"pourquoi ne vas-tu pas" - Translation from French to Arabic

    • لماذا لا تذهب
        
    • لم لا تذهب
        
    • لماذا لا تذهبين
        
    • لمَ لا تذهب
        
    • لما لا تذهبين
        
    Pourquoi ne vas-tu pas divertir nos invités... pendant que je me refais une beauté Open Subtitles لماذا لا تذهب لتسلية ضيوفنا إلى حين قيامي بتعديل مكياجي
    Pourquoi ne vas-tu pas vérifier ce qui est probablement le pire sous-sol du monde? Open Subtitles أجل ، لماذا لا تذهب وتتفحص ما قد يكون القبو الأسوأ على الإطلاق في الكون
    Pourquoi ne vas-tu pas défigurer un Picasso tant que tu y es? Open Subtitles لماذا لا تذهب لتشويه لوحة لبيكاسو مثلاً؟
    Donc Pourquoi ne vas-tu pas appuyer, gros-cul ? Open Subtitles لم لا تذهب أنت وتضغط عليه ياذو المؤخرة السمينة؟
    Je me sens chanceux. Pourquoi ne vas-tu pas dehors ? Open Subtitles أشعر أنني محظوظ يارجل لم لا تذهب للخارج ؟
    Jusque là, Pourquoi ne vas-tu pas avec Moonshade et Stormy. Open Subtitles حتى ذلك الحين، لماذا لا تذهبين مع مونشاد و ستورمي
    Pourquoi ne vas-tu pas te laver pour le dîner je serai là. Open Subtitles لمَ لا تذهب وتغتسل للعشاء وسأكون هُناك في الحال.
    Si tu penses que je l'ai tuée, Pourquoi ne vas-tu pas à la police? Open Subtitles إن كنت تعتقدينَ انني قتلتها لما لا تذهبين للشرطة وتخبريهم ؟
    Pourquoi ne vas-tu pas lui dire la bonne nouvelle pour ton emploi du temps. Open Subtitles لماذا لا تذهب و تخبره الأخبار السارة عن ميعاده
    Pourquoi ne vas-tu pas dans ta chambre jusqu'à ce que nous ayons une conversation raisonnable ? Open Subtitles لماذا لا تذهب مباشرة الى غرفتك حتى يمكننا التحدث بعقلانيه حول ذلك
    Pourquoi ne vas-tu pas pêcher ou quelque chose ? Open Subtitles لماذا لا تذهب للصيد أو أى شئ ؟
    Pourquoi ne vas-tu pas voir s'il va bien ? Open Subtitles لماذا لا تذهب إليه و تتأكد انه بخير
    Pourquoi ne vas-tu pas faire un petit tour de vélo ? Open Subtitles لماذا لا تذهب لنزهة ركوب دراجة رائعة ؟
    Pourquoi ne vas-tu pas en chercher d'autre? Open Subtitles لماذا لا تذهب و تجلب لنا المزيد
    Pourquoi ne vas-tu pas jouer à un jeu vidéo ? Open Subtitles لم لا تذهب لتلعب العاب الفيديو او شيء من هذا القبيل؟
    Pourquoi ne vas-tu pas dans une école des Beaux-Arts ? Open Subtitles لم لا تذهب الى مدرسة فن حقيقية ؟
    Pourquoi ne vas-tu pas t'asseoir ? Open Subtitles لم لا تذهب و تجلس لبعض الوقت يا صديقي؟
    Tu sais quoi, Pourquoi ne vas-tu pas prendre un bain. Je fais la vaisselle. Open Subtitles أتعلمين, لماذا لا تذهبين للأستحمام و سأغسل الأطباق
    Pourquoi ne vas-tu pas avec lui la prochaine fois ? Open Subtitles لماذا لا تذهبين معه في المرة القادمة ؟
    Fils, voila dix billets. Pourquoi ne vas-tu pas au bowling lancer quelques boules? Open Subtitles إليك 10 دولارات يا بني ، لمَ لا تذهب إلى صالة البولينغ وتلعب قليلاً؟
    Chéri, Pourquoi ne vas-tu pas regarder la télé dans la chambre d'ami, hein ? Open Subtitles ... عزيزي، لمَ لا تذهب وتشاهد التلفاز في غرفة النوم الإحتياطية؟
    Ok, Pourquoi ne vas-tu pas ranger ta chambre, chérie? Open Subtitles حسناً , لما لا تذهبين الآن لتنظفي غرفتك يا عزيزتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more