"pourquoi j'ai dit" - Translation from French to Arabic

    • لماذا قلت
        
    • لما قلت
        
    • لمَ قلت
        
    • لماذا قُلتُ
        
    • سبب قولي
        
    • لذلك قلت
        
    • لما قلتُ
        
    Désolée. Je ne sais pas pourquoi j'ai dit ça. Je ne voulais pas... Open Subtitles أنا آسفة ، لا أعرف لماذا قلت ذلك لم أقصد ذلك
    Je crois que je sais pourquoi j'ai dit ça. Je n'ai jamais eu aussi mal de toute ma vie. Open Subtitles متأكدة أنني أعرف لماذا قلت ذلك. هذا أشد ألم أصاب به في حياتي.
    Ça ne m'a jamais fait rire, j'ignore pourquoi j'ai dit ça. Open Subtitles لا ، لقد كان مضحكاً البدء بهذا، لذلك لا اعرف لماذا قلت ذلِك
    Je sais pas pourquoi j'ai dit ça comme ça, mais c'est cool qu'on soit ensemble, hein ? Open Subtitles لا أعلم لما قلت هذا بحماس، لكن الوضع ممتاز جدّا أننا جميعا مع بعض، أليس كذلك؟
    Je ne sais pas pourquoi j'ai dit ça. - On n'a pas de vélos. Open Subtitles آسفون, ولكننا لا نملك دراجات لا أعلم لما قلت ذلك
    Je ne sais pas pourquoi j'ai dit ça. Je sais faire du vélo. Open Subtitles لا اعلم لمَ قلت هذا، استطيع ان اقود دراجه
    Je sais pas pourquoi j'ai dit ça. J'aime bien Emma. Open Subtitles لا أعرف لماذا قلت هذا أنا أحب إما فى الواقع
    En fait, non. Je ne sais pas pourquoi j'ai dit ça. Open Subtitles في الحقيقة لا أنا لا أعرف لماذا قلت ذلك
    - Non! Je ne sais pas pourquoi j'ai dit ça! Open Subtitles لا , انا لا أعرف لماذا قلت كذلك
    Je ne sais pas pourquoi j'ai dit ça. Je voulais dire que... Open Subtitles أنا لا أَعرف لماذا قلت ذلك قَصدت قول ذلك
    J'ai un bébé, mon couple va bien, je ne sais pas pourquoi j'ai dit ça. Open Subtitles أنا فقط .. لا أعلم لماذا قلت ذلك تريدي أن تُقتلي في الرابعة والخمسون
    Je sais pas pourquoi j'ai dit ça ! Open Subtitles لا اعرف لماذا قلت ذلك اعتقد كان لدي دواراً بسيطاً
    Je voulais aussi une chance d'expliquer pourquoi j'ai dit ce que j'ai dit hier soir. Open Subtitles وبالاضافة الى ذلك ، أردت فرصة لشرح لماذا قلت ما قلته مساء امس
    J'ignore pourquoi j'ai dit ça. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا قلت ذلك. أوه، اللعنة.
    Je ne sais même pas pourquoi j'ai dit ça. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى، مثل، لماذا قلت ذلك.
    pourquoi j'ai dit ça ? Je me sens mal maintenant. Open Subtitles يارجل لما قلت ذلك الأن احس بالذنب
    Je ne sais pas pourquoi j'ai dit ça. Open Subtitles بالطبع. لا أعلم لما قلت ذلك أصلاً
    - Je ne sais pas pourquoi j'ai dit ça. - Moi non plus. Open Subtitles لا أعلم لما قلت ذلك لا أعلم لما قلت ذلك...
    Je joue de la musique. Je ne sais pas pourquoi j'ai dit ça. Open Subtitles أناأعزفالموسيقى، لا أعلم لما قلت ذلك.
    pourquoi j'ai dit ça ? Open Subtitles لأن الله يعلم بأن زواجي مجرد كذبة لمَ قلت هذا؟
    Je ne sais pas trop pourquoi j'ai dit ça. Open Subtitles لَستُ متأكّدة لماذا قُلتُ ذلك.
    Je ne sais pas pourquoi j'ai dit ça. Open Subtitles أجل، لا أعلم سبب قولي ذلك
    C'est pourquoi j'ai dit que je prendrais un taxi à l'aéroport. Open Subtitles و لذلك قلت اننى سأقوم بأخذ تاكسى من المطار
    Ok, je sais pas pourquoi j'ai dit ça. Open Subtitles حسناً , لا أعلم لما قلتُ ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more