"pourquoi ça" - Translation from French to Arabic

    • لماذا هذا
        
    • لما لا
        
    • لماذا ذلك
        
    • لم لا
        
    • لما ذلك
        
    • لمَ لا
        
    • و لماذا
        
    • لما هذا
        
    • ولمَ ذلك
        
    • لمَ ذلك
        
    • ولماذا هذا
        
    • لمَ هذا
        
    • لم هذا
        
    • كيف ذلك
        
    • ما السبب
        
    Eh bien, euh, j'ai passé toute la journée à essayer de penser Pourquoi ça pourrait arriver. Open Subtitles حسنا، اه، قضيت كل يوم مجرد محاولة للتفكير لماذا هذا يمكن أن يحدث.
    Mais vous devez comprendre Pourquoi ça ne marchera pas. Open Subtitles لكن يجب أن تفهم لما لا يمكن لهذا أن يعمل
    Pourquoi ça m'a directement ramenée à cette fin dans la piscine ? Open Subtitles لماذا ذلك عاد بي للموقف الذي حصل في بركة السباحة
    Je l'aime beaucoup. Pourquoi ça vous dérange autant ? Open Subtitles انا حقا معجبة به لم لا تدعوني فقط اعجب به
    Il pourrait utiliser n'importe quoi. Pourquoi ça ? Open Subtitles الرجل يمكن ان يستخدم اي شيئ لما ذلك ؟
    Alors Pourquoi ça continue ? Open Subtitles حينما نزلت من على الحافة إذاً لمَ لا يزال يحدث؟
    Tu dois savoir Pourquoi ça arrive et pourquoi je t'ai fait ça. Open Subtitles يجب أنْ تعرفي لماذا يحدث هذا و لماذا فعلتُ ذلك بكِ
    Pourquoi ça sonne plus comme une leçon de vie qu'une lueur d'espoir ? Open Subtitles لما هذا يبدو كسجنا مدى الحياة أكثر من جانب مشرق؟
    Oh, seigneur. Je n'ai pas vraiment le temps de t'expliquer Pourquoi ça pourra jamais être possible. Open Subtitles يا إلهي، ليس لدي وقت لأشرح لك لماذا هذا لن يحدث.
    Pourquoi ça n'était pas dans les fichiers ? Open Subtitles ألديك أي فكرة لماذا هذا ليس بالسجلات الأخرى؟
    Pourquoi ça fait tout ce boucan ? Open Subtitles ؟ لماذا هذا الشئ يصنع صوتاً كالصاروخ ؟ ؟
    Bien sûr que non. Pourquoi ça m'en aurait posé ? Open Subtitles أجل بالطبع ، لما لا يكون كذلك ؟
    Pourquoi ça ne serait pas une raison valable d'aimer quelqu'un ? Open Subtitles لا أرى لما لا يكون هذا سبب منطقي لحب شخص ما
    Pourquoi ça ? Open Subtitles أجل ، لماذا ذلك ؟
    Pourquoi ça n'irait pas ? Open Subtitles لم لا ينفع الأمر؟
    Pourquoi ça ? Open Subtitles لما ذلك بحقّ الجحيم؟
    Pourquoi ça ne me surprend pas que le FBI se montre à mes réunions ? Open Subtitles لمَ لا يفاجئني ظهور المباحث الفدرالية في إجتماعاتي؟
    Adulte seulement. Comment et pourquoi, ça me regarde. Open Subtitles ذكر الحيوان فقط كيف و لماذا هو من شؤونى الخاصة
    Je n'ai pas à expliquer Pourquoi ça ne vaut pas le coup. Open Subtitles إذن، أنا لست بحاجة للشرح لما هذا لا يستحق المخاطرة.
    Pourquoi ça ? 220)}mais il monte son cheval d'acier et s'enfuie en Bolivie. Open Subtitles ولمَ ذلك يا (دايف)؟ إنها عن رجلٍ يعلم أنّ الكل يكرهونه ورغم ذلك يمتطي جواداً فولاذياً هارباً لـ(بوليفيا)
    Pourquoi ça ? Open Subtitles -أجل , لمَ ذلك ؟
    - que vous dans les évènements actuels. - Et Pourquoi ça ? Open Subtitles ـ الذي تملكينه أنتِ بخصوص أحداث اليوم ـ ولماذا هذا ؟
    Je ne sais pas Pourquoi ça arrive ni quand ça va s'arrêter. Open Subtitles لستُ أعلم لمَ هذا يحدث ولا أعلم متّى سيتوقّف
    Pourquoi ça ne s'ouvre pas ? Open Subtitles لم هذا لا يفتح ؟
    Je ne comprends pas Pourquoi ça ne te suffit pas. Open Subtitles و أنا لا أفهم كيف ذلك غير كافي بالنسبة لكِ
    - Ce n'est pas une bonne idée. - Et Pourquoi ça ? Open Subtitles إنها ليست فكرة جيدة - و ما السبب ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more