Demandez-leur Pourquoi ils vous ont vraiment choisi pour cette mission. | Open Subtitles | فقط اسأليهم لماذا هم حقا اختاروك لهذه المهمة. |
Pourquoi ils sont ici et pas à la villa ? | Open Subtitles | لماذا ليسوا فى الفيلا لماذا هم بالفندق؟ للمتعة؟ |
Ils peuvent arrêter de se battre maintenant. - Pourquoi ils se battent encore ? | Open Subtitles | يمكن الآن وقف القتال لماذا هم ما زالوا يقاتلون ؟ |
Cela explique Pourquoi ils ne sont pas inquiets à propos de l'électricité. | Open Subtitles | هذا يفسر لماذا كانوا غير مهتمين بقطع الطاقة |
Très bien, je veux savoir qui vous travailliez pour et Pourquoi ils voulaient avoir accès à nos ordinateurs? | Open Subtitles | حسناً، أريد أن أعلم لصالح من كنت تعمل و لماذا أرادوا الوصول إلى حواسيبنا؟ |
Demandez-leur Pourquoi ils vous ont choisi pour cette mission. | Open Subtitles | فقط نطلب منهم لماذا هم حقا اختاركم لهذه المهمة. |
Je ne sais pas Pourquoi ils acceptent de faire ça. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا هم ذاهبون مع هذا. |
Demandez-leur Pourquoi ils vous ont réellement choisie pour cette mission et ce qu'est Rittenhouse. | Open Subtitles | فقط نطلب منهم لماذا هم حقا اختاركم لهذه المهمة، ونسألهم ما هو ريتنهاوس. |
Ça rend la maison plus vivante, et je sais Pourquoi ils sont si contents. | Open Subtitles | أنهم يجعلون المنزل تشعُ فيه الحياة وأنا أعرف لماذا هم سعيدين هكذا |
J'ignore Pourquoi ils étaient là. Ce sont des Cavaliers Fantômes. | Open Subtitles | لكني لا اعرف لماذا هم كانوا هنا انهم فوارس للأشباح |
Comment je pourrais aider les revenants, je sais même pas Pourquoi ils sont là ! | Open Subtitles | ماجي، كيف يمكنني مساعدة عاد عندما أنا لا أعرف حتى لماذا هم هنا؟ |
Pourquoi ils courent encore après la voiture ? | Open Subtitles | لقد أخذوا الشريط لماذا كانوا يطاردون السيارة ؟ |
Je voulais juste savoir Pourquoi ils ont monté ce bordel et nous laissaient sortir. | Open Subtitles | كنت أريد أن أعرف. لماذا يقوموا بكل هذه الخطة ؟ و لماذا يريدون منّا الخروج ؟ |
Désolée, j'ignore Pourquoi ils ont mis ça. | Open Subtitles | أسفة حيال ذلك , لا أعلم لماذا عليهم ان يكتبوا ذلك |
Nous étions des fermiers et ils nous ont massacré. Alors Pourquoi ils les sauve ? | Open Subtitles | لقد كانوا مُزارعين وذبحونا فلماذا يُنقذهم إذاً؟ |
Les auteurs n'ont jamais eu connaissance d'un exposé des motifs, ni eu accès à des informations ou éléments de preuve pertinents expliquant Pourquoi ils étaient soupçonnés de présenter des risques pour la sécurité qui justifiaient leur placement en détention dans l'attente de nouvelles investigations et de la décision définitive. | UN | ولم يقدَّم لأصحاب البلاغ قط أيّ بيان بأسباب احتجازهم، ولم تكشف لهم المعلومات أو الأدلة ذات الصلة التي تفسر لهم سبب الاشتباه في كونهم يشكلون خطراً على الأمن مما يبرر احتجازهم ريثما تجرى تحقيقات إضافية ويتخذ القرار النهائي في حقهم. |
Peut-être que je devrais leur demander Pourquoi ils servent des gens de 20 ans. | Open Subtitles | ربما علي سؤالهم لم يقدمون خدمة لما هم بالعشرين من عمرهم |
Je comprends vraiment pas Pourquoi ils sabotent leurs matchs ! | Open Subtitles | لا أعلم لما يستمرون في خسارة هذه الهجمات |
Pourquoi ils m'ont tiré dessus ? | Open Subtitles | لماذا لأنهم وصلوا لاطلاق النار لي؟ |
Pourquoi ils obtiennent la juridiction sur les côtes ? | Open Subtitles | لماذا لديهم نزاعات قضائية على الشواطيء ؟ |
Il a dit de ne pas me tuer. Pourquoi ils me tirent dessus ? | Open Subtitles | قال بأنهم لن يقتلوني لماذا يطلقون النار عليّ |
Pourquoi ils te surveillent, selon ton humble opinion ? | Open Subtitles | الآن، لمَ عساهم أنّ يراقبوكِ، برأيكِ المتواضع؟ |
Les autres sont anxieux de savoir Pourquoi ils sont la, et je ne sais pas si je peux garder un secret aussi longtemps. | Open Subtitles | الآخرون يقلقهم سبب وجودهم هنا ولا أظني أستطيع إبقاء الأمر سراً |
SEAN: C'est Pourquoi ils sont venus. Nous sommes juste dans la manière. | Open Subtitles | هذا هو سبب قدومهم نحن مجرد عائق في طريقهم |
C'est Pourquoi ils peuvent arracher un morceau de corps humain si facilement. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنها يمكن أن تمزق بعيدا عن جسم الإنسان بسهولة. |