"pourquoi il a fait" - Translation from French to Arabic

    • لماذا فعل
        
    • لماذا يفعل
        
    • لمَ فعل
        
    • لمَ قد يفعل
        
    • لم فعل
        
    • سبب قيامه
        
    • لما فعل
        
    • لماذا قام
        
    • جعله يفعل
        
    Je ne sais pas Pourquoi il a fait ça. Pourquoi n'a-t-il pas attendu ? Open Subtitles أنا لا أعلم فقط لماذا فعل ذلك لماذا لم ينتظر ؟
    Ça expliquerait Pourquoi il a fait quelque chose qui pourrait déclencher une Troisième Guerre. Open Subtitles ومن شأن ذلك أن يفسر لماذا فعل شيء يمكن أن تسبب الحرب العالمية الثالثة.
    Bien. Tu veux entendre ma théorie sur Pourquoi il a fait ça ? Open Subtitles ، جيد ، إذا ، هل تريدين سماع نظريتي لماذا فعل ذلك ؟
    - sur le point d'attaquer la base. - Pourquoi il a fait ça ? Open Subtitles الذي على وشك الهجوم على القاعدة - لماذا يفعل ذلك ؟
    Je n'ai jamais compris Pourquoi il a fait ça... jusqu'à aujourd'hui. Open Subtitles بلى ، لم أفهم أبداً لمَ فعل هذا، حتى الآن
    Je ne sais pas Pourquoi il a fait ça, mais c'est la seule explication. Open Subtitles لا أعلم لمَ قد يفعل شيئـاً مماثلاً , لكن هذا هو التفسير الوحيد
    Pourquoi il a fait ça et quel lien avec son meurtre et celui de M. Wagner restent à déterminer. Open Subtitles لم فعل هذا وما علاقته إن وجدت بهذه الجريمة أو أو مقتل " واغنير " تبقى مسألة للنظر
    Écoutez, j'ai parcouru ses emails, et je pense avoir trouvé Pourquoi il a fait cela. Open Subtitles انظر ، لقد كُنت أقرأ بريده الإلكترونى و أعتقد أننى تعثرت فى سبب قيامه بهذا الأمر
    Allez savoir Pourquoi il a fait ça au type le plus sympa au monde. Open Subtitles لست ادري لماذا فعل هذا لافضل رجل في العالم؟
    Je me demande Pourquoi il a fait ça. Open Subtitles اتسائل لماذا فعل هذا؟ هل هذا دم علي السقف؟
    J'espérais qu'il t'aurait dit Pourquoi il a fait ça. Open Subtitles اعتقدت انه لربما،،،، ربما قال لكِ لماذا فعل ذلك
    Je ne sais pas, Wit. Je ne sais pas Pourquoi il a fait ça. Open Subtitles لا اعرف ,لا اعرف لماذا فعل هذا
    Je ne sais pas du tout Pourquoi il a fait ça. Open Subtitles ليس لدي أدنى فكرة لماذا فعل هذا
    À part "prendre un jour de congé", est-ce que Rush a dit quoi que ce soit qui puisse nous indiquer Pourquoi il a fait ça ? Open Subtitles بجانب قوله "أخذ اليوم عطله" هل قال "رش" أى شىء يمكن أن يعطينا فكره مثل لماذا فعل هذا ؟
    Je... ne comprends pas Pourquoi il a fait ça. Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع فهم لماذا فعل ذلك
    Je ne comprends pas Pourquoi il a fait ça. Open Subtitles لا أستطيع أن أفهم لماذا يفعل هذا
    Pourquoi il a fait ça? Open Subtitles لماذا يفعل ذلك؟
    Pourquoi il a fait ça ? Open Subtitles لماذا يفعل ذلك ؟
    Vous lui avez demandé Pourquoi il a fait ça ? Open Subtitles هل سألته لمَ فعل ذلك؟
    Une idée de Pourquoi il a fait ça ? Open Subtitles هل لديك اي فكرة لمَ قد يفعل ذلك؟
    On ne sait pas Pourquoi il a fait ça. Open Subtitles لا نعرف لم فعل سكوبي هذا
    Personne n'arrive à comprendre Pourquoi il a fait ça. Open Subtitles لا أحد بإمكانه معرفة سبب قيامه بذلك
    Je ne suis pas prête à le pardonner, mais je comprends Pourquoi il a fait ce qu'il a fait. Open Subtitles وبينما أنا لست مستعدة لقول أني أسامحه ولكنني أتفهم بالتأكيد سبب فعله لما فعل
    À l'heure de votre mort, vous ne comprenez pas Pourquoi il a fait ça. Open Subtitles حتى اخر انفاسك لا يمكن أبداً أن تعرف لماذا قام بالجريمة
    Je comprends Pourquoi il a fait tout ça. Open Subtitles يمكنني أن ارى السبب الذي جعله يفعل هذا كله من أجلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more