"pour un monde sans" - Translation from French to Arabic

    • أجل عالم خال
        
    • لإيجاد عالم خال
        
    • المعنية بإيجاد عالم خالٍ من
        
    • بشأن عالم خالٍ
        
    • لعالم خال من
        
    • المعنية بإيجاد عالم خال من
        
    • المعني بإيجاد عالم خال من
        
    • أجل عالم خالٍ
        
    • إلى عالم خالٍ
        
    • المعني بإيجاد عالمٍ خالٍ من
        
    • الداعية إلى التحرر
        
    • أجل جعل العالم خالياً
        
    • للتحرر من
        
    • في سبيل عالم خال
        
    • في عالم يخلو
        
    Sommet de Nairobi pour un monde sans mines (2004) UN مؤتمر قمة نيروبي لعام 2004 من أجل عالم خال من الألغام
    Sommet de Nairobi pour un monde sans mines (2004) UN مؤتمر قمة نيروبي لعام 2004 من أجل عالم خال من الألغام
    Sommet de Nairobi pour un monde sans mines (2004) UN مؤتمر قمة نيروبي لعام 2004 من أجل عالم خال من الألغام
    Déterminé à œuvrer à un monde plus sûr pour tous et à créer les conditions pour un monde sans armes nucléaires, conformément aux objectifs énoncés dans le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, d'une manière qui promeuve la stabilité internationale, et sur la base du principe d'une sécurité non diminuée pour tous, UN تصميما منه على السعي إلى تحقيق عالم أكثر أمنا للجميع، وتهيئة الظروف لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، وفقا لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بأسلوب يعزز الاستقرار الدولي ويقوم على مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع،
    5. S'appuyant sur les résultats obtenus dans le cadre de la mise en œuvre du Plan d'action de Nairobi, 2005-2009, et sur les conclusions relatives à la mise en œuvre adoptées lors du Sommet de Nairobi pour un monde sans mines, UN 5- وإذ تبني على المنجزات التي تحققت في تطبيق خطة عمل نيروبي للفترة 2005-2009، والاستنتاجات المتعلقة بالتنفيذ التي اعتمدت في قمة نيروبي المعنية بإيجاد عالم خالٍ من الألغام،
    Il s'agit d'une étape importante dans la vie de la Convention, dont la première Conférence d'examen − le Sommet de Nairobi pour un monde sans mines − aura lieu cette année. UN وهذا معلم رئيسي في حياة الاتفاقية التي سيعقد مؤتمر استعراضها الأول ومؤتمر قمة نيروبي بشأن عالم خالٍ من الألغام هذا العام.
    Sommet de Nairobi pour un monde sans mines (2004) UN مؤتمر قمة نيروبي لعام 2004 من أجل عالم خال من الألغام
    Sommet de Nairobi pour un monde sans mines (2004) UN مؤتمر قمة نيروبي لعام 2004 من أجل عالم خال من الألغام
    Sommet de Nairobi pour un monde sans mines (2004) UN مؤتمر قمة نيروبي لعام 2004 من أجل عالم خال من الألغام
    Sommet de Nairobi pour un monde sans mines (2004) UN مؤتمر قمة نيروبي لعام 2004 من أجل عالم خال من الألغام
    Sommet de Nairobi pour un monde sans mines (2004) UN مؤتمر قمة نيروبي لعام 2004 من أجل عالم خال من الألغام
    Sommet de Nairobi pour un monde sans mines (2004) UN مؤتمر قمة نيروبي لعام 2004 من أجل عالم خال من الألغام
    Sommet de Nairobi pour un monde sans mines (2004) UN مؤتمر قمة نيروبي لعام 2004 من أجل عالم خال من الألغام
    Sommet de Nairobi pour un monde sans mines (2004) UN مؤتمر قمة نيروبي لعام 2004 من أجل عالم خال من الألغام
    Sommet de Nairobi pour un monde sans mines (2004) UN مؤتمر قمة نيروبي لعام 2004 من أجل عالم خال من الألغام
    Déterminé à œuvrer à un monde plus sûr pour tous et à créer les conditions pour un monde sans armes nucléaires, conformément aux objectifs énoncés dans le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, d'une manière qui promeuve la stabilité internationale, et sur la base du principe d'une sécurité non diminuée pour tous, UN تصميما منه على السعي إلى تحقيق عالم أكثر أمنا للجميع، وتهيئة الظروف لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، وفقا لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بأسلوب يعزز الاستقرار الدولي ويقوم على مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع،
    Au cours de l'événement historique que fut le Sommet de Carthagène pour un monde sans mines, les États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, inspirés par leurs réalisations collectives, ont affirmé leur volonté de redoubler d'efforts pour surmonter les difficultés persistantes. UN وأثناء هذا الحدث التاريخي، المتمثل في قمة كارتاخينا المعنية بإيجاد عالم خالٍ من الألغام، أعربت الدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام (يشار إليها فيما يلي بالاتفاقية) عن استعدادها لتعزيز الجهود التي تبذلها للتغلب على التحديات التي لا تزال ماثلة أمامها، مُستنيرةً في ذلك بإنجازاتها الجماعية.
    4. S'appuyant sur le Plan d'action de Nairobi et sur les résultats obtenus dans le cadre de sa mise en œuvre, ainsi que sur les conclusions relatives à la mise en œuvre telles qu'énoncées dans les documents adoptés lors du Sommet de Nairobi pour un monde sans mines, UN 4- وإذ تستند إلى خطة عمل نيروبي والإنجازات التي تحققت في تطبيقها وإلى الاستنتاجات المتعلقة بالتنفيذ التي تعكسها الوثائق المعتمدة في قمة نيروبي بشأن عالم خالٍ من الألغام،
    :: L'annonce par la nouvelle Administration américaine de sa vision pour un monde sans armes nucléaires, déclinée par le Président Barack Obama dans son discours d'avril 2009, à Prague; UN إعلان الإدارة الجديدة في الولايات المتحدة عن رؤيتها لعالم خال من الأسلحة النووية، طرحها الرئيس باراك أوباما في الخطاب الذي ألقاه في براغ في نيسان/أبريل 2009
    Ce jour, nous, représentants de rang élevé des États parties à la Convention, sommes de nouveau réunis sous l'impulsion de la conscience publique mondiale à l'occasion du Sommet de Nairobi pour un monde sans mines. UN واليوم، نجتمع نحن الممثلين الرفيعي المستوى للدول الأطراف في الاتفاقية مرة أخرى بحضور ضمير الرأي العام العالمي في قمة نيروبي المعنية بإيجاد عالم خال من الألغام.
    Du 29 novembre au 3 décembre 2004, j'ai eu le privilège de présider la première Conférence d'examen de la Convention, le Sommet de Nairobi pour un monde sans mines. UN وفي الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2004، تشرفتُ برئاسة المؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية، مؤتمر قمة نيروبي المعني بإيجاد عالم خال من الألغام.
    2009 est l'année de la deuxième Conférence d'examen et du Sommet de Cartagena pour un monde sans mines. UN إن عام 2009 هو عام ينعقد فيه المؤتمر الاستعراضي الثاني ومؤتمر قمة كارتاخينا من أجل عالم خالٍ من الألغام.
    En 2010, 136 organisations de 28 pays ont formé un mouvement international pour un monde sans nazis. UN ففي عام 2010 قامت 136 منظمة في 28 بلداً بتشكيل حركة دولية تدعو إلى عالم خالٍ من النازيين.
    33. Au Sommet de Carthagène pour un monde sans mines, tenu en 2009, les participants ont reconnu que des améliorations et des gains avaient été enregistrés dans le domaine de l'assistance aux victimes, même si ces améliorations et gains étaient principalement liés au processus. UN 33 - وفي مؤتمر قمة كارتاخينا المعني بإيجاد عالمٍ خالٍ من الألغام، الذي عقد في عام 2009، أعرِب عن التسليم بوجود أمارات للتحسن وتحقق مكاسب، ولو أنها كانت ترتبط أساساً بالعملية، في مجال تقديم المساعدة للضحايا.
    À la 42e séance, le 16 juillet, une déclaration liminaire a été faite par le Coordonnateur de l'équipe de la Convention-cadre pour la lutte antitabac, Initiative pour un monde sans tabac de l'Organisation mondiale de la santé [au titre du point 7 h)]. UN 21 - وفي الجلسة 42، المعقودة في 16 تموز/يوليه، أدلى ببيان استهلالي منسق الفريق المعني بالاتفاقية الإطارية، مبادرة منظمة الصحة العالمية الداعية إلى التحرر من التبغ (البند 7 (ح) من جدول الأعمال).
    L'Union européenne réaffirme sa détermination à œuvrer à un monde plus sûr pour tous et à créer les conditions pour un monde sans armes nucléaires. UN 59 - وأضاف قائلاً إن الاتحاد الأوروبي يؤكّد من جديد التزامه بالسعي من أجل جعل العالم خالياً من الأسلحة النووية.
    - Réunion avec l'Initiative pour un monde sans tabac de l'OMS sur les questions relatives aux données commerciales afin d'examiner leur disponibilité et le processus pour les obtenir UN عُقد اجتماع مع منظِّمي مبادرة منظمة الصحة العالمية للتحرر من التبغ بشأن المسائل المتعلقة بالبيانات التجارية لمناقشة مدى توافرها واحتمالات القيام بذلك
    Table ronde sur le thème " Mutilation génitale féminine : pour un monde sans FGF " (coorganisée par les Missions permanentes du Bénin et du Burkina Faso et la Mission permanente d'observation de l'Union africaine, en collaboration avec le Bureau de l'Observateur permanent de l'Organisation internationale de la Francophonie et la Coalition international Bannir la FGF) UN حلقة نقاش عن " تشويه الأعضاء التناسلية للإناث: في سبيل عالم خال من هذه الممارسة " (يشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لبنن وبوركينافاسو وبعثة المراقبة الدائمة للاتحاد الأفريقي، بالتعاون مع مكتب المراقب الدائم للمنظمة الدولية للفرنكفونية والتحالف الدولي من أجل حظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث)
    Le Secrétaire général a visité l'ancien site d'essais nucléaires de Semipalatinsk au Kazakhstan en avril 2010 et a loué la décision de fermer ce site dans laquelle il a vu un symbole puissant d'espoir pour un monde sans armes nucléaires. UN وقد قام الأمين العام بزيارة الموقع السابق لإجراء التجارب النووية في سميبالاتينسك في كازاخستان في نيسان/أبريل 2010، وأشاد بالقرار المتخذ لإغلاق الموقع كرمز قوي للأمل في عالم يخلو من الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more