"pour un assistant" - Translation from French to Arabic

    • لمساعد
        
    • كمساعد
        
    • للقيام بمهام مساعد لشؤون
        
    En revanche, il recommande d'approuver la création d'un poste d'agent local pour un assistant administratif et le reclassement du poste de chef de bureau. UN إلا أنها، مع ذلك، توصي بالموافقة على إنشاء وظيفة من الرتبة المحلية لمساعد إداري، وإعادة تصنيف وظيفة رئيس مكتب.
    Il est donc proposé de créer un poste d'agent local pour un assistant au personnel. UN ولذا يقترح إنشاء وظيفة في الرتبة المحلية لمساعد في شؤون الموظفين.
    Il est donc proposé de créer un poste supplémentaire d'agent local pour un assistant au traitement électronique des données qui sera affecté au secteur de Gali. UN ولذلك يقترح إنشاء وظيفة إضافية في الرتبة المحلية لمساعد للمعالجة الالكترونية للبيانات ليعمل في قطاع غالي.
    Cette réduction est contrebalancée par la création proposée d'un nouveau poste d'agent local pour un assistant à la gestion des contrats, au Bureau du Chef de l'administration. UN ويقابل هذا التخفيض اقتراح إنشاء وظيفة محلية جديدة لمساعد مختص بشؤون العقود ليعمل في مكتب كبير الموظفين الإداريين.
    Poste transféré au Bureau du Représentant spécial, pour un assistant spécial AN UN نقلت الوظيفة إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام، كمساعد خاص.
    Un poste d'agent local supplémentaire est proposé dans le présent rapport pour un assistant spécialiste des opérations aériennes qui serait en poste à Zougdidi. UN وقد اقترح في هذا التقرير إنشاء وظيفة محلية إضافية لمساعد عمليات جوية في زوغديدي.
    Compte tenu du caractère confidentiel des dossiers, il est proposé de créer à Soukhoumi un nouveau poste d'agent des services généraux pour un assistant à la gestion des dossiers. UN وبسبب دواعي السرية، يقترح إنشاء وظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة لمساعد لإدارة السجلات في سوخومي.
    Le poste est demandé pour un assistant à l'information au sein du Groupe de la promotion et de la sensibilisation de la Section de la communication et de l'information. UN والوظيفة المطلوبة مخصصة لمساعد إعلامي في وحدة الاتصال والدعوة التابعة لقسم الاتصالات والإعلام.
    Bien, cette liste que vous m'avez donné me parait plutôt importante pour un assistant. Open Subtitles تلك القائمة التي قلتها أعطتني حس قوي أنها لمساعد طبيب
    Il est proposé de créer un poste de la classe P-3 pour un assistant spécial du Greffier adjoint. UN 50 - يُقترح إنشاء وظيفة في الرتبة ف-3 لمساعد خاص من أجل تقديم المساعدة إلى نائب رئيس قلم المحكمة.
    Étant donné les problèmes de recrutement que rencontre le Tribunal, le Comité recommande d'approuver la demande de création d'un poste d'agent des services généraux pour un assistant d'administration du personnel. UN ونظرا لمشاكل التوظيف التي تواجه المحكمة، توصي اللجنة بالموافقة على طلب الوظيفة من فئة الخدمات العامة لمساعد شؤون الموظفين.
    Deux postes d'agent du Service mobile sont demandés pour un assistant au contrôle du matériel et un superviseur des stocks de fournitures. UN 24 - وتوجد حاجة إلى وظيفتين برتبة الخدمة الميدانية لمساعد شؤون المطالبات/حصر الممتلكات ومشرف على مخازن اللوازم.
    Il est aussi proposé de créer un poste de temporaire pour un assistant régional chargé des transports (Service mobile). UN 234 - ويُقترح أيضا إنشاء وظيفة مؤقتة لمساعد إقليمي لشؤون النقل (من فئة الخدمة الميدانية).
    Il est également proposé de créer un poste d'agent local pour un assistant administratif qui aurait pour tâche d'appuyer la Division. UN 86 - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة إضافية من الرتبة المحلية لمساعد إداري من أجل تقديم الدعم إلى الشعبة.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver ces propositions du Secrétaire général, à l'exception de celle portant sur la création d'un poste d'agent du Service mobile pour un assistant administratif à Kinshasa. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام باستثناء ما يتعلق منها بإنشاء وظيفة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد إداري في كينشاسا.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver la création d'un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national pour un assistant chargé des relations avec la population locale. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاقتراح القائل بإنشاء وظيفة وطنية واحدة من فئة الخدمات العامة لمساعد علاقات مجتمعية.
    Dans le passé, on a utilisé à cette fin avec des changements fréquents les services de différents sous-traitants, mais afin d'améliorer l'efficacité à long terme, il est proposé de créer un poste d'agent local pour un assistant chargé de l'entretien des bâtiments. UN وفي الماضي استعين لهذا الغرض بخدمات مقاولين فرادى كانوا يتغيرون بكثرة، ويقترح الآن إنشاء وظيفة في الرتبة المحلية لمساعد لصيانة المباني سعيا لتحقيق قسط أكبر من الكفاءة في الأمد البعيد.
    :: Création d'un nouveau poste d'agent des services généraux pour un assistant au Groupe de la déontologie et de la discipline [2] UN إنشاء وظيفة وطنية جديدة من فئة الخدمات العامة لمساعد شؤون السلوك والانضباط [2]
    L'UNSOA propose de créer un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national pour un assistant à l'assurance qualité des rations. UN 93 - ويقترح مكتب دعم البعثة إنشاء وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة لمساعد لشؤون ضمان جودة حصص الإعاشة.
    Poste transféré au Bureau du Représentant spécial adjoint, pour un assistant spécial. UN نقلت الوظيفة إلى مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام، كمساعد خاص.
    f) Un poste de temporaire agent local pour un assistant (programmes ou opérations hors Siège); UN (و) وظيفة واحدة من الرتبة المحلية للقيام بمهام مساعد لشؤون البرامج/ مساعد ميداني؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more