Si Bobby disperse les cendres, Pourquoi il est à l'avant ? | Open Subtitles | إن كان بوبي سيبعثر الرماد لماذا هو بالمقدمه ؟ |
Il doit savoir la vérité sur Pourquoi il est ici. | Open Subtitles | إنه يحتاج الى معرفة الحقيقة لماذا هو هنا |
Le Rapport explicatif de la Loi type sur la divulgation des informations en matière de franchise explique Pourquoi il est souhaitable que l'information soit fournie par écrit. | UN | يبيّن التقرير التفسيري للقانون النموذجي لإفشاء المعلومات في ترخيص الامتياز لماذا هو من المستصوب إفشاء المعلومات كتابة. |
Prends-en de la graine, Wolowitz. Tu comprends maintenant Pourquoi il est célèbre et toi tu ne l'es pas. | Open Subtitles | هكذا تفعلها, والوتس والان ترى لمَ هو مشهور وأنت لا |
Je veux savoir de quoi Thomas essaie de te protéger, Pourquoi il est si furieux après Brad et Krista, ainsi je pourrais l'aider à aller vers la lumière. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما الذي يحميك منه توماس لم هو غاضب من براد وكريستا لكي أستطيع أن أجعله يعبر للضوء حيث ينتمي |
Il sait Pourquoi il est là. Il savait pour la bête. | Open Subtitles | إنه يعلم سبب وجوده هنا إنه يعلم بشأن الوحش. |
Ce n'est pas la peine, je sais Pourquoi il est là... | Open Subtitles | لا،لا ،لا ، انت لا تريدين فعل هذا لاننى اعلم لما هو هنا |
Et personne ne sait Pourquoi il est tellement obsédé par la mort de Superman. | Open Subtitles | ولا أحد يعرف لماذا هو هكذا هاجس قتل سوبرمان. |
s'il est si brillant, Pourquoi il est dans une cage ? | Open Subtitles | "إذا كان بهذا الذكاء، لماذا هو في قفص ؟" |
Qui qu'elle soit, elle pourrait savoir Pourquoi il est mort. | Open Subtitles | أيا كانت هى فربما تعرف لماذا هو ميت |
Je ne comprend pas Pourquoi il est si bizarre. | Open Subtitles | نعم أنا فقط لا أفهم لماذا هو يصبح غريباً |
Pourquoi il est pas là avec moi alors ? | Open Subtitles | حسناً ، لماذا هو ليس هنا بحق الجحيم معى ؟ |
Cela n'explique toujours pas Pourquoi il est enveloppé comme ça. | Open Subtitles | مازال هذا لم يفسر لماذا هو ملفوف هكذا |
Pourquoi il est comme ça avec sa soeur. n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لماذا هو مع أختها بهذا الشكل ؟ سيدي لابد أنني أتخيل ، أليس كذلك ؟ |
Je vois pas Pourquoi il est fâché, il est en pyjama au restaurant. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ، لماذا هو منزعج جداً؟ أنه يرتدي بيجامة في المطعم هذا هو الحلم |
Mec, ce type est vraiment malpoli. Je veux dire, je comprends Pourquoi il est furieux. | Open Subtitles | يارجل, هذا الرجل وقح أعني أنا أعلم لمَ هو غاضب |
Excusez-moi. Personne ne m'a dit qui il est ou Pourquoi il est si important. | Open Subtitles | المعذرة، لم يخبرني أحد هنا من يكون هذا أو لمَ هو مهم جدّاً. |
Je ne comprends pas Pourquoi il est si élevé. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لم هو مرتفع للغاية |
Peu importe Pourquoi il est là, ça vaut le coup à ses yeux. | Open Subtitles | حسنا,أيا كان سبب وجوده هنا فهو يستحق مخاطرته |
Vous voyez Pourquoi il est primordial qu'on la retrouve. | Open Subtitles | تستطيعون رؤية لما هو ضروري العثور عليها |
Nous ne savons pas d'où il vient ni Pourquoi il est là, mais maintenant qu'on est tous piégés sous le dôme, aucun de nos secrets n'est en sécurité. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا، فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان |
Pour obtenir plus de vitesse. Et voilà Pourquoi il est beaucoup plus rapide que toi. | Open Subtitles | ليحصل على مزيد من السرعة، ولهذا السبب هو أسرع بكثير منك |
C'est Pourquoi il est impératif de toujours privilégier et épuiser toutes les solutions diplomatiques en présence de tel ou tel conflit. | UN | وهذا هو السبب في أنه يلزم دائما تقييم جميع الحلول الدبلوماسية لأي نزاع معيّن ومتابعتها واستنفادها. |
Pourquoi il est rangé là ? | Open Subtitles | ماذا يفعل هذا هنا؟ |
Eh bien, ce qui expliquerait Pourquoi il est été très difficile à contacter dès maintenant, non? | Open Subtitles | حسنا هذا يفسر لماذا كان صعب جدا الاتصال به, اليس كذلك ؟ |
Pourquoi il est allé dans la cuisine ? | Open Subtitles | لماذا ذهب إلى المطبخ للتو؟ |
Voilà Pourquoi il est essentiel de donner à tous les pays qui souhaitent appuyer l'initiative de l'IGAD les moyens de canaliser leur énergie de manière positive et constructive. | UN | ومن أجل هذا السبب أصبح من الضروري أن تتوفر لجميع البلدان التي تهتم بدعم مبادرة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية إمكانية توجيه طاقاتها بطريقة داعمة وبناءة. |