Elle s’associe aux délégations qui pensent que cette augmentation est excessive pour une activité qui n’est pas considérée comme prioritaire. | UN | وقالت إنها تؤيد الوفود التي ترى أن هذه الزيادة مفرطة بالنسبة لنشاط لا يُعد ذا أولوية. |
Option 2 : une proportion du nombre d'URE délivrées pour une activité de projets à la Partie participante visée à l'annexe I; | UN | الخيار 2: نسبة من عدد وحدات خفض الانبعاثات الصادرة لنشاط مشروع لصالح الطرف المشارك المدرج في المرفق الأول؛ |
1. Le niveau de référence pour une activité de projet relevant de l'article 6 peut être propre à un projet particulier ou applicable à plusieurs projets : | UN | 1- يمكن أن يكون خط الوسط لنشاط مشروع من مشاريع المادة 6 أما خَّط وسط خاصاً بمشروع بالذات أو خط وسط متعدد المشاريع: |
pour une activité donnée, les Parties ne doivent pas indiquer de valeur à la fois au crédit et au débit. | UN | وبالنسبة للنشاط الواحد، لا يجوز للأطراف أن تبلغ قيمةً تحت كل من الرصيد الدائن والرصيد المدين. |
Il n'est pas censé en prendre pour une activité exercée clandestinement sur son territoire, dont il n'a aucun moyen d'être informé, malgré toutes les mesures raisonnables qu'il a pu prendre pour faire preuve de la diligence voulue. | UN | ولا يتوقع من دولة أن تتخذ تدابير وقائية فيما يتعلق بنشاط سري يجري الاضطلاع به في اقليمها، ولم تتوفر لها القدرة على العلم به رغم ممارستها المعقولة تماماً للعناية الواجبة. |
Ça aurait pu être pour une activité illégale comme la drogue ou des paris. | Open Subtitles | حسنا,قد يكون ذلك لنشاط غير شرعي كالمخدرات او المقامرة |
Les apports* sont les biens, les services, le personnel et les autres ressources fournis pour une activité en vue de produire des résultats et d’atteindre les objectifs de l’activité. | UN | المدخلات هي السلع والخدمات والموارد من الموظفين وغير ذلك من الموارد المقدمة لنشاط ما مع توقع إنتاج نواتج وتحقيق أهداف النشاط. |
Option 1 : une proportion [du nombre d'] [de la valeur des] URE délivrées pour une activité de projets; | UN | الخيار 1: نسبة من ]عدد[ ]قيمة[ وحدات خفض الانبعاثات الصادرة لنشاط مشروع؛ |
Option 1 : une proportion [du nombre d'] [de la valeur des] URCE délivrées pour une activité de projets; | UN | الخيار 1: نسبة من [عدد] [قيمة] التخفيضات المجازة للإنبعاثات الصادرة لنشاط مشروعٍ ما ؛ |
Option 1 : une proportion [du nombre d'] [de la valeur des] URE délivrées pour une activité de projets; | UN | الخيار 1: نسبة من [عدد] [قيمة] وحدات خفض الإنبعاثات الصادرة لنشاط مشروع؛ |
En outre, le paragraphe 8 de l'article 13 précise que lorsqu'elle fournit des ressources pour une activité, la Caisse du Fonds pour l'environnement mondial < < devrait tenir compte du potentiel de réduction du mercure de l'activité proposée par rapport à ses coûts > > . | UN | علاوةً على ذلك، تنص الفقرة 8 من المادة 13 على أنه عند توفير الموارد فإنه يتعين على المرفق أن يأخذ في الاعتبار أحجام الخفض المتوقعة لمستويات الزئبق لنشاط ما مقترح مقارنةً بتكاليفه. |
[Le niveau de référence pour une activité de projets visant à réduire les émissions provenant d'une source existante devrait, compte tenu de l'évolution observée, correspondre au plus faible des quatre niveaux suivants: | UN | 95- [خط الأساس لنشاط مشروع يرمي إلى تخفيض الانبعاثات حسب مصدر قائم ، ينبغي أن يمثل ، مع مراعاة الاتجاهات الملاحظة ، القدر الأدني من : |
[Le niveau de référence pour une activité de projets visant à réduire les émissions provenant d'une source nouvelle devrait, compte tenu de l'évolution observée, correspondre au plus faible des trois niveaux suivants: | UN | 96- خط الأساس لنشاط مشروع يرمي إلى تخفيض الانبعاثات حسب مصدر جديد ، ينبغي أن يمثل ، مع مراعاة الاتجاهات الملاحظة ، القدر الأدني من : |
Les discussions sur une charte pour une activité économique durable vont dans le bon sens. | UN | والمشاورات بشأن وضع ميثاق للنشاط الاقتصادي المستدام تسير في الاتجاه الصحيح. |
Ce cadre devrait correspondre et contribuer de manière importante à la définition d'un ensemble de principes mondiaux, à l'image de la proposition de l'Allemagne d'élaborer une charte pour une activité économique durable. | UN | وينبغي أن يتماشى هذا الإطار مع تطوير مجموعة من المبادئ العالمية، مثل الاقتراح الحالي المقدم من ألمانيا لوضع ميثاق للنشاط الاقتصادي المستدام وأن يسهم فيها إسهاما هاما. |
L'accord préconise aussi que des efforts soient déployés pour trouver un consensus sur une charte pour une activité économique durable qui prenne en considération les concertations en cours dans d'autres forums internationaux. | UN | كما ينص الاتفاق على بذل جهود لإيجاد توافق في الآراء بشأن وضع ميثاق للنشاط الاقتصادي المستدام مع أخذ المناقشات الجارية في المنتديات الدولية الأخرى في الاعتبار. |
(Les paragraphes suivants ont trait à la période de comptabilisation à retenir pour une activité de projets relevant de l'article 6.) | UN | (تشير الفقرات التالية إلى فترة تسجيل أرصدة الانبعاثات فيما يتعلق بنشاط من أنشطة مشاريع المادة 6.) |
Option 1 : une proportion [du nombre d'] [de la valeur des] URCE délivrées pour une activité de projets; | UN | الخيار 1: نسبة من [عدد] [قيمة] وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة التي يتم إصدارها من أجل نشاط أحد المشاريع؛ |
La Rapporteuse spéciale a du mal à accepter l'idée d'une condamnation judiciaire pour une activité qui n'est pas une infraction au regard de la législation nationale. | UN | وتواجه المقررة الخاصة صعوبات تجاه مفهوم هذه العقوبة القضائية على نشاط لا يعتبر جريمة في نظر القانون الوطني. |
(Les paragraphes suivants portent sur la période de comptabilisation prise en compte pour une activité de projet relevant du MDP.) | UN | (تشير الفقرات التالية إلى فترة تسجيل أرصدة الانبعاثات الخاصة بنشاط من أنشطة آلية التنمية النظيفة.) |
Conçue pour une activité qui devait être de courte durée, la circulaire prévoyait des arrangements provisoires qui n'étaient plus adaptés au statut et aux activités actuels de l'Institut ni au fonctionnement de son Conseil d'administration. | UN | فقد كان الغرض من النشرة بالصيغة التي صدرت بها هو تنظيم نشاط حُددت له مدة زمنية قصيرة كما أنها نصت على ترتيبات مخصصة لا تعكس الوضع الحالي والأنشطة الحالية للمعهد والأحكام المتصلة بمجلس الإدارة. |
111. Le niveau de référence pour une activité de projets relevant de l'article 6 peut être propre à un projet particulier ou applicable à plusieurs projets : | UN | 111- قد يكون خط أساس نشاط أحد المشاريع المشار إليها في المادة 6 إما خطا أساسيا خاصا بمشروع أو خطاً أساسياً لمشاريع متعددة: |
79. Une fois enregistrée, la méthode de détermination du niveau de référence pour une activité de projet relevant du MDP reste en vigueur jusqu'à la fin de la période de comptabilisation pour cette activité de projet. | UN | 79- ما أن تسجل منهجية خط أساس لأحد أنشطة مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة يظل خط الأساس ساري المفعول طيلة فترة قيد الأرصدة لذلك النشاط الخاص بالمشروع. |