"pourquoi ne pas l'" - Translation from French to Arabic

    • لماذا لم
        
    • لم لم
        
    • لمَ لم
        
    • لمَ لمْ
        
    Pourquoi ne pas l'avoir dit au début ? Open Subtitles حسناً ، لماذا لم تُخبرنا بذلك الأمر من البداية ؟
    Si tu savais que Borden était la taupe, Pourquoi ne pas l'avoir dit à Nas ? Open Subtitles نظرة، إذا كنت تعرف بوردن كان الخلد ، لماذا لم تخبر ناس؟
    Pourquoi ne pas l'avoir rabaissé sur Facebook ou Instagram comme une personne normale ? Open Subtitles لكن لماذا لم تتنمر عليه في الفيسبوك او الانستاقرام مثل الناس الطبيعيين
    Si le hamster était terrifié, Pourquoi ne pas l'avoir ramené ? Open Subtitles عندما رأيت الهامستر مرتعبا لم لم تعده الى المنزل
    Vous auriez pu le dissuader n'importe quand. Pourquoi ne pas l'avoir fait ? Open Subtitles كان يمكنك نصحه بالعدول عما كان يفعله في أية لحظة، لمَ لم تفعلي؟
    Pourquoi ne pas l'admettre ? Open Subtitles لمَ لمْ تعترفي بذلك؟
    Pourquoi ne pas l'inviter à joindre ton club de lecture ? Open Subtitles لماذا لم تقومي بدعوته إلى ناديكِ للقراءة ؟
    Vous voulez vous débarasser du club, vous avez besoin de l'argent, Pourquoi ne pas l'avoir vendu ce dépotoir ? Open Subtitles تريد ان تخرج من النادى , تريد النقود لماذا لم تقوم فقط ببيع تلك النفاية ؟
    Si Nathalie a était violée à la conférence, Pourquoi ne pas l'avoir dit ? Open Subtitles إذا تعرضت ناتالي للاغتصاب في مؤتمر الأمن لماذا لم تبلغ عن ذلك ؟
    Si c'était de l'argent que vous vouliez, Pourquoi ne pas l'avoir dit ? Open Subtitles إذا كان المال هو ما تريدونه لماذا لم تقولو ذلك ؟
    - Pourquoi ne pas l'avoir dit plus tôt ? Open Subtitles لماذا لم تخبرينى بهذا مبكراً؟ لم يريدنى أن أخبر أحد
    Si tu le savais, Pourquoi ne pas l'avoir dit plus tôt ? Open Subtitles إذا كنت تعلم هذا ، لماذا لم تقل لي هذا منذ البداية ؟
    Pourquoi ne pas l'avoir dit tout de suite? Open Subtitles لحظة, إذا كان كلانا سيصبح رئيس متدربين لماذا لم تقل هذا من البداية؟
    Pourquoi ne pas l'avoir empêchée de tuer les scientifiques? Open Subtitles إذا كنت لا تريد موت العلماء ، لماذا لم تمنعها؟
    Alors Pourquoi ne pas l'avoir invitée ? Open Subtitles اذا عرفا بعضهما لماذا لم تكن على قائمة المدعوين؟
    Pourquoi ne pas l'avoir mis dans les journaux? Open Subtitles بحق الله، لماذا لم تضعي إعلاناً بالجريدة أيضاً؟
    Pourquoi ne pas l'avoir perquisitionné pour arme à feu? Open Subtitles لماذا لم تعتقلوه حينها بتهمة حيازة سلاح ؟
    Ce sera fait. Si vous bossez à l'Agriculture, Pourquoi ne pas l'avoir dit ? Open Subtitles إن كنتم يارفاق تعملون لدى وزارة الزراعة الأمريكية، لم لم تقولوا ذلك؟
    Pourquoi ne pas l'avoir dit la dernière fois qu'on est venus ? Open Subtitles لم لم تخبرينا في المرة السابقة عندما كنا هنا؟
    Pourquoi ne pas l'avoir fait avant ? Open Subtitles لمَ لم تفعل ذلك حينها؟ لمَ لم تطردني ذلك اليوم؟
    Pourquoi ne pas l'avoir dit ? Open Subtitles لمَ لم تقل ذلك؟
    Pourquoi ne pas l'avoir dit dès le début ? Open Subtitles لمَ لمْ تقل ذلكَ منذ البداية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more