"pourquoi n'a-t-il pas" - Translation from French to Arabic

    • لماذا لم
        
    Je ne sais pas pourquoi il a fait ça. Pourquoi n'a-t-il pas attendu ? Open Subtitles أنا لا أعلم فقط لماذا فعل ذلك لماذا لم ينتظر ؟
    S'il voulait quelque chose, hier soir, Pourquoi n'a-t-il pas sonné ? Open Subtitles أقصد إن كان يريد شيئاَ لماذا لم يرن الجرس
    Pourquoi n'a-t-il pas essayé d'accéder à la porte des étoiles Open Subtitles لكن لماذا لم يحاول الوصول الى بوابه النجوم
    Et Pourquoi n'a-t-il pas tué les deux femmes du musée? Open Subtitles و لماذا لم يقتل هاتين الموظفتين فى المتحف؟
    Il a proféré des mensonges. Pourquoi n'a-t-il pas répondu à mes observations? UN لماذا لم يرد على هذا الكلام؟ لماذا ينتقل إلى موضوع آخر؟ أنا قلت هذا الكلام.
    Oh, s'il allait se convertir, Pourquoi n'a-t-il pas choisi une religion drôle? Open Subtitles اوه اذا كان سينتقل لدين جديد لماذا لم يختر دين مرح؟
    Alors Pourquoi n'a-t-il pas répondu quand elle l'a appelé ? Open Subtitles إذا لماذا لم يُجب عندما أعادة الإتصال به ؟
    Et, Pourquoi n'a-t-il pas vécu avec ta famille tout ce temps ? Open Subtitles إذًا، لماذا لم يعيش مع عائلتكِ طوال هذا الوقت؟
    Pourquoi n'a-t-il pas essayé d'être là pour sa femme et ses enfants. Open Subtitles لماذا لم يحاول ويكون بجانب زوجته واطفاله ؟
    Alors Pourquoi n'a-t-il pas répondu au téléphone ou à ses mails ? Open Subtitles إذاً لماذا لم يرد على هاتفه أو بريده الإلكتروني؟
    Pourquoi n'a-t-il pas rendue la gamine saine et sauve pour entamer les négociations ? Open Subtitles لماذا لم يستخدم عودتها آمنة كورقة تفاوض؟
    Évidemment qu'il l'a fait pour nous empêcher de la voir, Mais Pourquoi n'a-t-il pas terminé ce fichu programme ? Open Subtitles فعل ذلك ليمنعنا من قراءتها لكن لماذا لم ينهِ البرنامج؟
    Pourquoi n'a-t-il pas de blonde depuis 1 2 ans? Open Subtitles إسمعي، لماذا لم يكن لديه إمراة منذ 12 سنة؟
    Pourquoi n'a-t-il pas utilisé sa voile de secours? Open Subtitles المظلة الاحتياطية مازالت موجودة لماذا لم يفتحها؟
    S'ils étaient ensemble, Pourquoi n'a-t-il pas signé ? Open Subtitles أعني كلاهما قدما طلب لماذا لم يوقعا الإثنان؟ ربما قام المدير
    Je comprends que l'État doive respecter la date d'exécution, mais Pourquoi n'a-t-il pas commandé assez de ce produit ? Open Subtitles فهمت بأن الولاية مهتمه بتاريخ الاعدام لماذا لم يطلبوا المزيد من هذا المخدر ؟
    Voilà comment il est entré. Pourquoi n'a-t-il pas pu sortir ? Open Subtitles إذاً، هذا يوضح كيف أن الضحية دخل لماذا لم يقم بالخروج ؟
    Pourquoi n'a-t-il pas été jugé pour les cinq autres meurtres que vous lui attribuez ? Open Subtitles و لماذا لم تتم محاكمته في باقي الجرائم الخمسة؟
    Si le profil correspond, Pourquoi n'a-t-il pas organisé une fusillade ? Open Subtitles إن كان من مطلقي النار في المدارس لماذا لم يهجم على المدرسة حتى الآن ؟
    Pourquoi n'a-t-il pas dit qu'il allait faire une interrogation écrite ? Open Subtitles لماذا لم يقل لنل انه سيفاجئنا بهذا الامتحان؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more