"pourrait prendre l'assemblée générale" - Translation from French to Arabic

    • قد تعتمدها الجمعية العامة
        
    • قد تتخذها الجمعية العامة
        
    • قد تتخذه الجمعية العامة
        
    4. Toutes décisions et résolutions susceptibles de modifier l'ordre du jour provisoire de la cinquante et unième session de la Commission que pourrait prendre l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session seront portées à l'attention de la Commission dans un additif au présent document. UN ٤ - وسيسترعى انتباه اللجنة، في إضافة لهذه الوثيقة، الى أية مقررات وقرارات قد تعتمدها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وتمس جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية والخمسين للجنة.
    4. Toutes décisions et résolutions susceptibles de modifier l'ordre du jour provisoire de la cinquante-cinquième session de la Commission que pourrait prendre l'Assemblée générale à sa cinquante—troisième session seront portées à l'attention de la Commission dans un additif au présent document. UN ٤- وسيسترعى انتباه اللجنة، في إضافة لهذه الوثيقة، إلى أية مقررات وقرارات قد تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين وتمس جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخامسة والخمسين للجنة.
    4. Toutes décisions et résolutions susceptibles de modifier l'ordre du jour provisoire de la cinquante-septième session de la Commission que pourrait prendre l'Assemblée générale à sa cinquante-cinquième session seront portées à l'attention de la Commission dans un additif au présent document. UN 4- وسيسترعى انتباه اللجنة، في إضافة لهذه الوثيقة، إلى أية مقررات وقرارات قد تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وتمس جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة والخمسين للجنة.
    Nous exprimons notre détermination à examiner toute nouvelle mesure que pourrait prendre l'Assemblée générale sur cette question jusqu'à la fin de la soixante-deuxième session sous la direction éclairée du Président Kerim. UN ونحن مستعدون للنظر في أية إجراءات أخرى قد تتخذها الجمعية العامة بشأن هذه المسألة خلال الفترة المتبقية من عمر الدورة الثانية والستين تحت القيادة المقتدرة للرئيس كريم.
    Conformément à l'article 13.3 du Statut du personnel, le Directeur général est autorisé, dans les limites du budget approuvé par la Conférence générale, à apporter les modifications appropriées aux tableaux et annexes dudit Statut afin de les rendre conformes à toute décision pertinente que pourrait prendre l'Assemblée générale sur recommandation de la CFPI. UN ووفقا للبند 13-3 من النظام الأساسي للموظفين، يؤذن للمدير العام بأن يجري، في حدود الميزانية التي وافق عليها المؤتمر العام، التعديلات المناسبة على جداول ومرفقات النظام الأساسي للموظفين لجعلها متوافقة مع أي قرارات ذات صلة قد تتخذها الجمعية العامة بناء على توصية من لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Toutefois, ces prévisions seront ajustées en fonction d'une décision que pourrait prendre l'Assemblée générale au sujet du coefficient d'ajustement pour New York. UN ومع ذلك، سيتم تعديل هذه التقديرات وفقا للقرار الذي قد تتخذه الجمعية العامة بشأن مضاعف تسوية مقر العمل في نيويورك.
    4. Toutes décisions et résolutions susceptibles de modifier l'ordre du jour provisoire de la cinquante—sixième session de la Commission que pourrait prendre l'Assemblée générale à sa cinquante—quatrième session seront portées à l'attention de la Commission dans un additif au présent document. UN 4- وسيسترعى انتباه اللجنة، في إضافة لهذه الوثيقة، إلى أية مقررات وقرارات قد تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وتمس جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والخمسين للجنة.
    4. Toutes décisions et résolutions susceptibles de modifier l'ordre du jour provisoire de la cinquante-quatrième session de la Commission que pourrait prendre l'Assemblée générale à sa cinquante—deuxième session seront portées à l'attention de la Commission dans un additif au présent document. UN ٤ - وسيسترعى انتباه اللجنة، في إضافة لهذه الوثيقة، إلى أية مقررات وقرارات قد تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تمس جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة والخمسين للجنة.
    4. Toutes décisions et résolutions susceptibles de modifier l'ordre du jour provisoire de la cinquante-deuxième session de la Commission que pourrait prendre l'Assemblée générale à sa cinquantième session seront portées à l'attention de la Commission dans un additif au présent document. UN ٤ - وسيسترعى انتباه اللجنة، في إضافة لهذه الوثيقة، الى أية مقررات وقرارات قد تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الخمسين وتمس جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية والخمسين للجنة.
    4. Toutes décisions et résolutions susceptibles de modifier l'ordre du jour provisoire de la cinquante-troisième session de la Commission que pourrait prendre l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session seront portées à l'attention de la Commission dans un additif au présent document. UN ٤ - وسيسترعى انتباه اللجنة، في إضافة لهذه الوثيقة، إلى أية مقررات وقرارات قد تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين وتمس جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة والخمسين للجنة.
    4. Toutes décisions et résolutions susceptibles de modifier l'ordre du jour provisoire de la soixante et unième session de la Commission que pourrait prendre l'Assemblée générale à sa cinquanteneuvième session seront portées à l'attention de la Commission dans un additif au présent document. UN 4- وسيوجَّه انتباه اللجنة، في إضافة لهذه الوثيقة، إلى أية مقررات وقرارات قد تعتمدها الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين وتؤثر في جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والستين للجنة.
    4. Toutes décisions et résolutions susceptibles de modifier l'ordre du jour provisoire de la soixante-deuxième session de la Commission que pourrait prendre l'Assemblée générale à sa soixantième session seront portées à l'attention de la Commission dans un additif au présent document. UN 4- وسيوجَّه انتباه اللجنة، في إضافة لهذه الوثيقة، إلى أية مقررات وقرارات قد تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الستين وتؤثر في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والستين للجنة.
    4. Toutes décisions et résolutions susceptibles de modifier l'ordre du jour provisoire de la cinquantehuitième session de la Commission que pourrait prendre l'Assemblée générale à sa cinquantesixième session seront portées à l'attention de la Commission dans un additif au présent document. UN 4- وسيسترعى انتباه اللجنة، في إضافة لهذه الوثيقة، إلى أية مقررات وقرارات قد تعتمدها الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وتؤثر على جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والخمسين للجنة.
    4. Toutes décisions et résolutions susceptibles de modifier l'ordre du jour provisoire de la soixantième session de la Commission que pourrait prendre l'Assemblée générale à sa cinquantehuitième session seront portées à l'attention de la Commission dans un additif au présent document. UN 4- وسيوجَّه انتباه اللجنة، في إضافة لهذه الوثيقة، إلى أية مقررات وقرارات قد تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وتؤثر في جدول الأعمال المؤقت للدورة الستين للجنة.
    Conformément à l'article 13.3 du Statut du personnel, le Directeur général est autorisé, dans les limites du budget approuvé par la Conférence générale, à apporter les modifications appropriées aux tableaux et annexes dudit Statut afin de les rendre conformes à toute décision pertinente que pourrait prendre l'Assemblée générale sur recommandation de la CFPI. UN ووفقاً للبند 13-3 من النظام الأساسي للموظفين، يُؤذن للمدير العام بأن يجري، في حدود الميزانية التي وافق عليها المؤتمر العام، التعديلات المناسبة على جداول ومرفقات النظام الأساسي للموظفين لجعلها متوافقة مع أيِّ قرارات ذات صلة قد تتخذها الجمعية العامة بناءً على توصية من لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    11. Compte tenu de ce qui précède, le Comité consultatif recommande, sous réserve des décisions que pourrait prendre l'Assemblée générale quant au mode de financement de la Mission, d'approuver pour la MONUAS un budget prévisionnel de 8 994 100 dollars pour la période allant du 1er janvier au 31 juillet 1994. UN ١١ - وتوصي اللجنة الاستشارية، واضعة في الاعتبار ما أبدته من ملاحظات، ودون استباق ﻷية مقررات قد تتخذها الجمعية العامة بشأن نمط تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا، بالموافقة على المبلغ المقدر للبعثة للفترة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤ وهو ١٠٠ ٩٩٤ ٨ دولار.
    8. En application de l'article 13.3 du Statut du personnel, le Directeur général est autorisé, dans les limites du budget approuvé par la Conférence générale, à apporter les modifications appropriées aux tableaux et annexes dudit Statut afin de les rendre conformes à toute décision pertinente que pourrait prendre l'Assemblée générale des Nations Unies sur recommandation de la CFPI. UN 8- وفقا للبند 13-3 من المادة الثالثة عشرة من النظام الأساسي للموظفين، يؤذن للمدير العام، ضمن حدود حجم الميزانية المعتمد من المؤتمر العام، أن يُدخل ما يلزم من تعديلات على جداول ومرفقات النظام الأساسي للموظفين لجعلها متماشية مع أية قرارات ذات صلة قد تتخذها الجمعية العامة للأمم المتحدة بناء على توصية من لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    11. Conformément à l'article 13.3 du Statut du personnel, le Directeur général est autorisé, dans les limites du budget approuvé par la Conférence générale, à apporter les modifications appropriées aux tableaux et annexes dudit Statut afin de les rendre conformes à toute décision pertinente que pourrait prendre l'Assemblée générale des Nations Unies sur recommandation de la CFPI. UN ١١- ووفقا للبند ١٣-٣ من المادة الثالثة عشرة من النظام الأساسي للموظفين، يؤذَن للمدير العام، ضمن حدود حجم الميزانية المعتمد من المؤتمر العام، أن يُدخل ما هو مناسب من تعديلات على جداول ومرفقات النظام الأساسي للموظفين لجعلها متوافقة مع أي قرارات ذات صلة قد تتخذها الجمعية العامة للأمم المتحدة بناء على توصية من لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    De même, la décision que pourrait prendre l'Assemblée générale à sa présente session de faire de la Journée des réfugiés africains, le 20 juin de chaque année, une Journée internationale des réfugiés, servirait la cause de ces populations. UN وبالمثل، فإن المقرر الذي قد تتخذه الجمعية العامة في دورتها الحالية بتحويل يوم اللاجئ الأفريقي في 20 حزيران/يونيه من كل عام إلى يوم اللاجئ العالمي، من شأنه أن يخدم مصالح هذه الفئة من البشر.
    Selon le Secrétaire général, < < l'établissement provisoire de ces postes temporaires > > est demandé sans préjudice de la décision que pourrait prendre l'Assemblée générale durant la première partie de sa soixantième session, après avoir examiné les effectifs proposés pour l'exercice 2005/06. UN ووفقا لما يذكره الأمين العام فإن " الإنشاء المؤقت لهذه الوظائف المؤقتة " مطلوب دون المساس بالقرار الذي قد تتخذه الجمعية العامة أثناء الجزء الرئيسي من دورتها الستين بعد النظر في ملاك الوظائف المقترح للبعثة للفترة المالية 2005-2006.
    4. Après avoir examiné le rapport du Secrétaire général sur le financement de la MONUAS en date du 18 novembre 1993 (A/C.5/48/28), le Comité consultatif a, dans son rapport (A/48/745), recommandé, sous réserve des décisions que pourrait prendre l'Assemblée générale quant au mode de financement de la Mission, qu'un budget prévisionnel de 8 994 100 dollars soit approuvé pour la période allant du 1er janvier au 31 juillet 1994. UN ٤ - وعقب النظر في التقرير المتعلق بتمويل البعثة )A/C.5/48/28(، أوصت اللجنة الاستشارية في تقريرها )A/48/745( باعتماد التقدير البالغ ٠٠١ ٤٩٩ ٨ دولار للبعثة عن الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ١٣ تموز/يوليه ٤٩٩١، دون مساس بما قد تتخذه الجمعية العامة من قرارات بشأن طريقة تمويل البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more