"pour voir s'" - Translation from French to Arabic

    • لأرى إن
        
    • لمعرفة ما إذا
        
    • لنرى إذا
        
    • لأرى ما إذا
        
    • لمعرفة إذا ما كانت
        
    • ليرى إن
        
    • لترى إن
        
    • لأرى إذا
        
    • لأرى اذا
        
    • لاستطلاع مدى اهتمام
        
    • بغية تقدير مدى إمكانية
        
    • لنرى ما إذا
        
    • لمعرفة ما اذا
        
    • وأرى إن
        
    • وأن يرى إذا
        
    J'ai fais une petite recherche pour voir s'il faisait parti des bons ou mauvais garçons. Open Subtitles لقد أجريت بحثا صغيرا لأرى إن كان من الأولاد الجيدين او السيئين
    Je voulais donner un peu de vie à cet endroit, pour voir s'il le remarquerait. Open Subtitles كنت أريد أن أمنح المكان بعض الحيوية لأرى إن كان سيلاحظ ذلك
    Je t'ai demandé de venir, juste pour voir s'il n'y avait aucune possibilité pour nous deux d'élever ce bébé ensemble, s'aider l'un et l'autre, juste pour le bien du bébé. Open Subtitles أنا أسألك أن تأتي عندنا فقط لمعرفة ما إذا كانت هناك أي إمكانية لأن نتكفل بالطفل معا مساعدة بعضنا البعض فقط من أجل الطفل
    Pourquoi ne pas réutiliser des explosifs pour voir s'il y a une ligne de faille? Open Subtitles لما لا نقوم بالمزيد من التفجيرات لنرى إذا كان هناك خط صدع؟
    Je vais devoir contacter mes collègues de médico-légales pour voir s'ils savent quelque chose. Open Subtitles أعني ، سيتوجب علىّ التواصل مع مصادري بالطب الشرعي فقط لأرى ما إذا كان أحدهم يعلم بشأن أى شيء
    Il faut alors examiner le dossier pour voir s'il n'y a pas quelque circonstance ou fait particulier qui amènerait à modifier cette conclusion initiale. UN وفي تلك المرحلة يصبح من الضروري أن يعاد النظر في الملف لمعرفة إذا ما كانت ثمة ظروف أو مواد خاصة من هذا القبيل يمكن أن تستبعد هذا الاستنتاج.
    Je trouvais ça marrant, jusqu'au jour où je l'ai vu arracher les membres d'un chaton... pour voir s'il pouvait les remettre. Open Subtitles حتى جاء يوم, أمسكت به وهو يمزق أطراف قطة ليرى إن كان بإمكانه اعادة تركيبها مرة أخرى
    "J'ai demandé à Abraham de tuer Isaac pour voir s'il le ferait. Open Subtitles وطلبت من إبراهيم أن يقتل إسحاق لأرى إن كان يستطيع فعلها.
    J'appelle la compagnie pour voir s'ils ont le nom du médecin qui a fait la demande. Open Subtitles لأرى إن كان لديهم إسم الطبيب الذي قدّم العلاج
    Je pourrais contacter les membres de l'époque, pour voir s'ils ont des infos ou ressources qu'on pourrait utiliser. Open Subtitles بوسعي التواصل مع الأعضاء الراهنين لأرى إن كانت لديهم معلومات .أو مصادر بوسعنا الاستفادة منها
    Je veux examiner tes cellules pour voir s'il y a un truc auquel je n'ai pas pensé. Open Subtitles علي فحص خلايا نسيجك الرقيق, لأرى إن كانت ثمة طريقة لاختراقه فاتني التفكير فيها.
    pour voir s'il avait montré des signes de chimio- ou radiothérapie. Open Subtitles لأرى إن كان ظهر عليه أعراض أنه أخذ العلاج الكيماوي أو الإشعاعي
    Il attend avec intérêt d'examiner différents projets pour voir s'ils sont plus proches des objectifs du FNUAP et de ceux du programme de pays. UN ويتطلع المجلس إلى دراسة فرادى المشاريع لمعرفة ما إذا كانت تتصل على نحو أوثق بأهداف الصندوق وأهداف البرنامج القطري.
    pour voir s'il fallait s'inquiéter. Open Subtitles لمعرفة ما إذا كان هناك أي شيء يدعو للقلق
    Rappelle-toi cette fois où on était tellement stone qu'on avait balancé du shit du haut du pont pour voir s'il flotte ? Open Subtitles يا رجل أتذكر عندما أصبحنا منتشين جداً وبدأنا نرمي الأشياء من الجسر لنرى إذا كانت تطفوا أم لا؟
    J'ai étudié tous les voyages des employés du CDC pour voir s'il n'y avait aucun chevauchement avec les épidémies, et je viens de recevoir une alerte : Open Subtitles لقد كُنت أراجع سجلات الموظفين بالنسبة لرحلات سفرهم في الشركة لأرى ما إذا كان هُناك أى تداخل
    Il faut alors examiner le dossier pour voir s'il n'y a pas quelque circonstance ou fait particulier qui amènerait à modifier cette conclusion initiale. UN وفي تلك المرحلة يصبح من الضروري أن يعاد النظر في الملف لمعرفة إذا ما كانت ثمة ظروف أو مواد خاصة من هذا القبيل يمكن أن تستبعد هذا الاستنتاج.
    Donc, on obtiens un échantillon du singe, on télécharges les données, Sly exécute le test pour voir s'il y a des protéines antivirales qui pourraient immunisés le singe. Open Subtitles لذا سنحضر نحن العينة من القرد نحمل البيانات , وسلاي سيجري الاختبارات ليرى إن كان هناك أي بروتينات مضادة للفيروسات
    Une assistante sociale a essayé de parler à ces garçons pour voir s'ils savaient quelque chose, mais... ils savaient à peine parler. Open Subtitles حاولت عاملة إجتماعية التحدث مع اولئك الفتية ..لترى إن كانوا يعلمون اي شيء ولكن بالكاد استطاعوا الحديث
    J'ai souvent envie de le tuer, juste pour voir s'il y a du sang en lui. Open Subtitles أنا أغلب الأحيان أريد أن أقتله فقط لأرى إذا هناك أي دم فيه
    pour voir s'il y a eu des morts semblables. Open Subtitles لأرى اذا ما حصل مثل نريد في ذلك المكان سابقًا
    Pris acte de l'intention de l'Administrateur de poursuivre des consultations avec tous les partenaires pour voir s'ils sont intéressés par la convocation d'une réunion au niveau ministériel pour examiner la situation financière de l'organisation dans les meilleurs délais, compte tenu de toutes les observations formulées à ce sujet lors de la présente session; UN وأحاط علما بعزم مدير البرنامج على متابعة المشاورات مع جميع الشركاء لاستطلاع مدى اهتمام كل منهم بعقد اجتماع على المستوى الوزاري لمعالجة الوضع التمويلي الراهن للمنظمة في أقرب موعد مناسب مع مراعاة جميع التعليقات المبداة بشأن تلك المسألة خلال الدورة الحالية.
    . Le Comité a aussi examiné les échantillons pour voir s'il était possible de se fier au nombre de jours indiqué sur le formulaire pour déterminer les montants d'indemnisation. UN وجرى أيضا استعراض مطالبات العينة بغية تقدير مدى إمكانية التعويل على عدد اﻷيام المطالب بها على الاستمارة لأغراض تقحديد المبالغ الموصى بها.
    On essaye de chercher le nom de Dunne dans la base de donnée Falls Church, pour voir s'ils ont quelque chose sur lui ? Open Subtitles نعم هل يمكننا على وضع اسم الرقيب دان في قسم شرطة فولز تشيرش لنرى ما إذا كان هناك أي صلة
    J'étais avec le directeur pour voir s'il me laisserait faire le don. Open Subtitles كنت في اجتماع مع السجان لمعرفة ما اذا كانوا اسمحوا لي أن التبرع.
    Après je stimulerais cette zone sur un singe de laboratoire pour voir s'il pleure Open Subtitles ثم سأحفز المنطقة المماثلة في عقل قرد وأرى إن كان سيبكي
    J'avais juste besoin que ton père jette un coup d'oeil aux informations que j'avais sur Gigi, pour voir s'il pouvait éclairer quelques trucs. Open Subtitles ـ لقد إحتجت فقط من أبيكِ أن يبحث في المعلومات بداخل ملف " جيجي " ، وأن يرى إذا كان يستطيع إلقاء الضوء على أى شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more