Le CANADA s'est retiré du Conseil d'administration et a été remplacé par la NOUVELLE-ZÉLANDE, pour un mandat expirant le 31 décembre 1998. | UN | انسحبت كندا من المجلس وحلت نيوزيلندا محلها لمدة تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨. |
Le CANADA s'est retiré du Conseil d'administration et a été remplacé par l'AUSTRALIE, pour un mandat expirant le 31 décembre 1998. | UN | اﻷمم المتحدة للسكان انسحبت كندا من المجلس وحلت استراليا محلها لمدة تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨. |
La SUISSE se retirera du Conseil à compter du 1er janvier 1998 et sera remplacée par le CANADA pour un mandat expirant le 31 décembre 1998. | UN | وستنسحب سويسرا من المجلس اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ وستحل محلها كندا لفترة تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
La FRANCE et la NORVÈGE se retireront du Conseil le 1er janvier 1999 et seront remplacées, respectivement, par l'ALLEMAGNE pour un mandat expirant le 31 décembre 2000 et par la SUÈDE pour un mandat expirant le 31 décembre 1999. | UN | وسوف تنسحب فرنسا والنرويج من المجلس اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ ويحل محلهما على التوالي ألمانيا لفترة تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠ والسويد لفترة تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
(24 membres nommés par le Conseil économique et social, sur proposition du Secrétaire général, pour un mandat expirant le 31 décembre 2000) | UN | 24 عضوا يعينهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بناء على ترشيح الأمين العام، لمدة عضوية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 |
sur proposition du Secrétaire général, pour un mandat expirant le 31 décembre 2000) | UN | اﻷمين العام، لمدة عضوية تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠ |
2. Décide que les élections pour les juges des trois chambres de première instance se tiendront conjointement, pour un mandat expirant le 24 mai 2003; | UN | ٢ - يقرر أن تُجرى انتخابـات قضـاة دوائـر المحاكمـة الثلاث معا لفترة عضوية تنتهي في ٢٤ أيار/ مايو ٣٠٠٢؛ |
L'ESPAGNE s'est également retirée et a été remplacée par la FRANCE, pour un mandat expirant le 31 décembre 1997. | UN | وانسحبت اسبانيا من المجلس وحلت فرنسا محلها لمدة تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧. |
La FINLANDE s'est retirée du Conseil d'administration et a été remplacée par le DANEMARK, pour un mandat expirant le 31 décembre 1998. | UN | انسحبت فنلندا من المجلس وحلت الدانمرك محلها لمدة تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨. |
Le CANADA s'est retiré du Conseil d'administration et a été remplacé par la NOUVELLE-ZÉLANDE, pour un mandat expirant le 31 décembre 1998. | UN | انسحبت كندا من المجلس وحلت نيوزيلندا محلها لمدة تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨. |
Le CANADA s'est retiré du Conseil d'administration et a été remplacé par l'AUSTRALIE, pour un mandat expirant le 31 décembre 1998. | UN | اﻷمم المتحدة للسكان انسحبت كندا من المجلس وحلت استراليا محلها لمدة تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨. |
La NORVÈGE se retirera du Conseil le 1er janvier 1999 et sera remplacée par le ROYAUME-UNI DE GRANDE-BRETAGNE ET D'IRLANDE DU NORD pour un mandat expirant le 31 décembre 2000. | UN | وسوف تنسحب النرويج من المجلس اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ وتحل محلها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لفترة تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠. |
Le DANEMARK se retirera du Conseil le 1er janvier 1999 et sera remplacé par la FINLANDE pour un mandat expirant le 31 décembre 1999. | UN | وسوف تنسحب الدانمرك من المجلس اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ وستحل محلها فنلندا لفترة تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
Le DANEMARK, l'ITALIE et la TURQUIE se retireront du Conseil à compter du 1er janvier 1998 et seront remplacés, respectivement, par la SUÈDE pour un mandat expirant le 31 décembre 1998, la GRÈCE pour un mandat expirant le 31 décembre 1999 et la FRANCE pour un mandat expirant le 31 décembre 1998. | UN | وستنسحب إيطاليا وتركيا والدانمرك من المجلس اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، وستحل محلها، على التوالي، السويد لفترة تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، واليونان لفترة تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، وفرنسا لفترة تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
Le ROYAUME-UNI DE GRANDE-BRETAGNE ET D'IRLANDE DU NORD se retirera du Conseil d'administration à compter du 1er janvier 1998 et sera remplacé par la SUÈDE pour un mandat expirant le 31 décembre 1998. | UN | وستنسحب المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية من المجلس اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، وستحل محلها السويد لفترة تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
Le Président informe en outre l'Assemblée que le Conseil économique et social a remis à plus tard la désignation des candidats pour les deux sièges restant à pourvoir parmi les Étatrs d'Europe occidentale et autres États pour un mandat expirant le 31 décembre 1997. | UN | وأحاط الرئيس الجمعية علما أيضا بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي أرجأ تعيين العضوين المتبقيين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لمدة عضوية تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧. |
Ayant ainsi achevé mes consultations, je désigne Saint-Vincent-et- les Grenadines comme membre du Comité des conférences pour un mandat expirant le 31 décembre 1997. Français Page | UN | وأما وقد اختتمت مشاوراتي، فإنني أعين سانت فنسنت وجزر غرينادين عضوا في لجنة المؤتمرات لمدة عضوية تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧. |
a) Élu M. Vladlen S. Vereshchetin (Fédération de Russie) membre de la Cour pour un mandat expirant le 5 février 1997, pour pourvoir un siège devenu vacant à la suite du décès de M. Nikolai K. Tarassov (Fédération de Russie) (décision 49/322 A); | UN | )أ( السيد فلادلين س. فيريشيتين )الاتحاد الروسي( عضوا للمحكمة لمدة عضوية تنتهي في ٥ شباط/ فبراير ١٩٩٧ لملء الشاغر الذي نشأ عن وفاة السيد نيكولاي ك. تاراسوف )الاتحاد الروسي( )المقرر ٤٩/٣٢٢ ألف(؛ |
2. Décide que les élections pour les juges des trois chambres de première instance se tiendront conjointement, pour un mandat expirant le 24 mai 2003; | UN | ٢ - يقرر أن تُجرى انتخابـات قضـاة دوائـر المحاكمـة الثلاث معا لفترة عضوية تنتهي في ٢٤ أيار/ مايو ٣٠٠٢؛ |
2. Décide aussi que les élections pour les juges des trois chambres de première instance se tiendront conjointement, pour un mandat expirant le 24 mai 2003; | UN | ٢ - يقرر أيضا أن تُجرى انتخابات قضاة الدوائر الابتدائية الثلاث معا لفترة عضوية تنتهي في ٢٤ أيار/ مايو ٣٠٠٢؛ |
Le Conseil de sécurité a également décidé que les élections pour les juges des trois Chambres de première instance se tiendront conjointement, pour un mandat expirant le 24 mai 2003. | UN | ٤ - وقرر مجلس اﻷمن أيضا أن تُجرى انتخابات قضاة الدوائر الابتدائية الثلاث معا لفترة عضوية تنتهي في ٢٤ أيار/ مايو ٢٠٠٤. |