"pour tentative" - Translation from French to Arabic

    • بتهمة محاولة
        
    • بتهمة الشروع
        
    • لمحاولة
        
    • لمحاولته
        
    • على محاولة
        
    • لمحاولتك
        
    • لمحاولتهم
        
    • لمُحاولة
        
    • تهمة الشروع
        
    • بتهم محاولة
        
    • بشأن محاولة
        
    Il est poursuivi pour tentative de vol et risque d'être maintenu en détention au moins trois mois supplémentaires avant la prochaine audience. UN وتجري محاكمته بتهمة محاولة السرقة وقد يظل في السجن لمدة لا تقل عن ثلاثة أشهر إضافية قبل انعقاد الجلسة المقبلة.
    Détention de l'auteur pour tentative de meurtre UN الموضوع: اعتقال المدعي بتهمة محاولة ارتكاب جريمة قتل
    On aura alors plus qu'à faire notre apparition et à l'arrêter pour tentative de meurtre Open Subtitles وجلّ ما علينا فعله عندها هو إلقاء القبض عليه بتهمة الشروع بالقتل.
    La Chambre d'accusation a annulé la procédure ouverte contre des leaders politiques poursuivis pour tentative d'attentat à la sécurité de l'Etat. UN فدائرة الاتهام ألغت دعوى قضائية أُقيمت ضد قادة سياسيين جرت ملاحقتهم لمحاولة النيل من أمن الدولة.
    Arrêté pour tentative de viol il y a 12 ans. Open Subtitles ألقي القبض عليه لمحاولته اغتصاب طفل ذو 12 سنة
    L'État partie soutient que l'accusé a été emmené au quartier des peines lourdes pour y purger sa peine de dix-huit ans d'emprisonnement pour tentative de meurtre. UN وأفادت الدولة الطرف أن المتهم قد نُقل إلى جناح المحكوم عليهم بفترات طويلة في السجن لقضاء عقوبة 18 سنة على محاولة القتل.
    Détention de l'auteur pour tentative de meurtre UN الموضوع: اعتقال المدعي بتهمة محاولة ارتكاب جريمة قتل
    L'auteur a été placé dans la cellule no 30 avec un autre détenu qui avait été condamné à vingt-cinq ans d'emprisonnement pour tentative d'assassinat sur le Président Niyazov. UN وقد احتُجز في الزنزانة رقم 30 مع سجين مدان ومحكوم عليه بالسجن لمدة 25 سنة بتهمة محاولة اغتيال الرئيس نيازوف.
    Je dois passer un interrogatoire et arrêter un mec pour tentative de meurtre, Open Subtitles حسناً , عليَّ أن أذهب إلى غرفة التحقيق وألقي القبض على شخص شرير بتهمة محاولة القتل
    Homer Simpson, je vous arrête pour tentative de meurtre. Open Subtitles هومر سيمبسون، أنت موقوف بتهمة محاولة اغتيال
    Je pourrais te faire arrêter pour tentative de meurtre. Open Subtitles يمكنني أن أجعلك تُعتقلين بتهمة محاولة القتل
    Le Tribunal de district de Karviná a seulement condamné les auteurs à des peines avec sursis pour tentative de violence ayant entraîné une incapacité de travail. UN واكتفت محكمة مقاطعة كارفينا بالحكم على مرتكبي الجريمة بأحكام مع وقف التنفيذ بتهمة محاولة ممارسة العنف التي أدت إلى عجز عن العمل.
    Le requérant a par la suite déclaré avoir été informé par son avocat qu'il avait été condamné à huit ans de prison pour tentative de meurtre. UN وصرح صاحب الشكوى بعد ذلك أن المحامي أبلغه بصدور حكم عليه بالسجن لمدة ثماني سنوات بتهمة الشروع في القتل.
    Un procès criminel pour tentative d’assassinat, blessures et menaces lui a été intenté. UN وقد أحيل على المحكمة بتهمة الشروع في القتل والتسبب في إصابة شخص وتوجيه تهديدات.
    Les défendeurs sont actuellement jugés pour tentative de meurtre de membres de la marine et pour vol à main armée en mer. UN ويحاكَم المدعى عليهم في هذه القضية بتهمة الشروع في قتل أفراد من البحرية والسطو المسلح في البحر.
    M. Sjolie luimême exécute actuellement une peine de prison pour tentative de meurtre, à la suite d'un incident dans lequel il a tiré sur un autre membre du groupe. UN والسيد سيولي نفسه يقضي حالياً فترة الحبس المحكوم عليه بها لمحاولة قتل في حادث أطلق فيه النار على أحد أفراد عصابة أخرى.
    Conduira à votre emprisonnement immédiat pour tentative de corruption d'un officier de la République. Open Subtitles سيؤدي بك إلى السجن فوراً لمحاولة رشوة ضابط لدى الجمهورية
    20 ans dans les geôles du Costa Gravas, pour tentative de coup d'État. Open Subtitles قضى عشرين عاماً في السجن لمحاولته الإطاحة بالحزب الشيوعي
    Brian Darling a été arrêté pour tentative de corruption. Open Subtitles براين دارلنغ رهن الإعتقال لمحاولته رشوة موظفة حكومية
    Le défendeur avait été jugé à Skopje pour tentative de meurtre et possession illégale d'armes en 1998, mais s'était enfui avant que la sentence ne soit prononcée. UN وكان المتهم قد حوكم في سكوبي على محاولة قتل وحيازة أسلحة بصورة غير مشروعة في عام 1998 غير أنه تمكن من الفرار قبل صدور الحكم ضده.
    Nikopol, matricule N-7, vous êtes en état d'arrestation pour tentative d'évasion. Open Subtitles "نيكوبول"، الرقم التسلسلي "ن-7" أنت رهن الاعتقال لمحاولتك الهرب
    Sauf exception, ces listes ne contiennent pas les noms des personnes condamnées pour dangerosité ou pour tentative de quitter le pays illégalement. UN وهذه القوائم لا تشمل، إلا في حالات استثنائية قليلة، أسماء اﻷشخاص المحكوم عليهم لسلوكهم المناهض للمجتمع أو لمحاولتهم مغادرة البلد بصفة غير شرعية.
    Pour tout vous dire, oui, pour tentative de meurtre sur Helen Dahle. Open Subtitles في واقع الأمر ، أعتقد ذلك (لمُحاولة القتل العمد لـ(هيلين دالي
    La sentence pénale pour ces extrêmes actes de violences criminelles est l'exécution Malgrès ça, la peine pour tentative de meurtre au second degré n'est pas méritée. Open Subtitles العقوبة الإلزامية على هذه الأعمال الإجرامية العنيفة المتطرفة الإعدام ورغم هذا ، تهمة الشروع في القتل
    2.1 Le 23 décembre 2000, le tribunal municipal de Moscou a condamné l'auteur à une peine d'emprisonnement de vingt-quatre ans et trois mois pour tentative de meurtre, viol, vol qualifié et d'autres crimes commis entre novembre 1999 et février 2000. UN بيان الوقائع 2-1 في 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، حكمت محكمة مدينة موسكو على صاحب البلاغ بالسجن 24 سنة و3 أشهر بتهم محاولة القتل والاغتصاب والسرقة وجرائم أخرى حدثت في الفترة ما بين تشرين الثاني/نوفمبر 1999 وشباط/فبراير 2000.
    Ne sachant pas qu'il faisait l'objet d'une enquête pour tentative de meurtre, et sans son avocat, l'auteur n'avait pas la possibilité de déposer plainte à ce sujet. UN ولما كان يجهل أنه موضع تحقيق بشأن محاولة ارتكاب جريمة قتل، وفي غياب محاميه، لم تتح له أي فرصة لرفع شكوى في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more