"pour son rapport sur l" - Translation from French to Arabic

    • على تقريره عن
        
    • لتقريره عن
        
    • على تقريره المتعلق
        
    Ma délégation souhaite remercier le Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, pour son rapport sur l'activité de l'Organisation. UN ويود وفدي أن يشكر اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، على تقريره عن أعمال المنظمة.
    M. Khan (Indonésie) (parle en anglais) : Au nom de ma délégation, je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général pour son rapport sur l'activité de l'Organisation. UN بالنيابة عن وفد بلدي، أود أولا وقبل كل شيء أن أشكر الأمين العام على تقريره عن عمل المنظمة.
    Je remercie également le Secrétaire général pour son rapport sur l'activité de l'Organisation, qui est le sujet du débat d'aujourd'hui, et le félicite de la qualité de ce rapport. UN واسمحوا لي أيضا أن أشكر الأمين العام على تقريره عن عمل المنظمة، الـذي هـو موضوع مناقشة اليـوم، وأن أثني عليه لما تميز به التقرير من جودة.
    M. Mwakawago (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : La Tanzanie félicite le Secrétaire général pour son rapport sur l'activité de l'ONU. UN السيد مواكا واغو (جمهورية تنزانيا المتحدة) (تكلم بالانكليزية): تثني تنزانيا على الأمين العام لتقريره عن أعمال المنظمة.
    La Commission a remercié le Secrétaire général pour son rapport sur l'exécution du budget de l'Autorité, ainsi que pour les mesures prises en vue de réaliser des économies sur le budget durant l'exercice 2013-2014. UN 18 - أعربت اللجنة عن تقديرها للأمين العام على تقريره المتعلق بتنفيذ الميزانية والجهود المبذولة لتحقيق وفورات في ميزانية السلطة خلال الفترة المالية 2013-2014.
    Ma délégation remercie le Secrétaire général pour son rapport sur l'activité de l'Organisation et se réjouit d'œuvrer avec lui à renforcer les succès et à surmonter les insuffisances de cette institution. UN يشكر وفدي الأمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة ويتطلع إلى العمل معه للمساعدة في كفالة الاستفادة من نجاحاتها وتجاوز نواقصها.
    L'ASEAN tient à remercier le Secrétaire général pour son rapport sur l'activité de l'Organisation (A/64/1). UN وتتقدم الرابطة بالشكر إلى الأمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة (A/64/1).
    Nous voudrions également remercier le Secrétaire général pour son rapport sur l'activité de l'Organisation (A/60/1). UN ونود أيضا أن نشكر الأمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة (A/60/1).
    Je remercie le Secrétaire général pour son rapport sur l'activité de l'Organisation (A/63/1) qui porte sur une large gamme de questions importantes telles que le développement, la paix et la sécurité, les droits de l'homme, les affaires humanitaires et la réforme de l'ONU. UN أشكر الأمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة الوارد في الوثيقة A/63/1، الذي يتناول طائفة عريضة من المسائل الهامة، مثل التنمية، والسلام والأمن، وحقوق الإنسان، والشؤون الإنسانية، وإصلاح الأمم المتحدة.
    Mme Asmady (Indonésie) (parle en anglais) : Ma délégation souhaite remercier le Secrétaire général pour son rapport sur l'activité de l'Organisation. UN السيدة اصمدي (إندونيسيا) (تكلمت بالإنكليزية): يود وفد بلادي أن يتقدم بالشكر إلى الأمين العام على تقريره عن عمل المنظمة.
    M. Bodini (Saint-Marin) (parle en anglais) : Nous tenons à remercier le Secrétaire général non seulement pour son rapport sur l'activité de l'Organisation (A/61/1) mais aussi, ce qui est plus important, pour le travail remarquable qu'il a accompli dans les 10 dernières années. UN السيد بوديني (سان مارينو) (تكلم بالانكليزية): نود أن نشكر الأمين العام ليس على تقريره عن أعمال المنظمة فحسب (A/61/1)، بل الأهم من ذلك أيضا، على العمل الرائع الذي أنجزه طوال السنوات العشر الماضية.
    M. Hachani (Tunisie) : Je voudrais remercier le Secrétaire général de l'ONU au nom de ma délégation pour son rapport sur l'application de la Déclaration du Millénaire adoptée par les chefs d'État et de gouvernement du monde entier en septembre 2000. UN السيد حشاني (تونس) (تكلم بالفرنسية): أود باسم وفدي أن أشكر الأمين العام، على تقريره عن تنفيذ إعلان الألفية (A/58/323)، الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات من شتى أنحاء العالم في أيلول/سبتمبر 2000.
    M. Chidyausiku (Zimbabwe) (parle en anglais) : Je souhaite ajouter la voix du Zimbabwe aux expressions de remerciement et de gratitude envers le Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour son rapport sur l'application de la Déclaration du Millénaire, publié sous la cote A/58/323. UN السيد شيديوسيكو (زمبابوي) (تكلم بالانكليزية): أود أن أضيف مشاركة زمبابوي في عبارات الشكر والتقدير الموجهة إلى الأمين العام، السيد كوفي عنان، على تقريره عن متابعة وتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الوارد في الوثيقة A/58/323) ).
    M. Akinsanya (Nigéria) (parle en anglais) : Qu'il me soit permis tout d'abord d'exprimer ma reconnaissance au Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour son rapport sur l'activité de l'Organisation. UN السيد أكينسانيا (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): أستهل بياني بالتعبير عن التقدير للأمين العام، السيد كوفي عنان، على تقريره عن أعمال المنظمة.
    Tout d'abord, je voudrais m'associer aux orateurs qui, avant moi, ont félicité le Secrétaire général pour son rapport sur l'assistance à la lutte antimines (A/57/430). UN أولا، أود أن أشارك المتكلمين السابقين في الإشادة بالأمين العام على تقريره عن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام (A/57/430).
    M. Wali (Nigéria) (parle en anglais) : Je tiens à exprimer la reconnaissance de la délégation du Nigéria au Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour son rapport sur l'activité de l'Organisation (A/60/1). UN السيد والي (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب عن تقدير وفد نيجيريا للأمين العام كوفي عنان على تقريره عن أعمال المنظمة الوارد في الوثيقة A/60/1.
    M. Danesh-Yazdi (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Je voudrais adresser nos sincères remerciements au Secrétaire général pour son rapport sur l'activité de l'Organisation, qui montre bien la portée et le nombre toujours plus grands des fonctions qu'assume l'Organisation. UN السيد دانيش - يزدي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب عن شكرنا الصادق للأمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة، الذي يوضح العدد والنطاق المتزايدين أبدا لمهام المنظمة.
    M. Amer (Jamahiriya arabe libyenne) (parle en arabe) : Ma délégation tient à exprimer sa gratitude au Secrétaire général pour son rapport sur l'activité de l'Organisation pour cette année. UN السيد عامر (الجماهيرية العربية الليبية) (تكلم بالعربية): يود وفد بلادي أن يعرب عن تقديره لسعادة الأمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة لهذا العام.
    M. Akinsanya (Nigéria) (parle en anglais) : Je voudrais, au nom de la délégation nigériane, féliciter le Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour son rapport sur l'activité de l'Organisation, présenté dans le document A/58/1. UN السيد أكينسانيا (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب عن تقدير وفد نيجيريا للأمين العام، السيد كوفي عنان، لتقريره عن أعمال المنظمة، الوارد في الوثيقة A/58/1.
    M. Suh (République de Corée) (parle en anglais) : Pour commencer, je voudrais exprimer la reconnaissance de ma délégation au Secrétaire général pour son rapport sur l'Université pour la paix (1/54/312). UN السيد سوه )جمهورية كوريا( )تكلم بالانكليزية(: اسمحوا لي في البداية أن أعبر عن تقدير وفدي لﻷمين العام لتقريره عن جامعة السلم )A/54/312(.
    M. Wali (Nigéria) (parle en anglais) : Qu'il me soit permis d'exprimer la gratitude de la délégation nigériane envers le Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour son rapport sur l'activité de L'Organisation, contenu dans le document A/59/1. UN السيد والي (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعبر عن تقدير وفد نيجيريا للأمين العام، السيد كوفي عنان، على تقريره المتعلق بأعمال المنظمة، الوارد في الوثيقة A/59/1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more