"pour te voir" - Translation from French to Arabic

    • لرؤيتك
        
    • لأراك
        
    • لرؤيتكِ
        
    • كي أراكِ
        
    • لأراكِ
        
    • ليراك
        
    • ليراكِ
        
    • لتراك
        
    • يود رؤيتك
        
    • كي أراك
        
    • لرؤيتكَ
        
    • لرُؤيتك
        
    • لكي أراك
        
    • كي اراك
        
    Ils ont attendu, ont quitté leur boulot, l'école pour te voir. Open Subtitles انّهم ينتظرون في صفوف، تركوا عملهم تركوا مدارسهم لرؤيتك
    Quand tu sortais toute cette bouffe, et que je mangeais à en crever, juste pour te voir sourire. Open Subtitles وتحضرين كل ذلك الطعام وانا آكل حتى تؤلمني معدتي فقط لرؤيتك تبتسمين
    - Peut-être, juste pour te voir. - Après toutes ces années ? Open Subtitles .ربما أنا هنا لرؤيتك بعد كل هذه السنوات؟
    Je suis contente de ne pas avoir à attendre 20 ans pour te voir à nouveau toi-même. Open Subtitles أنا مسرورة لأنّي لمْ أضطرّ للانتظار عشرين عاماً لأراك كما أنت مجدّداً
    Et je suis vraiment désolé de ne pas avoir été là pour te voir grandir. Open Subtitles وأنــا آسف حقـاً أنني لم أكنّ متواجداً لأراك تكبر في العمر
    Quand je suis venu au début pour te voir, tu m'as demandé si tu étais dans mes rêves. Open Subtitles عندما جئتُ أول مرة إلى هنا لرؤيتك سألتني أذا كنتَ موجوداً في أحلامي
    Tu m'as dit que je devrais attendre un moment pour te voir. Open Subtitles قلت لي أن كنت قد الانتظار لبعض الوقت لرؤيتك.
    Je suis aussi venue pour te voir ! Coach, Je suis désolée d'avoir dit ces horribles choses à une horrible adulte. Open Subtitles لقد كنت قادم لرؤيتك أيضاً أيتها المدربة أنا أسفه لأنني قلت
    En fait, je suis venue pour te voir. Tu sais comment Norman perd le contrôle et pète un câble ? Open Subtitles في الحقيقه اتيت لرؤيتك انتي تعلمين نورمان قد كان منزعج وخارج عن السيطره
    Ta femme est là pour te voir Open Subtitles لأني سمعت أنهم أذكياء جدًا زوجتك هنا أتت لرؤيتك
    J'ai fait 5000 km pour te voir et tu vas me faire dormir seul ici? Open Subtitles انت تمزحين ؟ لقد جئت 3000 ميل لرؤيتك ! وسأنام هنا وحيداً
    J'ai fait tout ce chemin jusqu'ici juste pour te voir rétabli. Open Subtitles أنا أتيت ألى بيتك , فقط لأراك واقفا على قدميك.
    Je ne vais pas faire 3 000 kilomètres pour te voir porter des sandales avec des chaussettes. Open Subtitles لن أطير مسافة الف وخمسمائة ميل لأراك ترتدي صنادلا مع جوربين
    Jamais de la vie, j'ai traversé la moitié du pays pour te voir ! Open Subtitles لا , لن أرحل , لقد أتيت من آخر البلاد لرؤيتكِ فقط
    pour te voir dans cette robe, ça valait le coup. Open Subtitles كي أراكِ فقط في هذا الفستان، فالأمر يستحق
    Oui, j'ai skié jusqu'ici juste... pour te voir sauver le monde. Open Subtitles ـ أجل، لقد كنت أتزلج فقط لأراكِ وأنتِ تنقذين العالم، وأنتِ تحتسين الكوكتيل الجلاتيني.
    Il est juste dommage que Fatty n'ait pas vécu pour te voir gérer une équipe pour les amener vers le titre de l'Etat. Open Subtitles من الخزي أن فادي لم يعش ليراك تدرب فريق كل الشوط نحو لقب الولاية
    Et bien, je me suis dit que, dans ton esprit, la version idéale de moi est assez maline pour te voir en tant que... déesse. Open Subtitles ؟ حسناً، كانَ لديّ شعور أن في عقلك نسخة مثالية مني وأنه ذكي كفاية ليراكِ..
    J'aimerais que ta grand-mère soit là pour te voir. Open Subtitles يا إلهي,أتمنى لو أن جدتك هنا لتراك
    Léonard, quelqu'un est là pour te voir. Open Subtitles لينارد،هناك شخصاً ما يود رؤيتك
    Je suis venu jusqu'en Angleterre pour te voir. Ça prouve que je t'aime. Non. Open Subtitles كاث، لقد قطعت كل تلك المسافة إلى إنجلترا كي أراك ألا يُبرهن ذلك عن مدى حبي لك؟
    Tu croyais que j'allais rentrer pour te voir ? Open Subtitles أكنتَ تظنّ أنّي أطير كلّ عطلة أسبوع لرؤيتكَ ؟
    En plus, si j'avais pris le boulot, j'aurais eu moins de temps pour te voir. Open Subtitles بالأضافة الى أنني إذا أَخذتُ العملَ سَيكونُ لدي وقّتُ أقل لرُؤيتك.
    Si ça arrive, ne me fais pas attendre dix ans pour te voir manger une boîte de conserve. Open Subtitles إن حصل هذا، لا تجعلني أنتظر عشر سنوات لكي أراك تأكل علبة معدنية
    Je suis là pour te voir. Open Subtitles انا هنا كي اراك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more