Si tu veux l'aider, aide-moi à trouver la boîte noire, ou le disque dur, n'importe quoi qui pourrait expliquer pourquoi le vaisseau s'est écrasé. | Open Subtitles | إن كنت تريد مساعدتها, إعثر لي على الصندوق الأسود أو الأقراص الصلبة, أيّ شيءٍ قد يفسر سبب تحطم السفينة |
Ça pourrait expliquer les marques sur les murs de la chambre. | Open Subtitles | قد يفسر ذلك تلك العلامات .على حيطانِ تلك الغرفةِ |
La pauvreté pourrait expliquer le facteur offre mais pas le facteur demande qui, selon l'orateur, était en rapport avec la criminalité. | UN | قد يفسر الفقر عامل العرض ولكنه لا يفسر عامل الطلب الذي يرى أنه يرتبط بالجريمة والإجرام. |
Les niveaux de pollution du Potomac pourrait expliquer cela. | Open Subtitles | رقم مستويات التلوث في بوتوماك قد تفسر ذلك. |
Qui pourrait expliquer une chose aussi absurde qu'une baisse de 147 à 37 dollars en quatre mois à peine? | UN | هل يستطيع أحد أن يشرح شيئا لا معقولا مثل انخفاض سعر برميل من النفط من 147 دولارا إلى 37 دولارا في غضون أربعة أشهر فقط؟ |
Tumeur pituitaire. Ça pourrait expliquer sa libido et les ennuis cardiaques. | Open Subtitles | ورم بالغدة النخاميّة، قد يفسّر أيضاً شهوته الجنسيّة ومشاكله القلبيّة |
Il est donc considéré comme une mesure complémentaire, et non principale, ce qui pourrait expliquer les faibles taux d'application. | UN | وبذلك يعتبر نقل الإجراءات تدبيرا تكميليا وليس تدبيرا أساسيا، وهذا ما يمكن أن يفسر مستويات التنفيذ المتدنية. |
Cela pourrait expliquer que le secteur privé hésite à consentir des investissements importants. | UN | وهذا قد يفسر تردد القطاع الخاص في الاستثمار بدرجة كبيرة. |
L'orateur suggère que cela pourrait expliquer en partie pourquoi les pays occidentaux et leurs alliés se sont efforcés d'affaiblir le texte de la résolution. | UN | وأشار إلى أن ذلك قد يفسر جزئياً السبب في أن البلدان الغربية وحلفاءها عملوا على إضعاف نص القرار. |
Cela pourrait expliquer pourquoi le chef sushi pensait que le fils ne pourrait jamais reprendre le restaurant. | Open Subtitles | هذا قد يفسر لماذا طاهي السوشي أعتقد بأن الأبن غير قادر على الأهتمام بالمطعم |
On sait que ça fait beaucoup à digérer, mais cela pourrait expliquer le comportement erratique de Russ. | Open Subtitles | نعرف بأن هذا كثير على الإستيعاب لكن قد يفسر بعض سلوكه المتطرف |
Elle a trouvé quelque chose sur Cheval Noir qui pourrait expliquer le meurtre. | Open Subtitles | تقول أنها وجدت شيئاً حول نايتهورس الذي قد يفسر لماذا يريد قتل برانش |
Ce parasite pourrait expliquer comment ils ont repris la planète la première fois. | Open Subtitles | هذه الطفيليات قد تفسر كيف استعادوا الكوكب في المرة الأولى |
Un léger choc pourrait expliquer les symptômes neurologiques de notre patient et ses vertiges | Open Subtitles | {\pos(192,220)} سكتة صغيرة قد تفسر الاعراض العصبية لمريضنا و أصابعه الدهنية |
Seigneurs de quoi ? Quelqu'un pourrait expliquer ? | Open Subtitles | حكام الوقت , أي حكام أي أحد يريد أن يشرح |
La dernière fois que j'ai approché de bateaux, un tueur m'a enlevée, ce qui pourrait expliquer pourquoi je vis avec mon frère et espionne mon nouveau copain. | Open Subtitles | اسمع، بآخر مرّة تواجدتُ بها قرب القوارب، كان هنالك قاتل يختطفني ممّا قد يفسّر سكني مع أخي وتجسّسي على خليلي الجديد |
Une telle visite serait extrêmement utile car le Groupe d'experts des diamants ne disposait d'aucune information faisant état d'un accroissement du nombre de gisements diamantifères dans ces régions qui pourrait expliquer pourquoi ces chiffres diffèrent de ceux communiqués par la SODEMI. | UN | وتعد تلك الزيارة مهمة حيث إن الفريق العامل ليست لديه معلومات عن زيادة في عدد مكامن الماس في تلك المناطق مما يمكن أن يفسر الفرق في أرقام الإنتاج التي وردت في تقارير شركة تطوير مناجم كوت ديفوار. |
Le commentaire pourrait expliquer aussi que l'article 26 n'a pas pour objet ni pour effet de créer un conflit avec PRIMA. | UN | ويمكن أن يوضح التعليق أيضا أن المادة 26 لا يقصد بها، ولا تخلق، أي تناقض مع نهج مكان الوسيط المعني. |
Il a été noté que le guide pourrait expliquer que les dispositions entre crochets se rapportaient aux États fédéraux et leur étaient destinées. | UN | وذكر أنه يمكن أن يوضح الدليل أن الأحكام الواردة بين معقوفتين تتصل بالدول الاتحادية ويُقصَد منها أن تنظر فيها تلك الدول. |
D'après ses sources, la loi garantissant l'égalité des droits n'a pas eu d'effets pratiques, mais le fait qu'elle soit méconnue pourrait expliquer l'absence de plaintes. | UN | ووفقا لمصادره الخاصة، فإن قانون ضمانات الدولة لم يحقق أي أثر ملموس، وألمح إلى أن عدم الوعي ربما يفسر عدم وجود شكاوى. |
L'État partie étant lié par les dispositions du Pacte, la délégation pourrait expliquer, en réponse aux questions formulées par le Comité, la mesure dans laquelle le Gouvernement koweïtien accepte que les lois et la pratique nationales soient conformes au Pacte. | UN | وبما أن الدولة الطرف ملزمة بأحكام العهد، ينبغي للوفد أن يوضّح في معرض ردّه على الأسئلة التي طرحتها اللجنة إلى أي مدى تقبل الحكومة الكويتية بأن تكون القوانين والممارسات الوطنية متوافقة مع أحكام العهد. |
15. Il a été convenu que, par souci de cohérence avec la terminologie employée dans le Guide, il faudrait employer dans le texte le terme " avis " mais on pourrait expliquer qu'il fait référence à des informations, précision qui pourrait être rappelée aux endroits appropriés du texte. | UN | 15- واتُّفق على أنه ينبغي، لدواعي الاتساق مع المصطلحات المستخدمة في الدليل، أن يُشار في النص إلى تعبير " الإشعار " ، وإن كان يمكن إيضاح أنّ هذا التعبير يشير إلى معلومات، وهذه النقطة يمكن تكرارها في المواضع المناسبة من النص. |
Ca pourrait expliquer aussi pourquoi ils respiraient les fumées de diesel de la salle des machines du bateau. | Open Subtitles | كما أنه سيفسر سبب استنشاقهما لأدخنة الديزل من غرفة محرك السفينة |
Cela pourrait expliquer une énorme question sans réponse dans ce cas. | Open Subtitles | حسناً.. هذا قد يوضح سؤالاً لم يتمّ الجواب عليه بهذه القضية. |
Cet état de fait pourrait expliquer pourquoi, durant sa mission, le Rapporteur spécial, a relevé que le terme < < torture > > ne faisait pas partie du vocabulaire jamaïcain. | UN | ولربما كان هذا ما يفسر أن المقرر الخاص لم يلاحظ في أثناء البعثة أن مصطلح " تعذيب " لا يشكل جزءاً من المعجم الجامايكي. |