"pour sa session de" - Translation from French to Arabic

    • لدورته لعام
        
    • لدورة عام
        
    • لدورتها لعام
        
    • في دورتها لعام
        
    • في أثناء دورته لعام
        
    • في دورتها الموضوعية لعام
        
    • لدورتها الموضوعية لعام
        
    Le Groupe de travail a élu, par consensus, Mme Motoc, PrésidenteRapporteuse pour sa session de 2002. UN وانتخب الفريق العامل بتوافق الآراء السيدة موتوك رئيسة - مقررة لدورته لعام 2002.
    Le groupe de travail a désigné par consensus M. Yokota PrésidentRapporteur pour sa session de 2001. UN وانتخب الفريق العامل بتوافق الآراء السيد يوكوتا رئيسا - مقررا لدورته لعام 2001.
    4. Le Groupe de travail a désigné M. Louis Joinet Président—Rapporteur pour sa session de 1998. UN ٤- وعين الفريق العامل السيد لوي جوانيه رئيساً - مقرراً لدورته لعام ٨٩٩١.
    Le Groupe se félicite de ce que la Conférence ait adopté un ordre du jour pour sa session de 2000. UN إن مجموعة ال21 تعرب عن ارتياحها لاعتماد المؤتمر جدول أعماله لدورة عام 2000.
    Modification de l'ordre du jour du Comité chargé des organisations non gouvernementales pour sa session de 2011 UN تعديل جدول أعمال اللجنـــة المعنية بالمنظمات غــير الحكوميــة لدورتها لعام 2011
    Conformément au principe établi du roulement, la présidence de la Commission du désarmement pour sa session de fond de 1994 devrait revenir au Groupe des États d'Afrique. UN ووفقا لمبدأ التناوب المعترف به، يتوقع أن تنبثق رئاسة هيئة نزع السلاح في دورتها لعام ١٩٩٤ من مجموعة الدول الافريقية.
    4. Le Groupe de travail a désigné M. Louis Joinet Président—Rapporteur pour sa session de 1997. UN ٤- وعيﱠن الفريق العامل السيد لوي جوانيه رئيساً - مقرراً لدورته لعام ٧٩٩١.
    La Tanzanie juge décevant l'échec de la Conférence du désarmement qui n'a pu se mettre d'accord sur un programme de travail pour sa session de 1997. UN وتشعر تنزانيا بخيبة اﻷمل ﻹخفاق مؤتمر نزع السلاح في الاتفاق على برنامج عمله لدورته لعام ١٩٩٧.
    Tenant compte notamment des dispositions pertinentes du Document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, la Conférence, et décidant de reprendre ses consultations sur le réexamen de son ordre du jour, sans préjudice de leur issue, adopte l'ordre du jour suivant pour sa session de 2001 : UN إن المؤتمر، إذ يأخذ في الاعتبار، ضمن أمور أخرى، الأحكام ذات الصلة الواردة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، وإذ يقرر استئناف مشاوراته بشأن استعراض جدول أعماله، ودون المساس بحصيلة هذه المشاورات، يقرّ جدول الأعمال التالي لدورته لعام 2001:
    5. Le groupe de travail a désigné par consensus M. Yozo Yokota Président-Rapporteur pour sa session de 2000. UN 5- وانتخب الفريق العامل بتوافق الآراء السيد يوزو يوكوتا رئيسا - مقررا لدورته لعام 2000.
    4. Sur proposition de M. Chernichenko, le Groupe de travail a élu M. Louis Joinet président-rapporteur pour sa session de 1995. UN ٤- وبناء على اقتراح السيد تشيرنيشينكو، انتخب الفريق العامل السيد لوي جوانيه رئيساً/مقرراً لدورته لعام ٥٩٩١.
    La Conférence, en attendant l'achèvement de ses consultations sur le réexamen de son ordre du jour, et sans préjudice de leur issue, décide d'adopter l'ordre du jour suivant pour sa session de 1996 : UN يقرر المؤتمر اعتماد جدول اﻷعمال التالي لدورته لعام ٦٩٩١، ريثما تختتم مشاوراته حول استعراض جدول أعماله، وبدون المساس بنتائجها:
    4. Le Groupe de travail a désigné M. Louis Joinet Président-Rapporteur pour sa session de 1996. UN ٤- وعيﱠن الفريق العامل السيد لوي جوانيه رئيسا/مقررا لدورته لعام ٦٩٩١.
    Notant également que la Conférence du désarmement a décidé de créer pour sa session de 2009 un groupe de travail chargé d'examiner, sans restriction, toutes les questions relatives à la prévention d'une course aux armements dans l'espace, UN وإذ تحيط علما بقرار مؤتمر نزع السلاح إنشاء فريق عامل لدورته لعام 2009 لمناقشة كافة المسائل المتعلقة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي مناقشة موضوعية غير مقيدة،
    Notant également que la Conférence du désarmement a décidé de créer pour sa session de 2009 un groupe de travail chargé d'examiner, sans restriction, toutes les questions relatives à la prévention d'une course aux armements dans l'espace, UN وإذ تحيط علما بقرار مؤتمر نزع السلاح إنشاء فريق عامل لدورته لعام 2009 لمناقشة كافة المسائل المتعلقة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي مناقشة موضوعية غير مقيدة،
    Rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales, et ordre du jour provisoire et documentation pour sa session de 2002 UN تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية وجدول أعمالها المؤقت ووثائقها لدورة عام 2002
    Sans préjudice des efforts qu'elle continuera à déployer en vue d'établir un programme de travail pour sa session de 1997 et afin d'appuyer ces efforts, la Conférence du désarmement décide ce qui suit : UN " دون اﻹخلال بجهوده الجارية لوضع برنامج عمله لدورة عام ٧٩٩١، وقصد تسهيل هذه الجهود، يقرر مؤتمر نزع السلاح ما يلي:
    5. Nous accueillons avec satisfaction l'adoption par la Conférence du désarmement d'un programme de travail pour sa session de 2009. UN 5- ونرحب باعتماد مؤتمر نزع السلاح لبرنامج عمل لدورة عام 2009.
    Il était saisi d'un projet d'ordre du jour provisoire pour sa session de 2004, en version anglaise uniquement. UN وكان معروضا عليها مشروع جدول أعمال مؤقت لدورتها لعام 2004 بالانكليزية فقط.
    Il était saisi d'un projet d'ordre du jour provisoire pour sa session de 2003 en version anglaise uniquement. UN وكان معروضا عليها جدول أعمال مؤقت لدورتها لعام 2003، بالانكليزية فقط.
    J'ai le plaisir de donner la parole au représentant du Koweït, qui va présenter à la Commission le candidat au poste de Président de la Commission du désarmement pour sa session de 2006. UN ويسرني أن أعطي الكلمة لممثل الكويت ليقدم للهيئة المرشح لمنصب رئيس هيئة نزع السلاح في دورتها لعام 2006.
    Le Président a en outre fait distribuer un cadre organisationnel contenant le calendrier des futures séances de la Conférence pour sa session de 2008 (CD/WP.549). UN وفضلاً عن ذلك، قام الرئيس بتعميم إطار تنظيمي يتضمن الجدول الزمني لجلسات المؤتمر المقبلة التي ستعقد في أثناء دورته لعام 2008 (CD/WP.549).
    Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire, par acclamation, l'Ambassadeur Oh Joon, de la République de Corée, à la présidence de la Commission du désarmement pour sa session de fond de 2006. UN ما لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن الهيئة ترغب في أن تنتخب بالتزكية السفير أوه جون، ممثل جمهورية كوريا، لرئاسة هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 2006.
    La Commission examine en outre le projet d'ordre du jour provisoire pour sa session de fond de 1995 ainsi que d'autres qeustions d'organisation. UN ونظرت اللجنة كذلك في مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الموضوعية لعام ١٩٩٥ فضلا عن المسائل التنظيمية اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more