"pourraient vouloir" - Translation from French to Arabic

    • قد ترغب
        
    • قد تود
        
    • قد يرغبون
        
    Dans ce contexte, les gouvernements pourraient vouloir examiner les questions suivantes : UN وفي سياق هذه العملية، قد ترغب الحكومات في بحث ما يلي:
    Dans ce contexte, les gouvernements pourraient vouloir examiner les questions suivantes : UN وفي سياق هذه العملية، قد ترغب الحكومات في بحث ما يلي:
    Dans ce contexte, les gouvernements pourraient vouloir examiner les questions suivantes : UN وفي سياق هذه العملية، قد ترغب الحكومات في بحث ما يلي:
    Ce sont là des outils dont les gouvernements et les parties prenantes en général pourraient vouloir tirer parti pour étayer leurs efforts de mise en œuvre. UN وهذه أدوات قد تود الحكومات وأصحاب المصلحة عموماً النظر فيها لمساعدتها في جهودها في مجال التنفيذ.
    Cette évolution de la réflexion pourrait contribuer à l'adoption d'une décision sur la ligne d'action future que les gouvernements pourraient vouloir suivre dans ce domaine. UN ومن شأن هذا التطور في الفكر أن يسهم في التوصل الى قرار بشأن مسار العمل المقبل الذي قد تود الحكومات اتباعه في هذا المجال.
    Cette évolution de la réflexion pourrait contribuer à l'adoption d'une décision sur la ligne d'action future que les gouvernements pourraient vouloir suivre dans ce domaine. UN ومن شأن هذا التطور في الفكر أن يسهم في التوصل إلى قرار بشأن مسار العمل المقبل الذي قد تود الحكومات اتباعه في هذا المجال.
    Il contient en outre des éléments facultatifs que les États pourraient vouloir utiliser au moment d'élaborer leur réglementation nationale sur le courtage d'armes. UN وعلاوة على ذلك، فهو يقدم عناصر اختيارية قد ترغب الدول في الاستفادة بها عند وضع النظم الوطنية بشأن السمسرة في الأسلحة.
    43. Les modalités juridiques et financières applicables aux PSTR peuvent varier, étant donné que les régions pourraient vouloir constituer et conserver leurs propres organismes consultatifs scientifiques et interfaces science - politique de manière différente, en fonction de leurs besoins et thématiques particuliers. UN 43. قد تختلف الترتيبات القانونية والمالية لمراكز العلوم والتكنولوجيا الإقليمية حيث قد ترغب المناطق في تنظيم هيئاتها العلمية الاستشارية وكذلك واجهات العلوم والسياسات التابعة، والحفاظ عليهما، لها بطرق مختلفة ووفقًا لمواضيع واحتياجات الإقليمية مُحددة.
    Le Secrétariat de l'AIEA élaborera une méthodologie en tenant compte de l'expérience existante et la mettra à la disposition des États Membres qui pourraient vouloir l'utiliser pour effectuer leurs évaluations nationales. UN تقوم أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مع مراعاة التجارب الراهنة، بوضع منهجية وإتاحتها للدول الأعضاء التي قد ترغب في اتباعها لدى إجراء عمليات التقييم الوطنية.
    Le Secrétariat de l'AIEA élaborera une méthodologie en tenant compte de l'expérience existante et la mettra à la disposition des États Membres qui pourraient vouloir l'utiliser pour effectuer leurs évaluations nationales. UN تقوم أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مع مراعاة التجارب الراهنة، بوضع منهجية وإتاحتها للدول الأعضاء التي قد ترغب في اتباعها لدى إجراء عمليات التقييم الوطنية.
    Les groupes régionaux pourraient vouloir examiner la structure du bureau du Comité et identifier ses membres potentiels durant la réunion. UN 10 - قد ترغب المجموعات الإقليمية في النظر في هيكل مكتب اللجنة وتحديد أعضاء المكتب المحتملين خلال الاجتماع.
    La section IV contient un examen des éventuelles incidences des politiques d'intégration que les pays en développement pourraient vouloir mettre en œuvre afin d'atténuer la pauvreté et de réaliser le droit au développement. UN ويناقش الفرع الرابع ما يترتب من آثار ممكنة على السياسات التكاملية التي قد ترغب البلدان النامية في اتباعها لتحقيق الحد من الفقر وإعمال الحق في التنمية.
    Les États pourraient vouloir indiquer s'ils sont parties aux Conventions de la Conférence de La Haye de droit international privé touchant à la protection des droits de l'homme énumérées dans la section D de l'appendice 2; UN قد ترغب الدول في الإشارة إلى ما إذا كانت طرفاً في أيٍّ من اتفاقيات مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص المتصلة بحماية حقوق الإنسان والمدرجة في الفرع " دال " من التذييل 2.
    ainsi qu'aux normes internationales établies ou promues par l'ONU. Vu le succès des pôles commerciaux, des tiers pourraient vouloir créer des bureaux portant le même nom, mais ne respectant pas les règles établies. UN وفي ضوء نجاح مفهوم النقاط التجارية، قد تود أطراف ثالثة إنشاء مكاتب تستخدم نفس اﻹسم ولكن دون مراعاة مجموعة القواعد التي وضعت للنقاط التجارية.
    La section II expose des mesures particulières que les pays en développement pourraient vouloir aborder dans les négociations afin d'accroître au maximum l'incidence positive du commerce des services dans l'optique de leurs objectifs de développement. UN ويعين الفرع الثاني تدابير محددة قد تود البلدان النامية تناولها في المفاوضات لزيادة الأثر الإيجابي للتجارة في الخدمات من أجل تحقيق أهدافها الإنمائية.
    Si une organisation régionale ne devient pas partie à la Convention, ses États membres, s'ils le souhaitent, auraient toujours le droit d'inclure, parmi les autres déclarations qu'ils pourraient vouloir faire, une déclaration du type de celle envisagée au paragraphe 4 compte tenu de la portée étendue du paragraphe 2 de l'article 19. UN وإذا لم تتقيّد بالاتفاقية أي منظمة من هذا القبيل، يظل من حق الدول الأعضاء فيها الراغبة في ذلك أن تدرج، ضمن الإعلانات الأخرى التي قد تود إصدارها، إعلانا من النوع المتوخى في الفقرة 4 نظرا لاتساع نطاق الفقرة 2 من المادة 19.
    Si une organisation régionale d'intégration économique ne ratifiait pas la convention, ses États membres, s'ils le souhaitaient, auraient toujours le droit d'inclure, parmi les autres déclarations qu'ils pourraient vouloir faire, une déclaration du type de celle envisagée au nouveau paragraphe 4 du projet d'article compte tenu de la portée étendue du paragraphe 2 du projet d'article 18. UN وإذا لم تصدّق على الاتفاقية منظمة من هذا القبيل، ظلّ من حق الدول الأعضاء فيها، بناء على رغبتها، أن تدرج ضمن سائر الإعلانات التي قد تود إصدارها إعلانا من النوع المرتأى في الفقرة 4 الجديدة من مشروع المادة، نظرا لاتساع نطاق الفقرة 2 من مشروع المادة 18.
    79. À la même séance, le Conseil a adopté le projet de rapport sur sa quaranteneuvième session (TD/B/49/L.1 et Add.1 à 4), sous réserve des modifications que des délégations pourraient vouloir apporter au résumé de leurs déclarations. UN 79- وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشـروع التقريـر عن أعمال دورته التاسعة والأربعين TD/B/49/L.1) و(Add.1-4، رهناً بأية تعديلات قد تود الوفود إدخالها على ملخصات بياناتها.
    27. À la même séance, le Conseil a adopté le projet de rapport sur sa quarante-huitième session (TD/B/48/L.1 et Add.1 à 6), sous réserve des modifications que des délégations pourraient vouloir apporter au résumé de leurs déclarations. UN 27- وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشـروع التقريـر عن أعمال دورته الثامنة والأربعين TD/B/48/L.1) و(Add.1-6، رهناً بإدخال أية تعديلات قد تود الوفود إدخالها على ملخصات بياناتها.
    À la même séance, le Conseil a adopté le projet de rapport sur sa quarante-huitième session (TD/B/48/L.1 et Add.1 à 6), sous réserve des modifications que des délégations pourraient vouloir apporter au résumé de leurs déclarations. UN 27 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشـروع التقريـر عن أعمال دورته الثامنة والأربعين TD/B/48/L.1) و (Add.1-6، رهناً بإدخال أية تعديلات قد تود الوفود إدخالها على ملخصات بياناتها.
    Ces informations permettront aux fonctionnaires et à leur famille de prendre des décisions en meilleure connaissance de cause concernant les lieux d'affectation où ils pourraient vouloir déménager. UN وسوف تتيح هذه المعلومات للموظفين وأسرهم إمكانية اتخاذ قرارات أكثر استنارة عن مراكز العمل التي قد يرغبون في الانتقال إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more