"pour te tuer" - Translation from French to Arabic

    • لقتلك
        
    • لأقتلك
        
    • ليقتلك
        
    • لقتلكِ
        
    • لأقتلكِ
        
    • كي يقتلك
        
    • لكي أقتلك
        
    • لقتلكَ
        
    • ليقتلوك
        
    Je ne suis pas ici pour te tuer, mec, je suis ici pour te dire que Open Subtitles انظر ، لستُ هُنا لقتلك يا صاح أنا هُنا لأخبرك
    Malheureusement, c'est vrai, mais on connait celui qui l'a engagé pour te tuer. Open Subtitles لسوء الحظ .. هذا صحيح و لكننا نعلم من الذي قام أستأجارها لقتلك
    - J'ai laissé ces hommes pour te tuer, mais tu ... tu es passé à travers eux sans soucis. Open Subtitles بل تركت هؤلاء الرجال لقتلك لكنك تخلصت منهم بسهولة
    - l'homme que j'aurais aimé être pour te tuer. - Ne reviens jamais à Rio. Open Subtitles ـ الرجُل الذى سأصبح أنا عليه لأقتلك ـ لا تعود مجدداً إلى ريو
    Tu es fini ! Vishram.. même si tu meurs, Sarkar te réanimera pour te tuer ! Open Subtitles فايزهرام حتى إذا مت ، ساركار سيعطيك الحياة مرة أخرى فقط ليقتلك
    - Quelqu'un a été engagé pour te tuer. - C'est absurde ! Open Subtitles ـ أحدهم ستؤجر لقتلكِ ـ هذا جنون
    J'ai une arme opérationnelle dans cet avion faite pour te tuer. Open Subtitles لدي سلاح في مكان ما في هذه الطائرة، مصمم لقتلك
    Il dit qu'il veut garder ta part, alors il a engagé quelqu'un pour te tuer ce soir. Open Subtitles هو قال انه يريد ان يحتفظ بحصتك لذا استاجر شخص ما لقتلك عندما تاتي بمنتصف الليل
    Et je ne suis pas là pour te tuer, mais vu ta conversation avec Rowan, ça serait probablement ma meilleure option. Open Subtitles وأنا لست هنا لقتلك لكن من النظرة على وجهك في محادثتك مع روان, ذلك سيكون ربما حركتي الوفقة
    Je n'ai besoin d'aucune excuse pour te tuer. J'ai besoin d'une excuse pour ne pas te tuer. Open Subtitles لا أحتاج عذراً لقتلك بل أحتاج عذراً لئلّا أقتلك
    Je te garantit que les hommes de Javier doivent te chercher pour te tuer. Open Subtitles أضمن لك بأن رجال خافيير يبحثون عنك لقتلك الآن.
    Si j'avais assez de force pour te tuer, je le ferais. Open Subtitles إن كان لدي ما يكفي من قوة لقتلك الآن، لقتلتكَ.
    Si j'avais assez de force pour te tuer, je le ferais. Open Subtitles إن كان لدي ما يكفي من قوة لقتلك الآن، لقتلتكَ.
    En supposant qu'elle soit un agent du KGB et elle t'as amené dans une maison sure pour te tuer, Open Subtitles بافتراض أنها كانت عميلة مخابرات روسية وقامت بإحضارك إلى منزلٍ آمن لقتلك
    Si j'avais assez de force pour te tuer, je le ferais. Open Subtitles لو كانت لدي القوة الكافي لأقتلك الآن لفعلت
    Tu penses que c'est pour ça que je suis de retour... pour te tuer. Open Subtitles لهذا الأمر تظنّين أنّي عدت لأقتلك
    C'est pas un gardien. Il est venu pour te tuer. Open Subtitles إنَّـه ليسَ حارساً، فهو هنا ليقتلك.
    Je n'ai pas été engagée pour te tuer. Open Subtitles لم يتم تأجيري لقتلكِ يا "أليكس"
    Tu te trompes, Nikita. Je n'ai pas libéré Brant pour te tuer. Open Subtitles لقد أخطأتي الفهم يا (نيكيتا) لم أقم بتحرير (برانت) لأقتلكِ
    Tu as vu ce type mort là-bas. Il a été envoyé pour te tuer. Open Subtitles أنت رأيت هذا الرجل الميت بالداخل لقد إرسل هنا كي يقتلك
    Ils m'ont payé pour te tuer, mais ils m'ont pas demandé que ce soit rapide. Open Subtitles لقد دفعوا لي لكي أقتلك ولكنّهم لم يقولوا لي بِأن أقوم بِالأمر كُلّه مرّة واحِدة
    Écoute moi, ils prennent tes objets, et les utilisent pour te contrôler ou pour te tuer ou pour... Open Subtitles انصت لي، يأخدون ممتلكاتك ويستخدموها للسيطرة عليّكَ ..أو لقتلكَ
    On nous prévient que le Sénateur a engagé les militiens de Von pour te tuer. Open Subtitles تقول الشبكة إن السيناتور يستدعي الحرس ليقتلوك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more