"pourquoi tu portes" - Translation from French to Arabic

    • لماذا ترتدي
        
    • لماذا ترتدين
        
    • لماذا تَلْبسُ
        
    • لماذا تلبس
        
    • لمَ ترتدي
        
    • ولماذا ترتدي
        
    Et bien, si tu ne pars pas, Pourquoi tu portes ta veste? Open Subtitles حسناً, إن كنت لن تغادر لماذا ترتدي سترتك؟
    Tu me fais flipper. Pourquoi tu portes ce cristal ? Open Subtitles لقد أفزعتني ، يا رجل لماذا ترتدي عقد كريستال حول عنقك؟
    Pourquoi tu portes le cache-poussière sans chemise ? Open Subtitles يمكنني رؤية ذلك, لماذا ترتدي العباءة بدون قميص؟
    Alors Pourquoi tu portes la robe "je veux le refaire" ? Open Subtitles لماذا ترتدين إذاً فستانك الموحي بأريد المضاجعة مُجدداً ؟
    Pourquoi tu portes des vêtements si jolies ? Open Subtitles لماذا ترتدين ملابس فاخرة كهذه؟
    Pourquoi tu portes toujours ce chapeau? Open Subtitles لماذا تَلْبسُ تلك القبعة دائماً؟
    Pourquoi tu portes ce bandeau ? Open Subtitles لماذا تلبس هذا ؟
    Je dois poser la question... Pourquoi tu portes un nœud-papillon ? Open Subtitles حسناً عليّ السؤال لمَ ترتدي ربطة عنق القوس؟
    Mec, Pourquoi tu portes un short ? Open Subtitles لماذا ترتدي البنطال القصير يا رجل؟
    Alors Pourquoi tu portes l'uniforme des novices ? Open Subtitles اذًا لماذا ترتدي زي المتدربين ذلك؟
    Pourquoi tu portes tes plus beaux sous-vêtements ? Open Subtitles لماذا ترتدي أفضل ملابسك الداخلية؟
    Pourquoi tu portes ce costume stupide ? Open Subtitles لماذا ترتدي هذا الزيّ السخبف ؟
    Turk, Pourquoi tu portes un pyjama? Open Subtitles تِرك .. لماذا ترتدي الملابس الداخلية ؟
    Pourquoi tu es ici, et Pourquoi tu portes un smoking ? Open Subtitles لماذا أنت هنا, و لماذا ترتدي بذلة ؟
    Pourquoi tu portes des manches longues ? Open Subtitles لماذا ترتدي فانيلا طويلة الأكمام؟
    Graham ! Pourquoi tu portes un masque SM ? Open Subtitles يا إلهي, لماذا ترتدي قناع جنسي يا "جراهام"؟
    Chérie, Pourquoi tu portes la veste de ton frère ? Open Subtitles عزيزتي , لماذا ترتدين سترة أخيكِ ؟
    Pourquoi tu portes ce pull ? Open Subtitles لماذا ترتدين تلك الستره؟
    Pourquoi tu portes une toge ? C'est la journée des Geeks. Open Subtitles لماذا ترتدين زي روماني؟
    Pourquoi tu portes mon maillot? Open Subtitles لماذا تَلْبسُ ملابسي؟
    Pourquoi tu portes toujours ce manteau ? Open Subtitles لماذا تلبس دائما هذه الملابس؟
    - Pourquoi tu portes ça ? Open Subtitles يا أبي ، لمَ ترتدي تلك القبعة ؟
    Pourquoi tu portes un pantalon de juré ? Open Subtitles -أعتذر -إلى أين تذهب؟ ولماذا ترتدي سروال هيئة المحلفين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more