"pourquoi ils" - Translation from French to Arabic

    • لماذا هم
        
    • لماذا كانوا
        
    • و لماذا
        
    • لماذا عليهم
        
    • فلماذا
        
    • لهم سبب الاشتباه في
        
    • لما هم
        
    • لما يستمرون
        
    • لماذا لأنهم
        
    • لماذا لديهم
        
    • لماذا يطلقون
        
    • لمَ عساهم
        
    • سبب وجودهم
        
    • سبب قدومهم
        
    • السبب في أنها
        
    Demandez-leur Pourquoi ils vous ont vraiment choisi pour cette mission. Open Subtitles فقط اسأليهم لماذا هم حقا اختاروك لهذه المهمة.
    Pourquoi ils sont ici et pas à la villa ? Open Subtitles لماذا ليسوا فى الفيلا لماذا هم بالفندق؟ للمتعة؟
    Ils peuvent arrêter de se battre maintenant. - Pourquoi ils se battent encore ? Open Subtitles يمكن الآن وقف القتال لماذا هم ما زالوا يقاتلون ؟
    Cela explique Pourquoi ils ne sont pas inquiets à propos de l'électricité. Open Subtitles هذا يفسر لماذا كانوا غير مهتمين بقطع الطاقة
    Très bien, je veux savoir qui vous travailliez pour et Pourquoi ils voulaient avoir accès à nos ordinateurs? Open Subtitles حسناً، أريد أن أعلم لصالح من كنت تعمل و لماذا أرادوا الوصول إلى حواسيبنا؟
    Demandez-leur Pourquoi ils vous ont choisi pour cette mission. Open Subtitles فقط نطلب منهم لماذا هم حقا اختاركم لهذه المهمة.
    Je ne sais pas Pourquoi ils acceptent de faire ça. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا هم ذاهبون مع هذا.
    Demandez-leur Pourquoi ils vous ont réellement choisie pour cette mission et ce qu'est Rittenhouse. Open Subtitles فقط نطلب منهم لماذا هم حقا اختاركم لهذه المهمة، ونسألهم ما هو ريتنهاوس.
    Ça rend la maison plus vivante, et je sais Pourquoi ils sont si contents. Open Subtitles أنهم يجعلون المنزل تشعُ فيه الحياة وأنا أعرف لماذا هم سعيدين هكذا
    J'ignore Pourquoi ils étaient là. Ce sont des Cavaliers Fantômes. Open Subtitles لكني لا اعرف لماذا هم كانوا هنا انهم فوارس للأشباح
    Comment je pourrais aider les revenants, je sais même pas Pourquoi ils sont là ! Open Subtitles ماجي، كيف يمكنني مساعدة عاد عندما أنا لا أعرف حتى لماذا هم هنا؟
    Pourquoi ils courent encore après la voiture ? Open Subtitles لقد أخذوا الشريط لماذا كانوا يطاردون السيارة ؟
    Je voulais juste savoir Pourquoi ils ont monté ce bordel et nous laissaient sortir. Open Subtitles كنت أريد أن أعرف. لماذا يقوموا بكل هذه الخطة ؟ و لماذا يريدون منّا الخروج ؟
    Désolée, j'ignore Pourquoi ils ont mis ça. Open Subtitles أسفة حيال ذلك , لا أعلم لماذا عليهم ان يكتبوا ذلك
    Nous étions des fermiers et ils nous ont massacré. Alors Pourquoi ils les sauve ? Open Subtitles لقد كانوا مُزارعين وذبحونا فلماذا يُنقذهم إذاً؟
    Les auteurs n'ont jamais eu connaissance d'un exposé des motifs, ni eu accès à des informations ou éléments de preuve pertinents expliquant Pourquoi ils étaient soupçonnés de présenter des risques pour la sécurité qui justifiaient leur placement en détention dans l'attente de nouvelles investigations et de la décision définitive. UN ولم يقدَّم لأصحاب البلاغ قط أيّ بيان بأسباب احتجازهم، ولم تكشف لهم المعلومات أو الأدلة ذات الصلة التي تفسر لهم سبب الاشتباه في كونهم يشكلون خطراً على الأمن مما يبرر احتجازهم ريثما تجرى تحقيقات إضافية ويتخذ القرار النهائي في حقهم.
    Peut-être que je devrais leur demander Pourquoi ils servent des gens de 20 ans. Open Subtitles ربما علي سؤالهم لم يقدمون خدمة لما هم بالعشرين من عمرهم
    Je comprends vraiment pas Pourquoi ils sabotent leurs matchs ! Open Subtitles لا أعلم لما يستمرون في خسارة هذه الهجمات
    Pourquoi ils m'ont tiré dessus ? Open Subtitles لماذا لأنهم وصلوا لاطلاق النار لي؟
    Pourquoi ils obtiennent la juridiction sur les côtes ? Open Subtitles لماذا لديهم نزاعات قضائية على الشواطيء ؟
    Il a dit de ne pas me tuer. Pourquoi ils me tirent dessus ? Open Subtitles قال بأنهم لن يقتلوني لماذا يطلقون النار عليّ
    Pourquoi ils te surveillent, selon ton humble opinion ? Open Subtitles الآن، لمَ عساهم أنّ يراقبوكِ، برأيكِ المتواضع؟
    Les autres sont anxieux de savoir Pourquoi ils sont la, et je ne sais pas si je peux garder un secret aussi longtemps. Open Subtitles الآخرون يقلقهم سبب وجودهم هنا ولا أظني أستطيع إبقاء الأمر سراً
    SEAN: C'est Pourquoi ils sont venus. Nous sommes juste dans la manière. Open Subtitles هذا هو سبب قدومهم نحن مجرد عائق في طريقهم
    C'est Pourquoi ils peuvent arracher un morceau de corps humain si facilement. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنها يمكن أن تمزق بعيدا عن جسم الإنسان بسهولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more