"pourquoi tu me dis ça" - Translation from French to Arabic
-
لماذا تخبرني بهذا
-
لماذا تخبرينني بهذا
-
لماذا تقول لي هذا
-
لم تخبرني بهذا
-
لمَ تخبرني بهذا
-
لماذا تخبرني بذلك
-
لماذا تخبرني هذا
-
لم تخبريني بهذا
-
لماذا تخبريني بهذا
-
لماذا تقول هذا
-
لماذا تقولين هذا
-
لمَ تخبرينني بهذا
-
لما تقول هذا
-
لماذا تخبرنى
Je suis désolé. Pourquoi tu me dis ça maintenant ? | Open Subtitles | أنا آسف - لماذا تخبرني بهذا الآن ؟ |
Pourquoi tu me dis ça, Michael ? | Open Subtitles | لماذا تخبرني بهذا مايكل؟ |
Pourquoi tu me dis ça? | Open Subtitles | لماذا تقول لي هذا |
Pourquoi tu me dis ça? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني بهذا ؟ |
Pourquoi tu me dis ça ? | Open Subtitles | لماذا تخبرني بذلك ؟ |
Pourquoi tu me dis ça? | Open Subtitles | لماذا تخبرني هذا ؟ |
Pourquoi tu me dis ça ? | Open Subtitles | لم تخبريني بهذا ؟ |
Pourquoi tu me dis ça ? | Open Subtitles | لماذا تخبرني بهذا ؟ |
- Pourquoi tu me dis ça ? | Open Subtitles | لماذا تخبرني بهذا? |
Pourquoi tu me dis ça ? | Open Subtitles | لماذا تخبرني بهذا ؟ |
Izzy, je l'aime putain. Pourquoi tu me dis ça ? | Open Subtitles | ايزي انا حقا احبها لماذا تقول لي هذا ؟ |
de ne pas être avec moi. Pourquoi tu me dis ça maintenant ? | Open Subtitles | لماذا تقول لي هذا الآن؟ |
Pourquoi tu me dis ça ? | Open Subtitles | لم تخبرني بهذا ؟ |
Pourquoi tu me dis ça ? | Open Subtitles | لماذا تخبرني بذلك ؟ |
Pourquoi tu me dis ça maintenant ? | Open Subtitles | لماذا تخبرني هذا الآن؟ |
Leigh Davis, Jeremy Miller, Angie, Surabaya... Pourquoi tu me dis ça ? | Open Subtitles | " لياه ديفس " جيرمي ميرلي " إنجي " سورابايا " لماذا تخبريني بهذا ؟ |
Pourquoi tu me dis ça ? | Open Subtitles | لماذا تقول هذا ؟ |
Pourquoi tu me dis ça ? | Open Subtitles | لماذا تقولين هذا ؟ |
Pourquoi tu me dis ça ? l'affaire de Tui remue de mauvais souvenirs. | Open Subtitles | لما تقول هذا ؟ حسنا , لاني اظن بأن قضية توي قد تكون حفزت شيء حصل لكي في الماضي. |
Je veux le Duke. Pourquoi tu me dis ça ? | Open Subtitles | لماذا تخبرنى بهذا ؟ |