Soulignant que les États doivent redoubler d'efforts pour renforcer leurs capacités nationales en vue de mettre effectivement en œuvre le Programme d'action et l'Instrument international de traçage, | UN | وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب، |
Soulignant que les États doivent redoubler d'efforts pour renforcer leurs capacités nationales en vue de mettre effectivement en œuvre le Programme d'action et l'Instrument international de traçage, | UN | وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب، |
Soulignant que les États doivent redoubler d'efforts pour renforcer leurs capacités nationales en vue de mettre effectivement en œuvre le Programme d'action et l'Instrument international de traçage, | UN | وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب، |
b) Quelles seraient les mesures les plus efficaces que pourrait adopter l’ONU en vue de fournir aux pays l’assistance technique dont ils ont besoin pour renforcer leurs capacités nationales en matière de lutte contre la criminalité transnationale? | UN | )ب( أي التدابير يمكن أن تكون أكثر فعالية لكي تعتمدها اﻷمم المتحدة استجابة لاحتياجات البلدان الى المساعدة التقنية من أجل تعزيز قدراتها الوطنية على التصدي للجريمة عبر الحدود الوطنية؟ |
c) Appui financier et technique aux Conventions de Nairobi et d'Abidjan, y compris une aide à l'élaboration de programme, de projets et de partenariats, ainsi qu'à la mobilisation des ressources, en particulier pour renforcer leurs capacités nationales. | UN | (ج) تقديم الدعم المالي والتقني لاتفاقيتي نيروبي وأبيدجان بما في ذلك المساعدة في وضع برامج ومشاريع وإقامة شراكات وكذلك في تعبئة الموارد وبخاصة لتعزيز قدراتها الوطنية. |
Soulignant que les États doivent redoubler d'efforts pour renforcer leurs capacités nationales en vue de mettre effectivement en œuvre le Programme d'action et l'Instrument international de traçage, | UN | وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب، |
Soulignant que les États doivent redoubler d'efforts pour renforcer leurs capacités nationales en vue de mettre effectivement en œuvre le Programme d'action et l'Instrument international de traçage, | UN | وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب، |
Le système des SAT met à la disposition des pays les ressources techniques pluridisciplinaires dont ils ont besoin pour renforcer leurs capacités nationales. | UN | ويوفر هذا النظام ما هو مناسب من الموارد التقنية المتعددة التخصصات لبناء القدرات الوطنية. |
Soulignant que les États doivent redoubler d'efforts pour renforcer leurs capacités nationales en vue de mettre effectivement en œuvre le Programme d'action et l'Instrument international de traçage, | UN | وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب، |
Soulignant que les États doivent redoubler d'efforts pour renforcer leurs capacités nationales en vue de mettre effectivement en œuvre le Programme d'action et l'Instrument international de traçage, | UN | وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب، |
Soulignant que les États doivent redoubler d'efforts pour renforcer leurs capacités nationales en vue de mettre effectivement en œuvre le Programme d'action et l'Instrument international de traçage, | UN | وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب، |
Soulignant que les États doivent redoubler d'efforts pour renforcer leurs capacités nationales en vue de mettre effectivement en œuvre le Programme d'action et l'Instrument international de traçage, | UN | وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي للتعقب على نحو فعال، |
Soulignant que les États doivent redoubler d'efforts pour renforcer leurs capacités nationales en vue de mettre effectivement en œuvre le Programme d'action et l'Instrument international de traçage, | UN | وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي للتعقب على نحو فعال، |
Soulignant que les États doivent redoubler d'efforts pour renforcer leurs capacités nationales en vue de mettre effectivement en œuvre le Programme d'action et l'Instrument international de traçage, | UN | وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي للتعقب على نحو فعال، |
Soulignant que les États doivent redoubler d'efforts pour renforcer leurs capacités nationales en vue de mettre effectivement en œuvre le Programme d'action et l'Instrument international de traçage, | UN | وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي للتعقب على نحو فعال، |
Soulignant que les États doivent redoubler d'efforts pour renforcer leurs capacités nationales en vue de mettre effectivement en œuvre le Programme d'action et l'Instrument international de traçage, | UN | وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي للتعقب على نحو فعال، |
Soulignant que les États doivent redoubler d'efforts pour renforcer leurs capacités nationales en vue de mettre effectivement en œuvre le Programme d'action et l'Instrument international de traçage, | UN | وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي للتعقب على نحو فعال، |
Elles peuvent prendre des formes très diverses, notamment la formation, des missions d'experts, des visites scientifiques, des activités d'évaluation et la fourniture de matériel, leur objectif étant de doter les pays des compétences et des matériaux dont ils ont besoin pour renforcer leurs capacités nationales. | UN | ويمكن لهذا التعاون وهذه المساعدة أن يتخذا أشكالا متنوعة، منها التدريب وإيفاد بعثات من الخبراء والقيام بزيارات علمية وإجراء التقييمات والإمداد بالمعدات بهدف تنمية المهارات وتوفير المواد المطلوبة لبناء القدرات الوطنية وزيادة النهوض بها. |
b) Quelles seraient les mesures les plus efficaces que pourrait adopter l’ONU en vue de fournir aux pays l’assistance technique dont ils ont besoin pour renforcer leurs capacités nationales en matière de lutte contre la criminalité transnationale ? | UN | )ب( أي التدابير يمكن أن تكون أكثر فعالية لكي تعتمدها اﻷمم المتحدة استجابة لاحتياجات البلدان الى المساعدة التقنية من أجل تعزيز قدراتها الوطنية على التصدي للجريمة عبر الحدود الوطنية؟ |
Les activités d'information, de dialogue et de coopération du Comité ont contribué à faire mieux connaître la résolution au niveau mondial, mieux comprendre ses dispositions et à intensifier les efforts déployés par les États Membres pour renforcer leurs capacités nationales et régionales, de manière à faire face aux graves difficultés identifiées dans la résolution 1540 (2004). | UN | وساهمت أنشطة اللجنة في مجال التوعية والحوار والتعاون في الوعي العالمي بالقرار، وفهم أفضل لمتطلباته وزيادة الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لتعزيز قدراتها الوطنية الإقليمية ذات الصلة لمواجهة التحديات الخطيرة التي حددها القرار 1540 (2004). |
Pour l'année 2009 seulement, 103 pays au total ont bénéficié d'une assistance technique du PNUD pour renforcer leurs capacités nationales de lutte contre la corruption. | UN | وفي عام 2009وحده، استفاد ما مجموعه 103دول من الدعم التقني المقدم من البرنامج الإنمائي بهدف تعزيز القدرات الوطنية اللازمة لمكافحة الفساد. |