"pourrait être modifié" - Translation from French to Arabic

    • يمكن تعديل
        
    • قد يعدل
        
    • ويمكن تعديل
        
    • يمكن تغيير
        
    • يمكن تعديله
        
    • يمكن تعديلها
        
    • الممكن تعديله
        
    • يمكن أن تعدل
        
    • ويمكن تعديله
        
    i) Si la communication a lieu par l'intermédiaire de l'institution, le paragraphe 1 de l'article 3 pourrait être modifié comme suit: UN `1` إذا كانت الخطابات ترسل عن طريق المؤسسة، يمكن تعديل الفقرة 1 من المادة 3 على النحو التالي:
    Pour la délégation bahreïnite, l’effet de l’article 39 pourrait être modifié et réduit par le biais de certaines modifications d’ordre rédactionnel. UN وأضاف أن وفده يرتأي أنه يمكن تعديل أثر المادة ٣٩ وتقليله إلى أدنى حد من خلال إجراء بعض التغييرات على الصياغة.
    a Le barème pourrait être modifié après un examen par l'Assemblée générale des Nations Unies en décembre 2009. UN اليونان (أ) قد يعدل الجدول بعد استعراض تجريه الجمعية العامة للأمم المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    L'article 5 du projet de déclaration pourrait être modifié et complété afin d'exprimer ce principe. UN ويمكن تعديل أو استكمال المادة ٥ من مشروع اﻹعلان بحيث تعبر عن هذا المبدأ.
    Il pourrait également être utile de réexaminer la Constitution pour déterminer si le libellé qui semble interdire les quotas pourrait être modifié. UN وقد يكون من المفيد أيضا إعادة النظر في الدستور لتَبَيُّن ما إذا كان يمكن تغيير التعابير التي يبدو أنها تمنع الحصص.
    À l'inverse de l'indépendance, un tel arrangement pourrait être modifié par la suite. UN فهذا الترتيب، بخلاف الاستقلال، يمكن تعديله في مرحلة لاحقة.
    Fondamentalement, je le répète, la Conférence du désarmement n'est pas en cause bien que, par exemple, l'article 27 de son règlement pourrait être modifié sur un point important. UN وبصورة أساسية، أؤكد أنه ليس ثمة عيب في مؤتمر نزع السلاح، وذلك بالرغم، على سبيل المثال، من أن المادة 27 من لائحة الإجراءات يمكن تعديلها من جانب هام.
    Il a reconnu que, sur certains points, le texte du rapport pourrait être modifié et élucidé. UN وأقر بوجود نواحي يمكن تعديل اللغة المستخدمة فيها زيادة في التوضيح.
    Il a rappelé que le Groupe de travail commun avait arrêté son ordre du jour étant entendu qu'il pourrait être modifié, au besoin, dans l'avenir. UN وأشار إلى أن الفريق العامل المشترك قد وافق على جدول أعماله، على أساس أن يكون مفهوماً أنه يمكن تعديل هذا الجدول عند الضرورة، في المستقبل.
    3. Le groupe de travail commun est convenu d'organiser les travaux de cette série de réunions et des suivantes sur la base de l'ordre du jour ci—après, étant entendu qu'il pourrait être modifié, si nécessaire, à l'avenir. UN 3- واتفق الفريق العامل المشترك على تنظيم عمله في الاجتماعات الحالية واللاحقة وفقاً لجدول الأعمال التالي، على أساس أنه يمكن تعديل جدول الأعمال هذا في المستقبل إذا لزم الأمر.
    Le formulaire d'établissement des rapports pourrait être modifié en vue d'obtenir des informations plus précises et plus homogènes permettant de réaliser une analyse plus détaillée des mesures prises et de la relation entre ces mesures et les tendances observées. UN 26 - يمكن تعديل الصيغة لتقديم التقارير الوطنية لكفالة أن تكون البيانات المقدمة أكثر دقة وأكثر اتساقا كي تسمح بتحليل أكثر تفصيلاً للتدابير المتخذة ولعلاقاتها بالأنماط المتبعة.
    a) Si les communications se font par l'intermédiaire de l'institution, le paragraphe 1 de l'article 3 pourrait être modifié comme suit: UN (أ) إذا كانت الخطابات ترسل عن طريق المؤسسة، يمكن تعديل الفقرة 1 من المادة 3 على النحو التالي:
    Le libellé de l'article 9-4 b) pourrait être modifié comme suit: UN يمكن تعديل نص المادة 9-4 (ب) على النحو التالي:
    a Le barème pourrait être modifié après un examen par l'Assemblée générale des Nations Unies en décembre 2009. UN (أ) قد يعدل الجدول بعد استعراض تجريه الجمعية العامة للأمم المتحدة في كانون الأول/ ديسمبر 2009.
    a Le barème pourrait être modifié après examen par l'Assemblée générale des Nations Unies en décembre 2009. UN (أ) قد يعدل الجدول بعد استعراض تجريه الجمعية العامة للأمم المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Au cas où le Comité de négociation intergouvernemental ne soumettrait pas ces produits chimiques à la procédure PIC provisoire, l'ordre du jour provisoire de la première réunion de la Conférence pourrait être modifié en conséquence au moment de son adoption. UN فإذا لم تدرج لجنة التفاوض الحكومية الدولية هذه المواد الكيميائية في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم، قد يعدل جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف تبعاً لذلك في وقت إقراره.
    L’ordre du jour provisoire de sa quarante- troisième session pourrait être modifié de telle sorte que la Commission puisse commencer à examiner les mesures prises pour donner suite à la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale. UN ويمكن تعديل جدول اﻷعمال المؤقت لدورة اللجنة الثالثة واﻷربعين، حتى تتمكن اللجنة من بدء النظر في متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية.
    . Le paragraphe 4 des notes pourrait être modifié de manière à indiquer clairement que les circonstances dans lesquelles une prorogation peut être accordée doivent être à la fois imprévisibles et exceptionnelles. UN 18- ويمكن تعديل الفقرة 4 من الملاحظات لكي يكون واضحا أن الظروف التي يمنح فيها التمديد يجب أن تكون استثنائية وغير متوقعة على السواء.
    L'intervenante se demande si le congé de maternité de 60 jours payé par l'employeur pourrait être modifié parce qu'il risque de faire paraître le recrutement de femmes désavantageux aux yeux des employeurs. UN وسألت هل يمكن تغيير إجازة الأمومة البالغة 60 يوما التي يدفعها رب العمل، لأنها تجعل أرباب الأعمال أقل اهتماما بتعيين النساء.
    Il a été convenu que le montant total des coûts actuariels à couvrir afin de financer l'accord autonome ne pourrait être modifié qu'en relation avec l'un des changements éventuels susmentionnés. UN وكان المفهوم أن المقدار اﻹجمالي للتكاليف الاكتوارية المستحقة اللازمة لتمويل الاتفاق الذاتي التمويل لا يمكن تعديله إلا فيما يتصل بأي تغيير من التغييرين المحتملين الواردين أعلاه.
    Comme il s'agirait de procéder à l'inspection sans retard, l'équipe d'inspection, selon notre texte, arriverait au point d'entrée munie d'un plan d'inspection initial qui pourrait être modifié, s'il y avait lieu, à l'issue de l'exposé. UN وتمشيا مع شرط إجراء التفتيش دون إبطاء، يصل فريق التفتيش إلى نقطة الدخول ومعه خطة تفتيش أولية يمكن تعديلها حسب الاقتضاء بعد الجلسة الاطلاعية.
    La troisième voie est l'adhésion au Protocole II à la Convention sur certaines armes classiques, qui n'interdit pas les mines antipersonnel mais pourrait être modifié à l'avenir pour y inclure les règles déjà acceptées dans la Convention d'Ottawa. UN وثالثا طريق اﻹنضمام إلى البروتوكول الثاني لاتفاقية عام ٠٨٩١ بشأن حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية غير إنسانية معينة، الذي لا يحظر حاليا اﻷلغام المضادّة لﻷفراد ولكن من الممكن تعديله في المستقبل بحيث يشمل المجالات التي تم بالفعل الاتفاق عليها في اتفاقية أوتاوا.
    L’alinéa du préambule de la Convention de l’OEA pourrait être modifié comme suit: UN وفقرة الديباجة كما وردت في اتفاقية منظمة الدول اﻷمريكية يمكن أن تعدل على النحو التالي :
    Il a seulement un caractère indicatif et pourrait être modifié si nécessaire. UN وهذا الجدول الزمني إن هو إلا إرشادي ويمكن تعديله إذا لزم اﻷمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more