"pour te protéger" - Translation from French to Arabic

    • لحمايتك
        
    • لحمايتكِ
        
    • لأحميك
        
    • لكي أحميك
        
    • ليحميك
        
    • لأحميكِ
        
    • لحماية نفسك
        
    • لحمايتكم
        
    • يحميك
        
    • ليحميكِ
        
    • لأجل حمايتك
        
    • من أجل حمايتك
        
    • أجل حمايتكِ
        
    • اجل حمايتك
        
    • لتحميك
        
    Je veux dire, regarde ce que ton propre père a fait pour te protéger. Open Subtitles .. إنها محقة .. انظر إلى ما قد فعله والدك لحمايتك
    C'est le seul moyen que je connaisse pour te protéger. Open Subtitles لا أعرف سوى هذه الطريقة لحمايتك هيّا بنا
    Elle s'en veut de me l'avoir dit, mais elle l'a fait pour te protéger. Open Subtitles لقد شعرت بشعـور سيئ عنـدمـا أخبرتنـي بذلك لكنّها قامت بذلك لحمايتك.
    J'ai tué un type pour te protéger pour qu'on soit ensemble. Open Subtitles قتلتُ شخص ما لحمايتكِ حتى يمكننا أن نكون معًا.
    J'espère que tu verras que j'ai agi ainsi pour te protéger de la seule façon que je connaisse. Open Subtitles سترى أن هذا كل ما اكتشفته لأحميك الطريقة الوحيدة التي أعرفها
    Tu as la pilule pour te protéger mais, tu n'es pas prête mentalement ou émotionnellement. Open Subtitles لديك وسائل منع الحمل لحمايتك لكنك لست عقليا أو عاطفيا جاهزة لهذا
    C'est de ma faute si tu t'es fait clouer, et je reste pour te protéger. Open Subtitles إنه خطئي أنك أصبتَ في شقتي وأنا سأظل هنا لحمايتك
    Tout ce qu'il a fait était pour te protéger. Open Subtitles كل ما فعله من أي وقت مضى لقد كان لحمايتك
    Je sais que tu crois qu'il veut juste te contrôler, mais il pense qu'il le fait pour te protéger. Open Subtitles ،أعرفُ بأنكِ تعتقدين بأنهُ يقومُ بذلك ليتحكمَ بكِ .لكنهُ يعتقدُ بأنهُ يقومُ بذلك لحمايتك
    Si ce voyage se passe mal Je ne serai pas là pour te protéger. Open Subtitles إذا كانت هذه الزيارة غني عن الخطأ، أنا لن يكون هناك لحمايتك.
    Je n'ai pas fait ça pour te blesser. Je l'ai fait pour te protéger. Open Subtitles لمْ أفعل هذا لإيذائك، وإنّما فعلته لحمايتك.
    Je te le donne pour te protéger de cette "Purge". Open Subtitles والان أعطية لك لحمايتك الليلة لما تدعونة بحملة التطهير
    Je suis ici pour te protéger, Kubo. Tu dois donc m'obéir au doigt et à l'œil. Open Subtitles أنا هنا لحمايتك كوبو، و هذا يعني أنه يجب عليك أن تفعل كل ما أقوله لك
    J'aurais dû être là pour te protéger de ce qui a bien pu t'attaquer. Open Subtitles كان يجدر بي ان اكون هناك لحمايتك مما كان ذلك
    Ça te semblera moins génial quand tu devras fuir ces hordes de démons, sans pouvoir de Shadowhunter pour te protéger. Open Subtitles لكن الطرق العالية لا تبدو عظيمة عندما تفرين بحياتك من مجموعة من الشياطين مع عدم وجود قوى صائدة الظلال لحمايتك
    Je suis allé récupérer la batte pour te protéger pour éliminer la menace. Open Subtitles ذهبتُ لجلب المضرب لحمايتكِ للقضاء على التهديد. حقاً؟
    pour te protéger. Ils peuvent te localiser avec ça. Open Subtitles لحمايتكِ حيث بأمكانهن الوصول اليك عن طريقه
    J'ai dit que je ferais tout pour te protéger, te garder en sécurité. Open Subtitles قلت انني قد افعل اي شئ لأحميك لأبيقك آمنة
    J'ai tout fait pour te protéger. Open Subtitles كُلّ إختيارٍ أتّخذته، قد أتّخذته لكي أحميك.
    Il va se parjurer pour te protéger des charges. Open Subtitles إنه يوشك أن يحلف زورًا ليحميك من هذه الاتهامات.
    Non, si tu crois que j'ai tenu Kitty éloignée de ta carrière pour te protéger, tu te trompes. Open Subtitles -لا إذا ظننتِ بأنني أثّرت على كيتي لتبقى خارج مجال الأعمال لأحميكِ فأنتِ مخطئة جدًا
    Ne me dis pas que tu ne portes pas de masque pour te protéger. Open Subtitles لا تخبريني بأنك لا ترتدين قناعا لحماية نفسك
    Je le fais pour te protéger. Te protéger de tout ca. Open Subtitles . أنا فعلت ذلك لحمايتكم . حمايتكم من كل هذا
    C'est pour te protéger des extraterrestres ou quoi ? Open Subtitles امن المفترض ان يحميك ذلك من الكائنات الفضائية أو شئ ما؟
    Pas de Bibliothécaire pour te protéger cette fois. Open Subtitles لا يوجَد "أمين مَكتبة" ليحميكِ الآن، عزيزتي.
    Elle était en poste à la maison pour te protéger... de cet homme qui est venu, cet homme qui a dit être ton papa. Open Subtitles كانت باقية في المنزل لأجل حمايتك من الرجل الذي توقعنا قدومه وأتى الرجل الذي قال أنه والدك
    C'est en dire beaucoup que de devoir embrasser Dan Humphrey pour te protéger. Open Subtitles هذا يعني الكثير لأنني سأضطر إلى تقبيل دان همفري من أجل حمايتك
    - Si c'est vrai, il le fait pour te protéger. Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً , فهو يفعل هذا من أجل حمايتكِ و هذا هو المهم
    Je suis ici pour te protéger de tout ce qui pourrait nous tuer. Open Subtitles - نعم! انا هنا من اجل حمايتك من كل شيئ يريد قتلنا
    Elle vient plus tard pour te protéger de tes nuits de terreur? Open Subtitles هل ستأتي لاحقاً لتحميك من نوبات الليل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more