"pour supprimer ces" - Translation from French to Arabic

    • لإزالة هذه
        
    Les États et le système des Nations Unies doivent coopérer pleinement pour supprimer ces obstacles, tant au plan national qu'au plan international. UN ويتعين على الدول ومنظومة الأمم المتحدة أن تتعاون بشكل كامل لإزالة هذه العقبات على الصعيدين الدولي والمحلي معاً.
    Un effort concerté pour supprimer ces obstacles pourra avoir pour effet une représentation plus égale des deux sexes dans ce domaine. UN وقد يؤدي بذل جهد مركز لإزالة هذه الحواجز إلى تعزيز زيادة تمثيل الباحثات من الإناث على قدم المساواة مع الباحثين الذكور.
    Sous l'angle des droits de l'homme, une des principales questions est de savoir si les garants du respect des droits de l'homme font tout ce qu'ils peuvent pour supprimer ces obstacles. UN ومن منظور حقوق الإنسان، يُطرح سؤال أساسي هو: هل تقوم الجهات التي تتحمل هذا الواجب بكل ما في وسعها لإزالة هذه العقبات؟
    Il vous faut un spécialiste pour supprimer ces verrues. Open Subtitles تحتاجين مُتخصّصاً لإزالة هذه النوعية من الثآليل
    La décision de 1960 du GATT contient un élément de courtoisie active : la partie à qui une demande de consultation est adressée, si elle reconnaît que la pratique incriminée a des effets préjudiciables, prend les mesures qu'elle juge utiles pour supprimer ces effets. UN وثمة قدر من حسن المعاملة الفعلي ينص عليه مقرر عام 1960، حيث يقوم الطرف الذي يوجه إليه طلب إجراء المشاورات، إذا وافق على وجود آثار ضارة، باتخاذ التدابير التي يراها مناسبة لإزالة هذه الآثار.
    La décision de 1960 du GATT contient un élément de courtoisie active : la partie à qui une demande de consultation est adressée, si elle reconnaît que la pratique incriminée a des effets préjudiciables, prend les mesures qu'elle juge utiles pour supprimer ces effets. UN وثمة قدر من حسن المعاملة الفعلي ينص عليه مقرر عام 1960، حيث يقوم الطرف الذي يوجه إليه طلب إجراء المشاورات، إذا وافق على وجود آثار ضارة، باتخاذ التدابير التي يراها مناسبة لإزالة هذه الآثار.
    La décision de 1960 du GATT contient un élément de courtoisie active: la partie à qui une demande de consultation est adressée, si elle reconnaît que la pratique incriminée a des effets préjudiciables, prend les mesures qu'elle juge utiles pour supprimer ces effets. UN وثمة قدر من المجاملة الإيجابية ينص عليه مقرر عام 1960، حيث يقوم الطرف الذي يوجه إليه طلب إجراء المشاورات، إذا وافق على وجود آثار ضارة، باتخاذ التدابير التي يراها مناسبة لإزالة هذه الآثار.
    La décision de 1960 du GATT contient un élément de courtoisie active: la partie à qui une demande de consultation est adressée, si elle reconnaît que la pratique incriminée a des effets préjudiciables, prend les mesures qu'elle juge utiles pour supprimer ces effets. UN وثمة قدر من المجاملة الإيجابية ينص عليه مقرر عام 1960، حيث يقوم الطرف الذي يوجه إليه طلب إجراء المشاورات، إذا وافق على وجود آثار ضارة، باتخاذ التدابير التي يراها مناسبة لإزالة هذه الآثار.
    La décision de 1960 du GATT contient un élément de courtoisie active: la partie à qui une demande de consultation est adressée, si elle reconnaît que la pratique incriminée a des effets préjudiciables, prend les mesures qu'elle juge utiles pour supprimer ces effets. UN وثمة قدر من المجاملة الإيجابية ينص عليه مقرر عام 1960، حيث يقوم الطرف الذي يوجه إليه طلب إجراء المشاورات، إذا وافق على وجود آثار ضارة، باتخاذ التدابير التي يراها مناسبة لإزالة هذه الآثار.
    La décision de 1960 du GATT contient un élément de courtoisie active: la partie à qui une demande de consultation est adressée devrait tenir des consultations et, si elle reconnaît que la pratique incriminée a des effets préjudiciables, devrait prendre les mesures qu'elle juge utiles pour supprimer ces effets. UN وثمة قدر من المجاملة الإيجابية ينص عليه مقرر عام 1960، الذي يوجب قيام الطرف الذي يوجه إليه طلب إجراء المشاورات، إذا وافق على وجود آثار ضارة، باتخاذ التدابير التي يراها مناسبة لإزالة هذه الآثار.
    La décision de 1960 du GATT contient un élément de courtoisie active: la partie à qui une demande de consultation est adressée devrait tenir des consultations et, si elle reconnaît que la pratique incriminée a des effets préjudiciables, devrait prendre les mesures qu'elle juge utiles pour supprimer ces effets. UN وثمة قدر من المجاملة الإيجابية ينص عليه مقرر عام 1960، الذي يوجب قيام الطرف الذي يوجه إليه طلب إجراء المشاورات، إذا وافق على وجود آثار ضارة، باتخاذ التدابير التي يراها مناسبة لإزالة هذه الآثار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more