"pour une pêche responsable" - Translation from French to Arabic

    • لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية
        
    • المنظمة لصيد الأسماك بطرق تتسم بالمسؤولية
        
    • بشأن الصيد المسؤول
        
    • بشأن صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية
        
    • بشأن الصيد الرشيد
        
    • لصيد اﻷسماك مع التحلي بروح المسؤولية
        
    • لمصائد اﻷسماك
        
    • للصيد الرشيد التي تتطرق
        
    • الخاصة بالصيد المسؤول
        
    Le Code de conduite international de la FAO pour une pêche responsable prévoit des mesures pour des pratiques de pêche durable. UN وتشير مدونة قواعد سلوك الفاو الدولية لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية إلى تدابير بشأن ممارسات صيد الأسماك المستدامة.
    Les délégations ont souligné qu'il était important d'appliquer le Code de conduite de la FAO pour une pêche responsable. UN 68 - وأكدت الوفود أهمية تطبيق مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة.
    Code de conduite pour une pêche responsable UN مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية الصادرة عن منظمة الأغذية والزراعة
    et la conservation et la gestion rationnelle des requins Les plans d'action internationaux de la FAO sont des instruments à caractère non obligatoire prévoyant des mesures précises que les États pourraient prendre pour donner effet au Code de conduite pour une pêche responsable élaboré par la FAO. UN 117 - تعتبر خطط عمل الفاو الدولية صكوكا غير ملزمة تنص على إجراءات محددة قد تتخذها الدول دعما لمدونة الفاو لقواعد السلوك المنظمة لصيد الأسماك بطرق تتسم بالمسؤولية.
    C. Code de conduite pour une pêche responsable de 1995 UN جيم - مدونة قواعد السلوك بشأن الصيد المسؤول لعام 1995
    Les États ont également pris des mesures pour appliquer les dispositions utiles de l'Accord de 1993 sur le respect des mesures internationales, l'Accord de 1995 des Nations Unies sur les stocks de poissons et le Code de conduite de 1995 pour une pêche responsable. UN كما اتخذت تدابير لتنفيذ الأحكام ذات الصلة في اتفاق الامتثال لعام 1993 واتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية لعام 1995 ومدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية لعام 1995.
    Ces stages portaient sur deux grands thèmes intéressant la pêche : l'appui à l'amélioration des pratiques après capture et la mise en oeuvre du Code de conduite pour une pêche responsable, en particulier des aspects associés au système de contrôle et de surveillance de la pêche. UN وركز التدريب في المقام الأول على موضوعين رئيسيين يتعلقان بمصائد الأسماك ألا وهما: التدريب على دعم تحسين ممارستهما بعد المحصول السمكي والتدريب على تنفيذ مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية لا سيما الجوانب المتصلة برصد مصائد الأسماك ومراقبتها والإشراف عليها.
    En outre, le Conseil a proposé que cette initiative soit entreprise lors de l'élaboration d'un plan d'action international dans le cadre du Code de conduite pour une pêche responsable. UN واقترح المجلس أيضا أن يجري تنفيذ هذه المبادرة عن طريق إعداد خطة عمل دولية في إطار مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية.
    Par ailleurs, la FAO collabore avec les pays insulaires du Pacifique, par le truchement de l'Agence des pêches du Forum des îles du Pacifique, à la mise en application du Code de conduite pour une pêche responsable. UN وإضافة إلى ذلك، تعاونت منظمة الأغذية والزراعة مع بلدان جزر المحيط الهادئ عن طريق وكالة مصايد الأسماك للمنتدى في تنفيذ مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية.
    2. Code de conduite pour une pêche responsable (1995) UN 2 - مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية لعام 1995
    Ce questionnaire ressemblerait à celui qu'utilise l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture pour suivre la mise en application du Code de conduite pour une pêche responsable. UN وسيكون هذا الاستبيان شبيها بذلك الذي تستخدمه منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة لرصد تنفيذ مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية.
    Application du Code de conduite de la FAO pour une pêche responsable et plans d'action internationaux y relatifs. UN 195 - تنفيذ مدونة سلوك منظمة الأغذية والزراعة لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية وخطط العمل الدولية المتصلة بها.
    En outre, le Code de conduite pour une pêche responsable, adopté par la FAO en 1995, mentionne explicitement l'importance de renforcer les capacités humaines et institutionnelles et invite les États à prendre des mesures à cette fin. UN وإضافة إلى ذلك فإن مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية لعام 1995، الصادرة عن المنظمة تعترف صراحة بأهمية تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية، وتحث على اتخاذ إجراءات لتحقيق هذه الغاية.
    Son utilisation est prescrite par l'Accord et recommandée par le Code de conduite pour une pêche responsable de la FAO de 1995 comme par le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable. UN ويقضي الاتفاق باستخدامه، وأوصت به مدونة منظمة الأغذية والزراعة لقواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية لعام 1995 وخطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    La plupart s'inscrivent dans le cadre de l'application du Code de conduite pour une pêche responsable et des plans internationaux d'action connexes. UN ويجري الاضطلاع بمعظم هذه الأنشطة من خلال تنفيذ مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية وغيرها من خطط العمل الدولية.
    Le développement durable de la pêche conformément au Code de conduite de la FAO pour une pêche responsable a été cité comme l'un des éléments fondamentaux de ce relèvement. UN كما ذُكرت التنمية المستدامة لمصائد الأسماك وفقا لمدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة على أنها أحد العناصر الأساسية لهذا الإنعاش.
    L'accès effectif aux marchés doit se faire de façon non discriminatoire, par une élimination des barrières et distorsions commerciales, conformément aux principes énoncés dans le Code de conduite pour une pêche responsable. UN وينبغي كفالة الوصول الفعال إلى الأسواق بطريقة غير تمييزية، مع إزالة الحواجز والتشوهات التجارية اتساقا مع مبادئ مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية.
    Le Burkina Faso a signalé qu'il avait organisé, avec l'appui de la FAO, un atelier sur l'application sous-régionale du Code de conduite pour une pêche responsable, qui avait été suivi par des ateliers nationaux d'information à l'intention des pêcheurs locaux. UN 187 - وأفادت بوركينا فاسو بأنها نظمت، بدعم من الفاو، حلقة عمل بشأن التنفيذ على الصعيد دون الإقليمي، لمدونة قواعد السلوك المنظمة لصيد الأسماك بطرق تتسم بالمسؤولية.
    La Croatie a fait savoir qu'elle avait traduit en croate le Code de conduite pour une pêche responsable et l'avait fait distribuer dans les milieux de la pêche. UN 188 - وأشارت كرواتيا إلى أنها ترجمت مدونة قواعد السلوك المنظمة لصيد الأسماك بطرق تتسم بالمسؤولية إلى اللغة الكرواتية، وعملت على نشرها في الأوساط المعنية بصيد الأسماك.
    Comme suite à la demande formulée par le Comité des pêches à sa vingt-sixième session, plusieurs consultations ont eu lieu afin notamment de renforcer l'application du Code de conduite pour une pêche responsable de 1995 et des plans d'action internationaux. UN 33 - بناء على ما طلبته لجنة مصائد الأسماك في دورتها السادسة والعشرين، عقدت عدة مشاورات في سبيل تحقيق جملة أهداف منها مواصلة تعزيز تنفيذ مدونة قواعد السلوك بشأن الصيد المسؤول وخطط العمل الدولية.
    Plusieurs délégations ont attaché de l'importance à l'application du principe de précaution, conformément aux Principes de Rio, au Code de conduite pour une pêche responsable de la FAO et à l'Accord sur les stocks de poissons. UN 106 - أشارت عدة وفود إلى أهمية تطبيق النهج الاحترازي كما نصت عليه مبادئ ريو ومدونة قواعد السلوك بشأن صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة واتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية.
    Maurice a déclaré que les mesures qu'il applique sont conformes au Code de conduite de la FAO pour une pêche responsable. UN وأعلنت موريشيوس أن تدابيرها تمتثل لمدونة السلوك الصادرة عن منظمة الأغذية والزراعة بشأن الصيد الرشيد.
    Il sera aussi examiné à la Réunion ministérielle sur l’application du Code de conduite pour une pêche responsable qui aura lieu à Rome les 10 et 11 mars 1999. UN وسوف ينظر في هذا المشروع أيضا الاجتماع الوزاري المعني بتنفيذ مدونة قواعد السلوك لصيد اﻷسماك مع التحلي بروح المسؤولية المزمع عقده في روما يومي ١٠ و ١١ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    Par ailleurs, l'Union européenne préconise l'incorporation généralisée dans le secteur national des pêcheries des pratiques de travail qu'offre le Code de conduite pour une pêche responsable. UN وفضلا عن ذلك، يحث الاتحاد اﻷوروبي على اﻹدماج الواسع النطاق لممارسات العمل اﻹرشادية التي تقدمها مدونة قواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية، في القطاع الوطني لمصائد اﻷسماك.
    :: Examen des dispositions du Code de conduite pour une pêche responsable de la FAO relatives aux engins de pêche perdus ou abandonnés; UN :: تقييم أجزاء مدونة منظمة الأغذية والزراعة لقواعد السلوك للصيد الرشيد التي تتطرق لمعدات الصيد المفقودة أو المتخلص منها
    Le Code de conduite pour une pêche responsable de 1995 demeure l'un des instruments internationaux sur la pêche les plus prisés du fait surtout que les États et les organisations régionales de gestion des pêches le prennent comme référence dans l'élaboration des politiques, stratégies et réglementations en faveur d'une pêche responsable. UN 29 - ما زالت مدونة قواعد السلوك بشأن الصيد المسؤول لعام 1995 أحد أكثر الصكوك الدولية الحالية المتعلقة بمصائد الأسماك رواجا وشيوعا. ويعزى هذا أساسا إلى أن الدول والمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك تتخذها مرجعا لإعداد السياسات والاستراتيجيات والأنظمة الخاصة بالصيد المسؤول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more