, l'élimination de la pauvreté, le plein emploi productif et un travail décent pour tous et l'intégration sociale, et de promouvoir l'échange d'information sur les pratiques optimales en la matière; UN " 40 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة دعم الجهود الوطنية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع، وبخاصة عن طريق تعزيز القضاء على الفقر وتحقيق العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع وتحقيق الإدماج الاجتماعي، بطريقة متماسكة ومنسقة، وتشجيع تبادل الممارسات الجيدة في هذا الصدد؛
    41. Prie les organismes des Nations Unies d'apporter leur concours à l'action menée par les États Membres pour réaliser un développement social inclusif, en particulier en favorisant, suivant une démarche cohérente et coordonnée, l'élimination de la pauvreté, le plein-emploi productif et un travail décent pour tous et l'intégration sociale, et de promouvoir la mise en commun des bonnes pratiques à cet égard ; UN 41 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة دعم الجهود الوطنية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع، وبخاصة عن طريق تعزيز القضاء على الفقر وتحقيق العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع وتحقيق الإدماج الاجتماعي، بطريقة متماسكة ومنسقة، وتشجيع تبادل الممارسات الجيدة في هذا الصدد؛
    M. Abdullah (Malaisie) déclare que si certains progrès ont été réalisés dans la réalisation des engagements pris au Sommet mondial pour le développement social, les réalisations sont restées tributaires de l'instabilité des marchés et des crises énergétiques et alimentaires qui ont détourné par moment les principales mesures requises pour réaliser un développement social durable. UN 70- السيد عبد الله (ماليزيا): قال إنه قد تحقق بعض التقدم في تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ولكن المنجزات ما زالت رهينة حالة عدم الاستقرار الحالية في الأسواق وأزمات الوقود والأغذية التي تؤدي أحيانا إلى إخفاق الجهود الوطنية الرئيسية المتعلقة بالسياسات واللازمة لتحقيق التنمية الاجتماعية في المدى الطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more