"pourront souhaiter" - Translation from French to Arabic

    • قد ترغب
        
    • وقد ترغب
        
    • وربما ترغب
        
    À cet égard, les Gouvernement pourront souhaiter travailler en étroite collaboration avec les organismes internationaux de développement et les institutions financières; UN وفي هذا الصدد، قد ترغب الحكومات في العمل عن كثب مع المؤسسات الإنمائية والمالية الدولية؛
    L'ordre du jour proposé ne préjuge donc pas des questions que les États Membres pourront souhaiter privilégier dans l'avenir. UN ومن ثم، فإن جدول الأعمال المقترح لا يضر بالمسائل التي قد ترغب الدول الأعضاء في التركيز عليها في المستقبل.
    De plus, un certain nombre de délégations, dont la délégation japonaise, pourront souhaiter revenir sur un texte de consensus dans une optique politique plus large. UN وذَكَر أن عددا من الوفود، بينها وفده، قد ترغب في أن تنظر من جديد في نص يتم التوصل إليه بتوافق الآراء من منظور سياسي أوسع.
    Les différentes entités pourront souhaiter en définir les raisons afin d'en tenir compte dans leurs futures politiques. UN وقد ترغب الكيانات في تحديد الأسباب الكامنة وراء ذلك من أجل تجسيدها في سياساتها مستقبلا.
    D’autres pays pourront souhaiter introduire une législation ne portant que sur certaines questions qui n’auraient pas déjà traitées de manière satisfaisante dans les textes législatifs et réglementaires existants. UN وقد ترغب بلدان أخرى في استحداث تشريعات لا تتناول إلا مسائل معينة لم تتطرق إليها القوانين واللوائح التنظيمية السارية بطريقة مرضية.
    Ce chapitre évalue les informations scientifiques les plus récentes sur les incidences des changements climatiques sur les zones côtières et les petites îles et sur les stratégies que les pays pourront souhaiter appliquer pour y faire face. UN يقدم هذا الفصل تقييما ﻵخر المعلومات العلمية المتعلقة بآثار تغير المناخ في المناطق الساحلية والجزر الصغيرة وبشأن الاستراتيجيات التي قد ترغب البلدان في توخيها استجابة لهذه التأثيرات.
    À cet égard, les Conseils d'administration des fonds et programmes pourront souhaiter examiner le rapport du Comité consultatif parallèlement aux rapports du Comité des commissaires aux comptes et aux recommandations de l'Assemblée générale. UN وفي هذا الصدد، قد ترغب مجالس إدارة الصناديق والبرامج في أن تنظر في تقرير اللجنة الاستشارية مقترنا بتقارير المجلس وتوصيات الجمعية العامة.
    5.2 Pour ce faire, les États pourront souhaiter assurer que les ministères, les organismes et les bureaux compétents travaillent en étroite collaboration. UN 5-2 وتحقيقاً لهذه الغاية، قد ترغب الدول في ضمان تنسيق الجهود بين الوزارات المختصة والوكالات والمكاتب.
    S'agissant de l'approche écosystémique, les Gouvernements pourront souhaiter : UN 119- فيما يتعلق بنهج النظم الإيكولوجية، قد ترغب الحكومات في:
    S'agissant de l'estimation économique des biens et des services, les Gouvernements pourront souhaiter : UN 120- وفيما يتعلق بالقيمة الاقتصادية للسلع والخدمات، قد ترغب الحكومات في:
    54. Les États Membres pourront souhaiter aussi inclure un ou plusieurs représentants de l'industrie spatiale dans leurs délégations officielles. UN ٤٥ - قد ترغب الدول اﻷعضاء في أن تضم وفودها الرسمية ممثلا أو أكثر للصناعة .
    Les éléments énumérés dans la présente section représentent des engagements ou des mesures spécifiques que les pays et autres parties prenantes pourront souhaiter prendre en vue de réaliser l'objectif général du cadre. UN 2 - تمثل العناصر المذكورة في هذا الفرع التزامات أو إجراءات محددة قد ترغب البلدان وأصحاب المصلحة الآخرين في الاضطلاع بها لإنجاز الهدف العام للإطار.
    Les éléments énumérés dans la présente section représentent des engagements ou des mesures spécifiques que les pays et autres parties prenantes pourront souhaiter prendre en vue de réaliser l'objectif général du cadre. UN 4 - تمثل العناصر المذكورة في هذا الفرع التزامات أو إجراءات مخصوصة قد ترغب البلدان وأصحاب المصلحة الآخرين في الاضطلاع بها لإنجاز الهدف العام للإطار.
    Dans le cadre de leur mise en œuvre d'actions nationales telles que précisées aux paragraphes 19 et 20 du Programme d'action mondial, les Gouvernements pourront souhaiter : UN 124- قد ترغب الحكومات، في الوقت الذي تنفذ فيه إجراءات وطنية على النحو المفصل في الفقرتين 19 و20 من برنامج العمل العالمي، في أن:
    Tout en mettant en œuvre des actions nationales telles que précisées au paragraphe 28 du Programme d'action mondial, les Gouvernements pourront souhaiter : UN 125- قد ترغب الحكومات أيضاً، في الوقت الذي تنفذ فيه الإجراءات الوطنية على النحو المفصل في الفقرة 28 من برنامج العمل العالمي، في أن:
    Les États parties à cette dernière convention se trouvant dans cette situation pourront souhaiter revoir leur législation concernant le plateau continental de façon à l'aligner sur les dispositions en vigueur du droit international. UN وقد ترغب الدول الأطراف المعنية في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في إعادة النظر في تشريعاتها المتعلقة بالجرف القاري وبغية توفيقها مع أحكام القانون الدولي الحالية.
    Les États pourront souhaiter promouvoir la création de jardins potagers, à la maison et dans les écoles, qui peuvent être un excellent moyen de lutter contre les carences en micronutriments et de promouvoir une alimentation saine. UN وقد ترغب الدول في أن تروج للحدائق على مستوى المنزل والمدرسة باعتبار ذلك عنصراً أساسياً في مكافحة نقص المغذيات الدقيقة والترويج للتغذية الصحية.
    4.6 Les États pourront souhaiter adopter des mesures pour que le plus grand nombre possible de particuliers et de communautés, notamment les groupes défavorisés, puissent tirer parti des débouchés qu'offre un commerce des produits agricoles concurrentiel. UN 4-6 وقد ترغب الدول في اعتماد تدابير تضمن حصول أكبر عدد ممكن من الأفراد والمجتمعات المحلية، لا سيما المجموعات الأقلّ حظوة، على الفرص المتاحة في التجارة التنافسية بالسلع الزراعية.
    Ils pourront souhaiter établir des jalons appropriés à atteindre à court, moyen et long termes ayant un lien direct avec les objectifs de lutte contre la pauvreté et la faim comme objectifs minimums, ainsi que d'autres objectifs nationaux et internationaux, dont ceux adoptés lors du Sommet mondial de l'alimentation et du Sommet du Millénaire. UN وقد ترغب الدول في وضع أهداف أساسية ملائمة ينبغي تحقيقها في الآجال القصيرة والمتوسطة والطويلة، وترتبط بصورة مباشرة بتحقيق أهداف الحد من الفقر والجوع على أقلّ تقدير، فضلاً عن الأهداف القطرية والدولية الأخرى ومن بينها الأهداف التي أقرها مؤتمر القمة العالمي للأغذية ومؤتمر الألفية.
    9.4 Les États pourront souhaiter créer un comité national de coordination chargé des produits alimentaires, qui réunirait les intervenants publics et non gouvernementaux concernés par le système alimentaire et assurerait la liaison avec la Commission FAO/OMS du Codex Alimentarius. UN 9-4 وقد ترغب الدول في إنشاء لجنة تنسيق قطرية للأغذية تجمع بين العناصر الفاعلة الحكومية وغير الحكومية المشاركة في النظام الغذائي، وتعمل كجهة اتصال مع هيئة الدستور الغذائي المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية.
    Les États adoptants pourront souhaiter adapter la disposition qu'ils prennent sur la base de l'article 10 de façon à mieux faire ressortir cette interprétation. " UN وربما ترغب الدولة التي تشترع القانون النموذجي في أن توضح المادة 10 لتجسيد هذا التفسير. "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more