"pour son rapport complet sur" - Translation from French to Arabic

    • على تقريره الشامل عن
        
    • لتقريره الشامل عن
        
    • على تقريره الشامل بشأن
        
    Je remercie le Secrétaire général pour son rapport complet sur l'activité de l'Organisation (A/64/1). UN وأشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن أعمال المنظمة (A/64/1).
    Je voudrais exprimer notre reconnaissance au Secrétaire général pour son rapport complet sur l'activité de l'Organisation (A/61/1). UN وأود الإعراب عن امتناننا للأمين العام على تقريره الشامل عن عمل المنظمة (A/61/1).
    M. Bodini (Saint-Marin) (parle en anglais) : Je tiens à féliciter le Secrétaire général pour son rapport complet sur l'activité de l'Organisation (A/62/1). UN السيد بوديني (سان مارينو) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أهنئ الأمين العام على تقريره الشامل عن عمل المنظمة (A/62/1).
    Nous tenons à exprimer notre gratitude au Secrétaire général pour son rapport complet sur la situation en Afghanistan, publié sous la cote A/60/224. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام لتقريره الشامل عن الحالة في أفغانستان، على النحو الوارد في الوثيقة A/60/224.
    Je tiens également à féliciter le Secrétaire général pour son rapport complet sur l'activité de l'Organisation, pour ses efforts infatigables et pour son dévouement à la cause de la paix et de la sécurité internationales. UN وأود أيضا أن أشيد بالأمين العام على تقريره الشامل بشأن عمل المنظمة، وعلى جهوده الحثيثة وتفانيه من أجل قضية السلام والأمن.
    Je souhaite également remercier le Secrétaire général pour son rapport complet sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) (A/63/206). UN كما أود أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (A/63/206).
    M. Hannesson (Islande) (parle en anglais) : Je commencerai par remercier le Directeur général, M. ElBaradei, pour son rapport complet sur les travaux sur l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN السيد هانسون (أيسلندا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أستهل كلمتي بشكر المدير العام البرادعي على تقريره الشامل عن أعمال الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    M. Tugio (Indonésie) (parle en anglais) : Qu'il me soit permis tout d'abord de remercier le Secrétaire général pour son rapport complet sur les océans et le droit de la mer (A/61/63 et Add.1). UN السيد توغيو (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أعرب عن امتناننا للأمين العام على تقريره الشامل عن المحيطات وقانون البحار (A/61/63 و Add.1).
    M. Pawlak (Pologne) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général pour son rapport complet sur les océans et le droit de la mer (A/59/62) et pour son additif qui contient des informations très instructives et actuelles. UN السيد بولاك (هولندا) (تكلم بالانكليزية): بداية، أود أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن المحيطات وقانون البحار (A/59/62)، وعلى ضميمة التقرير المستكملة والمفيدة جداً.
    Je remercie également le Secrétaire général pour son rapport complet sur la sécurité humaine (A/64/701), ainsi que pour la déclaration liminaire qu'il a faite à l'Assemblée. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن الأمن البشري (A/64/701)، وكذلك على ملاحظاته الاستهلالية للجمعية العامة.
    Je remercie également le Secrétaire général pour son rapport complet sur ce thème (A/64/701) et je salue les efforts déployés par les Amis de la sécurité humaine, en particulier le Japon et le Mexique. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن هذا الموضوع (A/64/701)، وأن أشيد بالجهود التي بذلها أصدقاء تعزيز الأمن البشري، لا سيما اليابان والمكسيك.
    Je voudrais remercier le Secrétaire général pour son rapport complet sur la nécessité de lever le blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba par les États-Unis d'Amérique (A/66/114). UN وأود أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية ضد كوبا (A/66/114).
    M. Kazykhanov (Kazakhstan) (parle en anglais) : Permettez-moi, au nom de la délégation du Kazakhstan, d'exprimer ma gratitude au Secrétaire général pour son rapport complet sur les préparatifs et la commémoration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille en 2004. UN السيد كازيخانوف (كازاخستان) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، بالنيابة عن وفد كازاخستان، أن أعرب عن التقدير للأمين العام على تقريره الشامل عن التحضيرات للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة وللاحتفال بها.
    Je souhaiterais dire ma gratitude au Secrétaire général pour son rapport complet sur les progrès de la mise en œuvre et de l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) (A/60/178) et pour son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique (A/60/182). UN وأود أن أعرب عن تقديري للأمين العام على تقريره الشامل عن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والدعم الدولي لها (A/60/178) وتقريره عن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (A/60/182).
    M. Kim Hyungjun (République de Corée) (parle en anglais) : Au nom de ma délégation, je voudrais tout d'abord exprimer notre gratitude au Président Hisashi Owada pour son rapport complet sur l'actualité judiciaire et les activités de la Cour internationale de Justice. UN السيد كيم هيونغجون (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، أود بالنيابة عن وفدي أن أعرب عن امتناننا الصادق للرئيس هيساشي أوادا على تقريره الشامل عن التطورات والأنشطة القضائية لمحكمة العدل الدولية.
    M. Jalang'o (Kenya) (parle en anglais) : Qu'il me soit permis d'emblée d'exprimer la reconnaissance de ma délégation au Secrétaire général pour son rapport complet sur l'activité de l'Organisation au cours de l'année écoulée. UN السيد جالانيو (كينيا) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أعرب عن تقدير وفدي للأمين العام لتقريره الشامل عن أعمال المنظمة خلال العام المنصرم.
    Je tiens d'emblée à rendre hommage au Secrétaire général pour son rapport complet sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies (A/62/87), qui porte sur les activités multidimensionnelles de toutes les institutions des Nations Unies actives dans ce domaine. UN وبادئ ذي بدء، أود أن أشيد بالأمين العام لتقريره الشامل عن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة (A/62/87)، الذي يغطي الأنشطة المتعددة الأوجه لكل مؤسسات الأمم المتحدة في ذلك الميدان.
    M. Shin Boonam (République de Corée) (parle en anglais) : Ma délégation tient d'emblée à remercier le Secrétaire général pour son rapport complet sur les océans et le droit de la mer (A/63/63 et Add.1). UN السيد شين بونام (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، يتقدم وفد بلدي بالشكر للأمين العام على تقريره الشامل بشأن المحيطات وقانون البحار (A/63/63 و (Add.1.
    M. Mra (Myanmar) (parle en anglais) : Ma délégation voudrait tout d'abord remercier le Secrétaire général pour son rapport complet sur les causes des conflits et la promotion de la paix et du développement durable en Afrique. UN السيد مرا (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلدي، أولا وقبل كل شيء، أن يشكر الأمين العام على تقريره الشامل بشأن أسباب الصراع في أفريقيا والسلام الدائم والتنمية المستدامة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more