"pour résoudre les questions concernant" - Translation from French to Arabic

    • لحل المسائل المتصلة
        
    • لحل المسائل المتعلقة
        
    • أجل حل قضايا
        
    ÉTUDE DE PROCÉDURES ET DE MÉCANISMES INSTITUTIONNELS pour résoudre les questions concernant LA MISE EN OEUVRE UN البنود المعلقة النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ،
    Étude de procédures et de mécanismes institutionnels pour résoudre les questions concernant la mise en œuvre de la Convention; Étude d'annexes définissant UN النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ:
    Étude de procédures et de mécanismes institutionnels pour résoudre les questions concernant la mise en œuvre de la Convention, en application de son article 27, UN النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ، وفقاً
    Questions en suspens Procédures et mécanismes institutionnels pour résoudre les questions concernant la mise en œuvre UN الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ
    S'agissant des observations du Comité consultatif indépendant concernant le rapport du Comité des commissaires aux comptes, le Groupe continue d'être prêt à travailler avec ses partenaires pour résoudre les questions concernant à la fois le traitement comptable et le provisionnement des éléments de passif correspondant aux charges liées à la cessation de service. UN 15 - وفيما يتعلق بالملاحظات المقدمة من اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة على تقرير مجلس مراجعي الحسابات، ذكر أن المجموعة لا تزال على استعداد للعمل مع شركائها لحل المسائل المتعلقة بالمعالجة المحسابية وتمويل التزامات نهاية الخدمة على حد سواء.
    En outre, la Mission a entrepris plusieurs activités de sensibilisation et de renforcement des capacités visant à accroître la représentation des femmes dans le processus politique, notamment la mise en place d'un secrétariat des femmes qui regroupe les organisations non gouvernementales de femmes locales en vue d'offrir un cadre institutionnel mieux coordonné pour résoudre les questions concernant les femmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت البعثة بأنشطة عدة من أجل الدعوة وبناء القدرات، مع التركيز على زيادة تمثيل المرأة في العملية السياسية، وذلك بعدة سبل منها تشكيل الأمانة العامة للمرأة التي تجمع المنظمات غير الحكومية النسائية المحلية بهدف توفير إطار مؤسسي أكثر تنسيقا من أجل حل قضايا المرأة.
    PROCÉDURES ET MÉCANISMES INSTITUTIONNELS pour résoudre les questions concernant LA MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION UN الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ
    Procédures et mécanismes institutionnels pour résoudre les questions concernant la mise en œuvre de la Convention UN الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ
    Procédures et mécanismes institutionnels pour résoudre les questions concernant la mise en œuvre de la Convention. UN إجراءات وآليات مؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ.
    Procédures et mécanismes institutionnels pour résoudre les questions concernant la mise en œuvre de la Convention. UN إجراءات وآليات مؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ.
    Questions en suspens Procédures et mécanismes institutionnels pour résoudre les questions concernant la mise en œuvre UN الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ
    II. ÉTUDE DE PROCÉDURES ET DE MÉCANISMES INSTITUTIONNELS pour résoudre les questions concernant LA MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION 5 UN الصفحة ثانياً- النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ 6
    II. ÉTUDE DE PROCÉDURES ET DE MÉCANISMES INSTITUTIONNELS pour résoudre les questions concernant LA MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION 8 47 6 A. Précédents pertinents 8 28 6 UN ثانياً- النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ 8 - 47 5 ألف- السوابق ذات الصلة 8 - 28 5
    II. ÉTUDE DE PROCÉDURES ET DE MÉCANISMES INSTITUTIONNELS pour résoudre les questions concernant UN ثانياً - النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ
    II. ÉTUDE DE PROCÉDURES ET DE MÉCANISMES INSTITUTIONNELS pour résoudre les questions concernant LA MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION 6 − 39 6 UN ثانياً- النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ 6 -39 6
    II. ÉTUDE DE PROCÉDURES ET DE MÉCANISMES INSTITUTIONNELS pour résoudre les questions concernant UN ثانياً - النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ
    20/COP.8 Procédures et mécanismes institutionnels pour résoudre les questions concernant la mise en œuvre de la Convention 55 UN 20/م أ-8 الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ 53
    53. Conformément à l'article 27 de la Convention, la Conférence des Parties doit arrêter les procédures et mécanismes institutionnels pour résoudre les questions concernant la mise en œuvre de la Convention. UN 53- وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية، يبت مؤتمر الأطراف في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ.
    b) Étude de procédures et de mécanismes institutionnels pour résoudre les questions concernant la mise en oeuvre de la Convention en application de son article 27, en vue de décider de la démarche à suivre en la matière; UN (ب) النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ، بغية البت في كيفية المضي قدماً في هذا الشأن؛
    22/COP.7 Étude de procédures et de mécanismes institutionnels pour résoudre les questions concernant la mise en œuvre de la Convention; Étude d'annexes définissant les procédures d'arbitrage et de conciliation 50 UN 22/م أ-7 النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ: النظر في المرفقات التي تتضمن إجراءات التحكيم والتوفيق 48
    12. L'élaboration et l'adoption de procédures et de mécanismes institutionnels pour résoudre les questions concernant l'application de la Convention soulèvent un certain nombre de questions préliminaires qui devront être abordées par le Groupe de travail II ou, éventuellement, une autre entité choisie pour mener à bien les travaux préparatoires dans ce domaine. UN ٢١ - إن صياغة واعتماد اجراءات وآليات مؤسسية لحل المسائل المتعلقة بالتنفيذ يثيران عددا من المسائل اﻷولية التي يلزم أن يتصدى لها الفريق العامل الثاني أو ربما آلية أخرى تختار للاضطلاع بالعمل التحضيري المتعلق بهذه المسألة.
    En outre, l'Opération a entrepris plusieurs activités de sensibilisation et de renforcement des capacités visant à accroître la représentation des femmes dans le processus politique, notamment la mise en place d'un secrétariat des femmes qui regroupe les organisations non gouvernementales de femmes locales permettant d'offrir un cadre institutionnel mieux coordonné pour résoudre les questions concernant les femmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت العملية بأنشطة عدة من أجل الدعوة وبناء القدرات، مع التركيز على زيادة تمثيل المرأة في العملية السياسية، وذلك بعدة سبل منها تشكيل أمانة عامة للمرأة تجمع المنظمات غير الحكومية النسائية المحلية بهدف توفير إطار مؤسسي أكثر تنسيقا من أجل حل قضايا المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more