"pour une explication de" - Translation from French to Arabic

    • تعليلا
        
    • لتعليل
        
    • في تعليل
        
    • بشأن تعليل
        
    • لشرح موقفنا
        
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Argentine, qui souhaite intervenir pour une explication de vote. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل اﻷرجنتين الذي يود التكلم تعليلا للتصويت.
    Je donne maintenant la parole à la représentante de la République bolivarienne du Venezuela pour une explication de vote avant le vote. UN أعطي الكلمة الآن تعليلا للتصويت لممثلة جمهورية فنزويلا البوليفارية.
    Je donne la parole au représentant du Costa Rica pour une explication de vote avant le vote. UN أعطـي الكلمة لممثل كوستاريكا تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Je donne la parole au représentant du Venezuela pour une explication de vote avant le vote. UN أعطي الكلمة لممثل فنزويلا لتعليل تصويته قبل التصويت.
    Une délégation souhaite-t-elle prendre la parole pour une explication de vote avant le vote? UN هل يود أي وفد أن يأخذ الكلمة لتعليل التصويت قبل التصويت؟ لا يوجد أحد.
    Avant de donner la parole au premier orateur pour une explication de vote avant le vote, je rappelle que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم قبل التصويت. هل لي أن أذكﱢر أولا الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على ١٠ دقائق ويجب أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Je vais à présent donner la parole aux représentants qui souhaitent intervenir pour une explication de vote avant le vote. UN أعطــي الكلمــة اﻵن للممثلين الراغبين في تعليل التصويت قبل التصويت.
    Je donne la parole au représentant de l'Irlande, qui souhaite faire une déclaration pour une explication de vote avant le vote. UN أعطي الكلمة لممثل أيرلندا، الذي يود أن يدلي ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Je donne la parole au représentant des Iles Salomon pour une explication de position. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل جزر سليمان ليدلي ببيان تعليلا للتصويت أو الموقف.
    Je donne la parole au représentant de Cuba pour une explication de position avant le vote. UN أعطي الكلمة لممثل كوبا، الذي يود أن يتكلم تعليلا للموقف قبل البت في مشروع القرار.
    Je donne la parole à la représentante de l'Afrique du Sud qui souhaite prendre la parole pour une explication de position. UN أعطي الكلمة لممثلة جنوب أفريقيا، التي تود أن تتكلم تعليلا للموقف.
    Je donne la parole au représentant des États-Unis qui souhaite intervenir pour une explication de vote ou de position avant que l'Assemblée ne se prononce. UN أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة، الذي يرغب في الإدلاء ببيان تعليلا للتصويت أو للموقف قبل أن تبت الجمعية في مشروع القرار.
    Je donne la parole à la représentante de Cuba pour une explication de vote avant le vote. UN أعطي الكلمة لممثل كوبا لتعليل التصويت قبل التصويت.
    Je donne la parole au représentant de la République islamique d'Iran pour une explication de vote. UN أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران اﻹسلامية لتعليل التصويت قبل التصويت.
    Je vais maintenant donner la parole à la représentante de la Turquie pour une explication de vote avant le vote sur le projet de résolution. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثلة تركيا لتعليل تصويتها قبل البت في مشروع القرار.
    Je donne la parole au représentant de la République islamique d'Iran pour une explication de vote avant le vote. UN أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران اﻹسلامية لتعليل التصويت قبل التصويت.
    Je donne la parole au représentant d'Israël pour une explication de vote avant le vote. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل اسرائيل لتعليل تصويته قبل التصويت.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant des États-Unis pour une explication de vote. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثــل الولايـــات المتحــدة الذي يرغب في تعليل تصويته.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous venons d'entendre le dernier orateur pour une explication de vote après le vote. UN الرئيس بالنيابة )تكلم باﻹنكليزية(: استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في تعليل التصويت بعد التصويت.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous avons entendu le dernier orateur pour une explication de vote avant le vote. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في تعليل التصويت قبل التصويت.
    Le Président (parle en anglais) : Nous venons d'entendre le dernier orateur pour une explication de vote. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): لقد استمعنا لآخر المتكلمين بشأن تعليل التصويت.
    M. Delacroix (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne pour une explication de position concernant le projet de résolution A/63/L.44. UN السيد ديلاكروا (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي لشرح موقفنا بشأن مشروع القرار A/63/L.44.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more