"pour un mandat prenant effet le" - Translation from French to Arabic

    • لفترة عضوية تبدأ في
        
    • لفترة تبدأ في
        
    • لفترة ولاية تبدأ في
        
    • لمدة تبدأ في
        
    • لمدة عضوية تبدأ في
        
    • لعضوية تبدأ مدتها في
        
    • لولاية تبدأ في
        
    • لفترة تبدأ من
        
    • لمدة تبدأ من
        
    • لفترات عضوية تبدأ في
        
    • لفترة عضوية تبدأ من
        
    • لفترة عضوية تبدأ اعتبارا من
        
    • لعضوية تبدأ في
        
    • لمدة خدمة تبدأ
        
    • لفترة عمل تبدأ
        
    Le nombre de candidats nommés par le Conseil économique et social à choisir parmi les États d’Afrique étant égal au nombre de postes à pourvoir, les Comores sont déclarées membre du Comité du programme et de la coordination pour un mandat prenant effet le 18 février 1999 et venant à expiration le 31 décembre 2001. UN ونظــرا إلــى أن عــدد المرشحين المقدمين مــن المجلس الاقتصادي والاجتماعي مــن بين الــدول اﻷفريقيــة يطابق عدد الشواغر التي يتعين ملؤها، أعلن انتخاب جزر القمر عضوا في لجنة البرنامج والتنسيق لفترة عضوية تبدأ في ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٩ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠١.
    À la même séance, la Cinquième Commission a décidé, par acclamation, de recommander à l’Assemblée générale de nommer Amjad Hussain B. Sial (Pakistan) pour un mandat prenant effet le _ Date d’adoption de la décision par l’Assemblée générale. UN ٤ - وفي الجلسة نفسها قررت اللجنة الخامسة، بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بتعيين أمجد حسين سيال )باكستان( لفترة عضوية تبدأ في _ ١٩٩٩)١( وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠.
    18. Ayant obtenu la majorité requise, M. Engels est nommé Commissaire aux comptes de l'ONUDI pour un mandat prenant effet le 1er juillet 2014. UN 18- وعُيِّن السيد إنغلس، لحصوله على الأغلبية المطلوبة، مراجعاً خارجيا لحسابات اليونيدو لفترة تبدأ في 1 تموز/يوليه 2014.
    Puis-je donc considérer que l'Assemblée souhaite déclarer la France élue membre du Comité du programme et de la coordination pour un mandat prenant effet le 12 septembre 2011 et venant à expiration le 30 décembre 2012? UN وبالتالي، هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تعلن انتخاب فرنسا عضوا في لجنة البرنامج والتنسيق لفترة تبدأ في 12 أيلول/سبتمبر 2011 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012؟
    Ayant obtenu la majorité requise des deux tiers, l'Espagne et la Suisse sont élues membres du Conseil économique et social pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2011 et expirant le 31 décembre 2011. UN بعد حصول إسبانيا وسويسرا على أغلبية الثلثين المطلوبة، انتخبتا عضوين في المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2011 وتنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011.
    , l’Assemblée générale a nommé un membre du Corps commun d’inspection pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2000 et expirant le 31 décembre 2004 (décision 53/320 du 18 février 1999). UN عينت الجمعية العامة، بموجب مقررها ٥٣/٣٢٠ المؤرخ ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٩ عضوا واحدا في وحدة التفتيش المشتركة لمدة تبدأ في ١ كانون الثاني/ينايـر ٢٠٠٠ وتنتهي فـي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٤.
    Par acclamation, le Conseil élit le Chili pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2012 et se terminant le 31 décembre 2012 pour remplacer le Guatemala dont le mandat au Conseil économique et social expirera le 31 décembre 2011. UN انتخب المجلس شيلي، بالتزكية، لمدة عضوية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 لتحل محل غواتيمالا التي تنتهي عضويتها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    La Cinquième Commission recommande également à l'Assemblée générale de nommer M. Henry S. Fox (Australie) membre du Comité des contributions, pour un mandat prenant effet le ___1 et venant à expiration le 31 décembre 2001. UN 6 - وتوصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة أيضا بتعيين السيد هنري س. فوكس (استراليا) عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية تبدأ في - (1) وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Les trois experts dont les noms suivent ont été élus pour un mandat prenant effet le 1er janvier 1997 : Malin Falkenmark (Suède), Li Yuwei (Chine) et Karlheinz Rieck (Allemagne). UN فيما يلي أسماء الخبراء الثلاثة الذين انتخبوا لفترة عضوية تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧: كارلهاينز رييك )ألمانيا(، ولي يووي )الصين(، ومالين فالكنمارك )السويد(.
    L'Assemblée prend note que le Président de l'Assemblée a nommé les Bahamas et la République islamique d'Iran membres du Comité des conférences pour un mandat prenant effet le 26 janvier 1995 et expirant le 31 décembre 1997. UN وأحاطت الجمعية علما بقيام رئيس الجمعية بتعيين جمهورية إيران اﻹسلامية وجزر البهاما عضوين في لجنة المؤتمرات لفترة عضوية تبدأ في ٢٦ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٥ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.
    Les trois experts dont les noms suivent ont été élus pour un mandat prenant effet le 1er janvier 1997 : Malin Falkenmark (Suède), Li Yuwei (Chine) et Karlheinz Rieck (Allemagne). UN فيما يلي أسماء الخبراء الثلاثة الذين انتخبوا لفترة عضوية تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧: كارلهاينز رييك )ألمانيا(، لي يووي )الصين(، مالين فالكنمارك )السويد(.
    Le Conseil a de nouveau reporté l'élection d'un membre parmi les États d'Europe orientale pour un mandat prenant effet le jour de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 2016. UN وأرجأ المجلس كذلك انتخاب عضو واحد من دول أوروبا الشرقية لفترة عضوية تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2016.
    La Cinquième Commission recommande que l'Assemblée générale nomme Hitoshi Kozaki (Japon) membre du Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies pour un mandat prenant effet le _.20121 et expirant le 31 décembre 2012. UN 3 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين السيد هيتوشي كوزاكي (اليابان) عضوا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة عضوية تبدأ في _ 2012(1) وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Le Conseil a décidé que la Suède, qui s’est retirée de la Commission, serait remplacée par la Finlande pour un mandat prenant effet le 31 juillet 1998 et expirant à la clôture de la septième session de la Commission, en 1999. UN قرر المجلس أن تحل فنلندا محل السويد التي انسحبت من اللجنة، وذلك لفترة تبدأ في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨ وتنتهي في ختام الدورة السابقة للجنة في عام ١٩٩٩.
    Le Conseil a décidé que la Finlande, qui devait se retirer de la Commission à compter du 31 décembre 1998, serait remplacée par la Suède pour un mandat prenant effet le 1er janvier 1999 et expirant à la clôture de la septième session de la Commission, en 1999. UN قرر المجلس أن تحل السويد محل فنلندا، التي انسحبت من اللجنة اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، وذلك لفترة تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ وتنتهي مع اختتام أعمال الدورة السابعة للجنة في عام ١٩٩٩.
    L’Assemblée générale nomme M. Pedro Paulo d’Escragnolle-Taunay membre du Comité consultatif pour les questions admi-nistratives et budgétaires pour un mandat prenant effet le 2 juin 1998 et expirant le 31 décembre 1998. UN عينت الجمعية العامة السيد بيدرو باولو دي اسكراغنول - تونيه عضوا في اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لفترة تبدأ في ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨.
    L’Assemblée générale nomme M. Sergei I. Mareyev comme membre du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires pour un mandat prenant effet le 2 juin 1998 et expirant le 31 décembre 1999. UN عينت الجمعية العامة السيد سيرجي مارييف عضوا في اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لفترة تبدأ في ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٩.
    Ayant obtenu la majorité requise des deux tiers, l'Australie, la Finlande, Malte et la Turquie sont élues membres du Conseil économique et social pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2010. UN أما وقد حصلت أستراليا وتركيا وفنلندا ومالطة على أغلبية الثلثين المطلوبة، فقد انتُخبت أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2010.
    , l’Assemblée générale a nommé un membre du Corps commun d’inspection pour un mandat prenant effet le 1er janvier 1999 et expirant le 31 décembre 2003 (décision 52/322 du 23 mars 1998). UN عينت الجمعية العامة، بموجب مقررها ٥٢/٣٢٢ المؤرخ ٢٣ أيار/ مايو ١٩٩٨ عضوا واحدا في وحدة التفتيش المشتركة لمدة تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٣.
    La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer Toshiro Ozawa (Japon) membre du Comité des contributions pour un mandat prenant effet le 21 décembre 2014 et expirant le 31 décembre 2015. UN 3 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين توشيرو أوزاوا (اليابان) عضوا في لجنة الاشتراكات لمدة عضوية تبدأ في 21 كانون الأول/ديسمبر 2014 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015.
    z À sa 4e séance plénière, le 29 avril 2002, le Conseil a élu le Canada en remplacement de la Grèce pour un mandat prenant effet le 1er mai 2002 (décision 2002/201 B). UN (ض) انتخب المجلس، في جلسته العامة الرابعة، المعقودة في 29 نيسان/أبريل 2002، كندا لتحل محل اليونان لعضوية تبدأ مدتها في 1 آيار/مايو 2002 (المقرر 2001/201 باء).
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer Mme Gönke Roscher (Allemagne) membre du Comité de contributions pour un mandat prenant effet le 26 mai 2009 et expirant le 31 décembre 2011? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في تعيين السيدة جونكه روشر، من ألمانيا عضوا في لجنة الاشتراكات لولاية تبدأ في 26 أيار/مايو 2009 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؟
    Par acclamation, le Conseil élit ensuite la Hongrie pour siéger au Conseil d’administration du Programme alimentaire mondial pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2000 et expirant le 31 décembre 2002. UN ثــم انتخــب المجلس هنغاريا بالتزكية لعضوية المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي لفترة تبدأ من ١ كانون الثاني/ يناير ٢٠٠٠ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٢.
    4. Prie le Conseil économique et social, à la reprise de sa session de fond de 1995, d'élire dix-huit des membres du Conseil d'administration, pour un mandat prenant effet le 1er janvier 1996, selon la répartition suivante : UN ٤ - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينتخب، في دورته الموضوعية المستأنفة لعام ١٩٩٥، ثمانية عشر عضوا للمجلس التنفيذي لمدة تبدأ من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ وفقا للتوزيع ومدة العضوية التاليين:
    Le Conseil a en outre reporté à une date ultérieure l'élection de deux membres parmi les États d'Afrique et de deux membres parmi les États d'Asie et du Pacifique, pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2013 et venant à expiration le 31 décembre 2015. UN وأرجأ المجلس كذلك انتخاب عضوين من الدول الأفريقية وعضوين من دول آسيا والمحيط الهادئ لفترات عضوية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015.
    L'Assemblée prierait également le Conseil économique et social, à la reprise de sa session de fond de 1995, d'élire 18 des membres du Conseil d'administration, pour un mandat prenant effet le 1er janvier 1996, selon la répartition et la durée de mandat énoncées dans le projet de résolution. UN وتطلب الجمعية أيضا من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينتخب، في دورته الموضوعية المستأنفة لعام ٥٩٩١، ٨١ عضوا للمجلس التنفيذي لفترة عضوية تبدأ من ١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ وفقا لنمط التوزيع ومدة العضوية المبينين في مشروع القرار.
    v Membre élu à la 11e séance du Conseil, le 4 mai 2004, pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2005, en remplacement de la Grèce (décision 2004/201 C). UN (ش) انتُخب في الجلسة الحادية عشرة، المعقودة في 4 أيار/مايو 2004، لفترة عضوية تبدأ اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005، ليحل محل اليونان (المقرر 2004/201 جيم).
    r À sa 9e séance plénière, le 29 avril 2003, le Conseil a élu la France en remplacement de l'Allemagne, le Japon en remplacement du Luxembourg et la Norvège en remplacement de l'Irlande, pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2004 (décision 2003/201 B). UN (ص) انتخب المجلس فرنسا، في جلسته العامة التاسعة، المعقودة في 29 نيسان/أبريل 2003، لتحلّ محل ألمانيا، واليابان لتحلّ محل لكسمبرغ، والنرويج لتحلّ محل أيرلندا لعضوية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2004 (المقرر 2003/201 باء).
    À cet égard, puis-je considérer que l'Assemblée générale entend nommer un inspecteur pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2008 et venant à expiration le 31 décembre 2012? UN وفي هذا الصدد، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في ملء هذا الشاغر لمدة خدمة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite nommer M. Thomas Thomma, de l'Allemagne, membre du Comité des contributions pour un mandat prenant effet le 16 mai 2007 et venant à expiration le 31 décembre 2008? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في تعيين السيد توماس توما ممثل ألمانيا عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة عمل تبدأ اليوم، 16 أيار/مايو 2007، وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more