"pour te montrer" - Translation from French to Arabic

    • لأريك
        
    • لأظهر لك
        
    • ليريك
        
    pour te montrer que c'est possible d'être altruiste. Open Subtitles لأريك أنّ بالإمكان أنْ يكون المرء إيثاريّاً
    Je ne suis pas là pour te dire quoi que ce soit. Je suis là pour te montrer. Open Subtitles ما جئت لإخبارك أيّ شيء، إنّما جئت لأريك.
    Je t'ai amené ici pour te montrer que l'homme qui a tué ta mère, qui t'a tué, est mort, maintenant. Open Subtitles أحضرتك لهنا لأريك أن الرجل الذي قتل أمك و الذي قتلك
    Je fais ça, non pas pour te punir, mais pour te montrer, te montrer réellement qu'il faut que tu changes avant qu'il ne soit trop tard. Open Subtitles لهذا السبب أنّي أفعل هذا. وليس لأعاقبك. لأظهر لك حقًا،
    Il a dit vouloir faire quelque chose de spécial pour te montrer à quel point tu comptes pour lui. Open Subtitles ليريك مقدار ما تعنيه له.
    Pourquoi je tuerais cet homme avant de t'amener pour te montrer son corps ? Open Subtitles لم قد أقتل هذا الشخص ثم آتي بك لأريك الجثة؟
    - pour te montrer la vérité, la preuve que tu n'aurais pas dû renoncer aux Fondateurs. Open Subtitles لأريك الحقيقة لماذا لم يكن عليك أن تدير ظهرك للكبار
    C'est l'occasion idéale pour te montrer le genre de fête qu'on va organiser. Open Subtitles هذا يعطيني الفرصة الرائــعة لأريك الأشياء بالضبط التي سنفعلها بالحفلة
    Je t'ai pas amené ici pour te montrer ma toiture goudronnée. Open Subtitles لم أصحبك إلى هنا لأريك أوراق السقف الجديدة؟
    Je suis là pour te montrer les ficelles et m'assurer que tu n'aies pas de problèmes. Open Subtitles أنا هنا لأريك المحاذير وأتأكد أنك لن تتورطي في أيّة مشكلة
    Et on est la ce soir pour te montrer qu'il n'y a aucune raison que tu manque de quelque chose. Open Subtitles ولقد أتينا إلى هنا الليلة لأريك أنه لا داعي لأن تفتقد شيئاً
    Je ne pouvais pas attendre pour te montrer nos plats à emporter. Open Subtitles لا أستطيع الانتظار لأريك مطاعمنا الجاهزة
    Quand ta soi-disant révolution commence, tu m'appelles, et je serai en première ligne pour te montrer comment on fait, mais en attendant, tu vas fermer ta grande gueule quand les grands parlent. Open Subtitles إذا رأيت إندلاع ثورة قم بندائى سأكون موجوداً هناك لأريك كيف يتم الأمر حتى ذلك الوقت يجب أن تخرس
    Je dois tout apprendre sur le sport, et comme la Semaine de la Mode est finie, j'aurai du temps pour te montrer tout ce que tu voulais savoir sur la mode. Open Subtitles سوف اتعلم كل شيء عن الرياضة والان بعد ان انتهى عرض الموضة، لدي الوقت لأريك كل تلك الأشياء التي تود تعلمها عن الموضة
    pour te montrer mes sentiments envers toi, on m'a dit que c'était ton anniversaire, et on t'a donc préparé un gâteau. Open Subtitles وفقط لأريك حقيقة شعوري تجاهك الرجال أخبروني أنك كنت ستقيم حفل لعيد ميلاد لذا إخترنا لك قالب حلوى صغير
    Et maintenant je vais t'emmener pour te montrer ton premier cul de femme. Open Subtitles و سآخذك الآن لأريك أول مؤخرة امرأة لك
    C'est l'heure d'aller au lit. Et juste pour te montrer Open Subtitles حسنا وقت النوم ساخبرك ماذا فقط لأريك
    Je vais t'embrasser pour te montrer. Open Subtitles سأقوم بتقبيلك مرة لأريك كيف يتم الأمر
    OK, j'y ai beaucoup réfléchi, et j'ai enfin trouvé quelque chose pour te montrer à quel point je t'aime. Open Subtitles حسنٌ، لقد فكرّتُ في هذا مليّا.. ولكنّي وجدتُ أخيرًا شيئًا لأظهر لك به مقدار حبّي لك.
    pour te montrer à toi et à ceux qui veulent le savoir, que je suis mordu. Open Subtitles ... شيء لأظهر لك أريدكم أن تعرفوا أني جبان
    pour te montrer que tout est possible. Open Subtitles لأظهر لك بأن كل شيء ممكن - رائع.
    Grant est là pour te montrer qu'on n'est pas rancuniers. Open Subtitles .... انظر,أحضرت ( جرانت ) مَعي ليريك بأنّنا ليس لدينا أيّ مشاعر قاسية ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more