"pour savoir si" - Translation from French to Arabic

    • لمعرفة ما إذا كان
        
    • بشأن ما إذا كان
        
    • بشأن ما إذا كانت
        
    • لتحديد ما إذا كان
        
    • لأعرف إن
        
    • للبت فيما إذا كان
        
    • لتحديد ما إن كان
        
    • حول ما إذا كان
        
    • بخصوص ما إذا
        
    • للوقوف على ما إذا كان
        
    • لأجل تحديد ما إذا كان
        
    • من أجل التأكّد
        
    • ليرى إن
        
    • لمعرفة إذا
        
    • لأرى لو
        
    Sur ce point, il y a controverse pour savoir si l'on peut seulement juger et sanctionner pour ce délit les nationaux d'un pays ou si la résidence dans ce pays suffit sans qu'il soit besoin qu'intervienne la nationalité. UN وثمة نقاش أثير، في هذا الصدد، لمعرفة ما إذا كان مواطنوا البلد هم الذين يحاكمون وحدهم ويعاقبون على ارتكاب هذه الجريمة، أو ما إذا كان يكفي كون الشخص مقيماً في البلد المعني دون أن يكون من مواطنيه.
    Il a également effectué des démarches auprès des différents tribunaux d'Alger, pour savoir si la victime avait été présentée devant un procureur. UN وأجرى كذلك مساعٍ لدى مختلف محاكم الجزائر العاصمة لمعرفة ما إذا كان الضحية قد عُرض على النيابة العامة.
    Un débat a eu lieu pour savoir si de nouvelles institutions devraient être créées pour faire face aux défis créés par l'époque actuelle, ou s'il fallait réformer les anciennes institutions. UN وجرت مناقشة بشأن ما إذا كان ينبغي إيجاد مؤسسات جديدة تواجه التحديات الجديدة لهذا العصر أو تصلح المشاكل القديمة.
    Il demande donc conseil au Comité pour savoir si la région du Pacifique pourra accueillir un séminaire cette année. UN ومن ثم، فهو يلتمس توجيه اللجنة له بشأن ما إذا كانت منطقة المحيط الهادئ قادرة على استضافة حلقة دراسية هذه السنة.
    Il faudra faire des analyses plus approfondies pour savoir si une modification du code pénal serait la meilleure solution. UN وتدعو الحاجة إلى إجراء دراسات أخرى لتحديد ما إذا كان إجراء تعديل للقانون الجنائي سيكون أفضل حل.
    Il a également effectué des démarches auprès des différents tribunaux d'Alger, pour savoir si la victime avait été présentée devant un procureur. UN وأجرى كذلك مساعٍ لدى مختلف محاكم الجزائر العاصمة لمعرفة ما إذا كان الضحية قد عُرض على النيابة العامة.
    Ça pourrait prendre plusieurs jours pour savoir si ça fonctionne. Open Subtitles قد يستغرق الأمر عدة أيام لمعرفة ما إذا كان يعمل
    Il a engagé un détective pour savoir si c'est vrai. Open Subtitles لذا، إنه أستأجر ذلك المحقق الخاص لمعرفة ما إذا كان هذا صحيحاً.
    La délégation de la République de Corée estime que de nouvelles précisions devront être apportées pour savoir si c'est le cas ou non. UN وقال إن وفده بحاجة إلى مزيد من الإيضاح بشأن ما إذا كان هذا هو الحال أم لا.
    J'apprécie votre assistance, mais je ne suis pas intéressé d'avoir un débat éthique avec vous pour savoir si elles ont le droit de consulter ou non un avocat avant que je leur mette une balle dans la tête. Open Subtitles ، أنا أقدر لك مُساعدتنا هُنا لكني لستُ مُهتماً بخوض مُناقشة أخلاقية معك بشأن ما إذا كان لديهم الحق في توكيل مُحامي
    La Commission va demander des détails au Gouvernement pour savoir si ces soins médicaux gratuits incluent l'hospitalisation. UN والتمست اللجنة معلومات محددة من الحكومة بشأن ما إذا كانت هذه الرعاية الطبية المجانية شاملة للعلاج بالمستشفى.
    Lorsque les données du contrat mentionnent l'heure d'arrivée prévue des marchandises ou indiquent la façon d'obtenir des informations pour savoir si la livraison a eu lieu, cette connaissance est présumée chez le porteur au moment où il acquiert cette qualité. UN إذا كانت تفاصيل العقد تذكر الوقت المتوقع لوصول البضائع أو تبين كيفية الحصول على معلومات بشأن ما إذا كانت البضائع قد سلمت، يفترض أن ذلك الشخص، عندما أصبح حائزا، كان يعلم، أو كان يمكن في حدود المعقول أن يكون قد علم، بتسليم البضائع.
    Il faudrait entreprendre une étude pour savoir si le secteur a besoin de sa propre définition du harcèlement sexuel. UN وينبغي إجراء دراسة لتحديد ما إذا كان القطاع يحتاج إلى تعريفه الخاص للتحرش الجنسي.
    Les projets de modification doivent être évalués pour savoir si le système une fois modifié sera toujours conforme aux prescriptions du 6.2.2.5.3.1 UN وتقيّم التغييرات المقترحة لتحديد ما إذا كان نظام الجودة المعدل سيستوفي اشتراطات 6-2-2-5-3-1.
    Je dois être malade pour savoir si tu vas t'investir entièrement avec moi ? Open Subtitles حسبك، لا تفعل هذا هل يجب أن أمرض لأعرف إن كنت ستفعل كل شيء من أجلي؟
    Il n'est cependant pas possible de mesurer les effets précis de cette recommandation sans mener une enquête pour savoir si les fonctionnaires estiment que la coordination et la communication entre les divisions ont augmenté. UN غير أنه لا يمكن تقييم الأثر الكامل لهذه التوصية دون إجراء مسح للبت فيما إذا كان الموظفون في مختلف الشُعب يفيدون بزيادة التنسيق والاتصال.
    pour savoir si une batterie devrait être considérée comme pouvant être réutilisée et comme un non-déchet, il conviendrait de la tester comme cela est indiqué dans les directives du Partenariat pour déterminer si elle peut supporter une charge appropriée (voir appendice 6). UN (1) لتحديد ما إن كان ينبغي اعتبار البطارية مناسبة لإعادة الاستخدام وليست نفايات، ينبغي اختبارها على النحو المبين في المبادئ التوجيهية لشراكة المعدات الحاسوبية لتحديد ما إن كان يمكن لها أن تحتفظ بشحنة مناسبة (انظر التذييل 6).
    En outre, le Groupe a vivement recommandé qu'avant d'exporter des véhicules en Côte d'Ivoire, la CFAO consulte les autorités du pays exportateur pour savoir si elle doit ou non demander une dérogation auprès du Comité. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوصى الفريق بقوة أن تتشاور الشركة، قبل تصدير مركبات إلى كوت ديفوار، مع السلطات في بلد التصدير حول ما إذا كان يتعين عليها أن تتقدم بطلب استثناء من اللجنة.
    Le Président propose d'organiser des discussions informelles pour savoir si cette question doit faire l'objet d'une conclusion du Comité exécutif et, si oui, pour établir la date de la participation et le cadre des consultations y afférents. UN واقترح الرئيس إجراء مناقشات غير رسمية بخصوص ما إذا كانت هذه المسألة سترد في استنتاج اللجنة التنفيذية أم لا، وإذا كان الأمر كذلك ينبغي تحديد الجدول الزمني للمشاورات ذات الصلة والمشاركين فيها وإطارها.
    Le Groupe a enquêté pour savoir si la concession Golden Veroleum avait été octroyée dans le respect des dispositions de la loi sur la Commission des concessions et des marchés publics. UN 99 - وأجرى الفريق تحقيقات للوقوف على ما إذا كان امتياز شركة غولدين فيروليوم Golden Veroleum قد خُصص وفقا لشروط قانون لجنة المشتريات والامتيازات العامة.
    Plusieurs États ont également déclaré consulter des bases de données pour savoir si une personne suspecte avait été repérée (Algérie, Bulgarie, Espagne, Myanmar et Slovaquie). UN وأبلغت عدّة دول أيضاً بأنها ترجع إلى قواعد بيانات لأجل تحديد ما إذا كان شخص ما مشتبه فيه قد كُشف من قبلُ (اسبانيا وبلغاريا والجزائر وسلوفاكيا وميانمار).
    En outre, il n'est pas raisonnable d'escompter que le titulaire d'une licence non exclusive fasse une recherche dans le registre général des sûretés pour savoir si des sûretés grèvent les biens mis sous licence. UN ويضاف إلى ذلك أنه من غير المعقول توقّع أن الشخص المرخّص لـه بموجب ترخيص غير حصري سيبحث في السجل العام للحقوق الضمانية من أجل التأكّد من وجود حقوق ضمانية في الممتلكات المرخّص لـه فيها.
    Il a appelé pour savoir si tu travaillais aujourd'hui. Open Subtitles لقد اتصل مبكراً، ليرى إن كنتِ ستعملين اليوم
    Est-ce possible, sans vous offenser, que ce soit une ruse pour savoir si je pourrais baiser avec vous ? Open Subtitles هل هذا ممكن دون الإساءة إليك إنها خدعة لمعرفة إذا ما كنت أستطيع مضاجعتك
    J'ai reçu un appel du Département de Corrections pour savoir si je pouvais l'interviewer. Open Subtitles لقد أرسلتُ طلباً لإدارة السجن لأرى لو بإمكاني إجراء مُقابلة معه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more