"pourquoi tu ne vas pas" - Translation from French to Arabic

    • لماذا لا تذهب
        
    • لماذا لا تذهبين
        
    • لما لا تذهب
        
    • لمَ لا تذهب
        
    • لماذا لاتذهب
        
    • لما لا تذهبي
        
    • لماذا لاتذهبي
        
    King Kong, Pourquoi tu ne vas pas escalader un gratte-ciel ? Open Subtitles يا ولد القرد، لماذا لا تذهب تسلق ناطحة سحاب؟
    Pourquoi tu ne vas pas voir ton amie dans le bureau du maire ? Open Subtitles لماذا لا تذهب و ترى صديقتك هناك في مكتب العمدة
    Pourquoi tu ne vas pas épousseter avec ta perverse cousine européenne ? Open Subtitles لماذا لا تذهب وتزيل الغبار مع ابنة عمتك المنحرفة؟
    Pourquoi tu ne vas pas t'occuper du Le Fort ? Open Subtitles لماذا لا تذهبين لتتحقّقي من حالة لوفورت بنفسكِ ؟
    Pourquoi tu ne vas pas et met le fichier dans le tableau de l'université? Open Subtitles لما لا تذهب و تكتب هذا على لوحة إعلانات الكلية ؟
    Pourquoi tu ne vas pas juste à ton bureau, regarder tout ça et voir si tu trouves quelque chose, ok? Open Subtitles لمَ لا تذهب إلى مكتبك، تفحص كلّ هذه ولترى ماذا تجد، إتفقنا؟
    Pourquoi tu ne vas pas aider ton amie handicapée? Open Subtitles لماذا لاتذهب لمساعدة صديقتك المحتاجة ؟
    Pourquoi tu ne vas pas avec eux, là-bas ? Open Subtitles لماذا لا تذهب و تنضم لهؤلاء الأطفال هناك
    Pourquoi tu ne vas pas te faire faire une sucette par Sharon Nicolini ? Open Subtitles لماذا لا تذهب للحصول على لوح تزلج من شارون نيكليني
    C'est pathétique, pas vrai? Si tu ne rentres pas, Pourquoi tu ne vas pas te chercher quelque chose à manger? Open Subtitles إذا أنت لم تقم الذهاب إلى المنزل، لماذا لا تذهب أكل شيئا؟
    Et toi, Pourquoi tu ne vas pas à l'école ? Open Subtitles انظر لنفسك. لماذا لا تذهب للمدرسة؟
    Pourquoi tu ne vas pas voir la police ? Open Subtitles لماذا لا تذهب إلى الشرطة؟
    Pourquoi tu ne vas pas au Stardust BaIlroom ? Open Subtitles لماذا لا تذهب إلى صالة الرقص (ستاردوست)؟
    Pourquoi tu ne vas pas ailleurs, loin d'ici ? Open Subtitles لماذا لا تذهبين إلى مكان ما , أي مكان ماعدا هنا؟
    Pourquoi tu ne vas pas traîner avec la petite salope ? Open Subtitles لماذا لا تذهبين لمرافقة العاهرة الصغيرة؟
    Pourquoi tu ne vas pas à l'académie gagner ton badge et faire le capitaine ? Open Subtitles لماذا لا تذهبين إلى أكاديمية تحصلين على شارة، تصبح قائدة؟
    Si tu n'aimes pas mon idée, Pourquoi tu ne vas pas trouver quelqu'un d'autre pour sauver ta putain de vie ennuyeuse ? Open Subtitles لما لا تذهب للعثور على شخص آخر لينقذ حياتك ؟
    C'est Halloween, Joel. Pourquoi tu ne vas pas à cette soirée ? Open Subtitles انه الهالوين، جول لما لا تذهب الى الحفلة؟
    Pourquoi tu ne vas pas vivre dans la planque ? Open Subtitles لمَ لا تذهب وتعيش فى المنزل الآمن؟
    Pourquoi tu ne vas pas chez Mme Spronk ? Open Subtitles لمَ لا تذهب لمنزل السيدة سبرونك؟
    Pourquoi tu ne vas pas voir l'autre Juif ? Open Subtitles لماذا لاتذهب الى جماعتك؟
    Pourquoi tu ne vas pas voir Kyle pour l'éduquer à la zone libre ? Open Subtitles لما لا تذهبي لتجدي كايل وتعلميه بخصوص المنطقة الحرة ؟
    Pourquoi tu ne vas pas voir ton pote Jack? Il a un flingue. Open Subtitles لماذا لاتذهبي اذن الى صديقك جاك لقد حصل لنفسه على مسدس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more