"pour son élection à la présidence de" - Translation from French to Arabic

    • على انتخابه رئيسا
        
    • على انتخابه لرئاسة
        
    • على توليه رئاسة
        
    • بمناسبة انتخابه رئيسا
        
    • بمناسبة انتخابه لرئاسة
        
    • على انتخابه رئيساً
        
    • بانتخابه رئيسا
        
    • لانتخابه رئيسا
        
    • بمناسبة انتخابكم رئيسا
        
    • على انتخابكم رئيسا
        
    • على انتخابها لرئاسة
        
    • بانتخابكم رئيسا
        
    • بانتخابه لرئاسة
        
    • على انتخابه لترؤس
        
    • على انتخابه لمنصب رئيس
        
    Je félicite M. Ali Abdussalam Treki pour son élection à la présidence de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN أود أن أهنئ السيد علي عبد السلام التريكي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Aussi, voudrais-je adresser à M. Deiss mes vives félicitations pour son élection à la présidence de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale de l'ONU. UN كما أود أن أعبر للسيد ديس عن تهانيّ الحارة على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Je félicite l'Ambassadeur Nassir Abdelaziz Al-Nasser pour son élection à la présidence de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN أود أن أهنئ السيد النصر على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    C'est une raison de plus de féliciter chaleureusement M. Opertti pour son élection à la présidence de cette session. UN وبالتالي، أود أن أهنئ السيد أوبيرتي بكل حرارة على انتخابه لرئاسة هذه الدورة.
    Au nom de la délégation de la République populaire démocratique de Corée, je voudrais féliciter l'Ambassadeur Zinsou pour son élection à la présidence de la Commission du désarmement à la présente session. UN وباسم وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أود أن أهنئ السفير زينسو على انتخابه رئيسا لهيئة نزع السلاح في هذه الدورة.
    Je félicite M. Kerim pour son élection à la présidence de l'Assemblée à cette session. UN وأتوجه للسيد كريم بالتهانئ على انتخابه رئيسا لدورة الجمعية هذه.
    Je félicite le Président pour son élection à la présidence de l''Assemblée à la présente session. UN وأهنئ الرئيس على انتخابه رئيسا للجمعية في هذه الدورة.
    Je félicite M. Miguel d'Escoto Brockmannn du Nicaragua pour son élection à la présidence de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. UN وأهنئ السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، ممثل نيكاراغوا، على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    J'aimerais également féliciter M. Harri Holkeri, Ministre des affaires étrangères de la Finlande, pour son élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, et lui souhaiter plein succès dans ses travaux. UN وأود أيضا أن أهنئ السيد هاري هولكيري، وزير خارجية فنلندا، على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في الدورة الخامسة والخمسين، وأتمنى له كل النجاح في عمله المقبل.
    D'emblée, au nom de mon gouvernement, je voudrais féliciter chaleureusement M. Miguel d'Escoto Brockmann pour son élection à la présidence de cette instance. UN أولا، أود أن أتقدم، باسم حكومة بلدي، بأحر التهاني إلى السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، على انتخابه لرئاسة هذا الجهاز.
    Je voudrais d'abord présenter mes félicitations à M. d'Escoto Brockmann pour son élection à la présidence de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. UN واسمحوا لي في البداية أن أهنئ الرئيس على انتخابه لرئاسة الدورة الثالثة والستين.
    Je voudrais féliciter M. Didier Opertti pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale. Nous sommes convaincus que ses compétences lui permettront de diriger avec succès les travaux de cette session. UN واسمحوا لي أن أهنئ السيد ديديير اوبيرتي على انتخابه لرئاسة الدورة الحالية للجمعية العامة وأن أؤكد له ثقتنا بقدرته على إدارة أعمال هذه الدورة بنجاح.
    Tout d'abord, je voudrais présenter mes félicitations et mes meilleurs vœux à S. E. M. Joseph Deiss de la Suisse pour son élection à la présidence de l'Assemblée. UN واسمحوا لي أن أستهل بياني بالإعراب عن تهاني وأطيب تمنياتي لمعالي السيد جوزيف ديس ممثل سويسرا على انتخابه لرئاسة الجمعية.
    Qu'il me soit aussi permis d'adresser mes vives et chaleureuses félicitations à M. Hisashi Owada, pour son élection à la présidence de la Cour Internationale de Justice (CIJ) et de lui souhaiter un succès éclatant dans la conduite de ses nobles et exaltantes tâches. UN وأود أيضا أن أتقدم بأخلص التهاني للسيد هيساشي أوادا على انتخابه لرئاسة المحكمة العدل الدولية وأتمنى له كل النجاح للاضطلاع بمهمته النبيلة والصعبة.
    Dans le même temps, je voudrais féliciter vivement M. Julian Hunte pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale pendant la présente session. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أهنئ بإخلاص شديد السيد جوليان هنت على توليه رئاسة الجمعية العامة في هذه الدورة.
    Avant d'aller plus loin, j'aimerais présenter nos plus sincères félicitations à l'Ambassadeur Insanally pour son élection à la présidence de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale. UN قبل أن أواصل كلامي أود أن أقدم للسفير إنسانالي تحياتنا الخالصة بمناسبة انتخابه رئيسا للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Au nom de ma délégation, je lui adresse mes sincères félicitations pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale pour une session qui s'avérera sans aucun doute productive. UN وبالنيابة عن وفد بلدي، أود أن أتقدم بخالص التهانئ إلى السيد فريتاس دو أمارال بمناسبة انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دوره ستثبت دونما شك أنها دورة مثمرة.
    Nous félicitons également M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN كذلك نهنئ السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للجمعية العامة.
    Je présente mes félicitations à S. E. M. Miguel d'Escoto Brockmann pour son élection à la présidence de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. UN أود أن أقدم لمعالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان تهانئي بانتخابه رئيسا للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    Au nom du Tribunal, je tiens à adresser à M. Miguel d'Escoto Brockmann nos félicitations pour son élection à la présidence de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. UN ونيابة عن المحكمة، أود أن أعرب للسيد ميغيل ديسكوتو بروكمان عن تهانينا لانتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    M. El Fassi (Maroc) (parle en arabe) : Permettez-moi tout d'abord de féliciter chaleureusement S. E. M Miguel d'Escoto Brockmann pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. UN أود في البداية أن أتوجه إليكم سعادة الرئيس بخالص التهاني بمناسبة انتخابكم رئيسا للدورة 63 للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Le Président Sleiman (parle en arabe) : Permettez-moi tout d'abord d'adresser toutes mes félicitations à M. Ali Abdussalam Treki pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale pour sa soixante-quatrième session, et d'exprimer toute mon appréciation à son prédécesseur, S. E. le révérend père Miguel d'Escoto Brockmann, pour les efforts qu'il a déployés au cours de son mandat. UN الرئيس سليمان: أود في البداية أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم رئيسا للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، وأن أعرب عن تقديري لسلفكم، رئيس الدورة السابقة الأب ميغيل ديسكوتو بروكمان على جهوده.
    Avant de terminer, vous me permettrez, Monsieur le Président, d'adresser mes félicitations à Mme Najima Heptulla pour son élection à la présidence de l'Union interparlementaire. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أهنئ السيدة نجمة هبة الله على انتخابها لرئاسة المجلس البرلماني الدولي.
    J'ai aussi grand plaisir à féliciter le Président pour son élection à la présidence de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. Je suis persuadé que sa riche expérience et son grand professionnalisme permettront à nos travaux d'atteindre les résultats escomptés. UN كما يسعدني أن أهنئكم بانتخابكم رئيسا للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الحالية الثانية والستين، وإننا لعلى ثقة بأن خبرتكم الثرية ومهنيتكم العالية سوف تقود مداولاتنا لما نصبو إليه جميعا من نتائج إيجابية.
    Mais avant de nous étendre sur cette réalité, je voudrais, Monsieur le Président, au nom de ma délégation adresser à M. Jan Kavan ainsi qu'aux membres du Bureau, nos chaleureuses félicitations pour son élection à la présidence de la présente session. UN وقبل الدخول في تفاصيل تلك الوقائع، أود، سيادة الرئيس، أن أعرب للسيد يان كافان وأعضاء هيئة المكتب عن تهانينا الحارة بانتخابه لرئاسة هذه الدورة.
    Je voudrais d'abord féliciter S. E. M. Freitas do Amaral du Portugal pour son élection à la présidence de nos travaux. UN وأود، أولا، أن أهنئ سعادة السيد فريتاس دو أمارال، ممثل البرتغال، على انتخابه لترؤس أعمالنا.
    M. Starčević (Serbie) (parle en anglais) : Au nom de la délégation serbe, je tiens à féliciter S. E. M. José Luis Cancela, de l'Uruguay, pour son élection à la présidence de la Première Commission. UN السيد ستارشيفتش (صربيا) (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن وفد صربيا، أود أن أهنئ سعادة السيد خوزيه لويس كانسيلا، ممثل أوروغواي، على انتخابه لمنصب رئيس اللجنة الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more