"poursuivre les consultations informelles" - Translation from French to Arabic

    • مواصلة المشاورات غير الرسمية
        
    • الاستمرار في المشاورات غير الرسمية
        
    113. Le PrésidentRapporteur a demandé aux délégations gouvernementales de poursuivre les consultations informelles en vue de rapprocher les diverses propositions que les gouvernements avaient formulées au sujet des articles 15, 16, 17 et 18 à la quatrième session du Groupe de travail. UN 113- طلب الرئيس - المقرر إلى الوفود الحكومية مواصلة المشاورات غير الرسمية بغية تقريب المواقف من مختلـف المقترحـات التـي تقدمت بها الحكومات بشأن المواد 15 و16 و17 و18 في دورة الفريق العامل الرابعة.
    La Présidente a proposé de suspendre la séance pour permettre de poursuivre les consultations informelles en vue de parvenir à un accord sur les dernières questions encore en suspens. UN 6 - واقترحت الرئيسة تعليق الجلسة كي يتسنى مواصلة المشاورات غير الرسمية بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن القضايا العالقة المتبقية.
    Il avait été suggéré en outre que le Président de la COP/MOP propose à la deuxième session de poursuivre les consultations informelles, en vue de parvenir à un consensus sur une recommandation adressée à la COP/MOP à sa deuxième session concernant la manière d'aborder la proposition. UN وأشير كذلك إلى قيام رئيس مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثانية باقتراح مواصلة المشاورات غير الرسمية بغية التوصل إلى توافق في الآراء حول توصية تقدم إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثانية حول كيفية معالجة الاقتراح.
    21. Pour finir, le Président entend, en concertation avec son homologue du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention, poursuivre les consultations informelles sur une proposition faite par certaines Parties tendant à examiner les questions qui présentent un intérêt commun pour les deux groupes. UN 21- وأخيرا، ينوي الرئيس، بالتشاور مع رئيس الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية، مواصلة المشاورات غير الرسمية بشأن اقتراح مقدم من بعض الأطراف لتناول مسائل ذات اهتمام مشترك لكل من فريق العمل التعاوني وفريق الالتزامات الإضافية.
    b) Demande au Bureau, en consultation avec le Haut-Commissariat, de poursuivre les consultations informelles sur le choix des thèmes des conclusions et sur le processus de définition, de préparation, d'élaboration et de mise au point des conclusions afin de recommander des améliorations aux conclusions du Comité exécutif d'ici à sa cinquante-neuvième session d'octobre 2008. UN (ب) تطلب إلى المكتب، بالتشاور مع المفوضية، الاستمرار في المشاورات غير الرسمية بشأن كيفية تحديد مواضيع الاستنتاجات وعملية إعداد وصياغة واختتام الاستنتاجات، بقصد اقتراح تحسينات بشأن استنتاجات اللجنة التنفيذية بحلول دورتها التاسعة والخمسين في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    4. Décide en outre d'inscrire la question du financement de la participation d'experts à l'ordre du jour de sa trenteneuvième session, prévue en septembre 2002; et demande au Président du Groupe de travail de poursuivre les consultations informelles en vue de parvenir à une ou plusieurs solutions à la question du financement à long terme, et de lui faire rapport à sa trenteneuvième session sur le résultat de ces consultations; UN 4- تقرر كذلك إدراج مسألة تمويل اشتراك الخبراء كبند من بنود جدول أعمال دورتها التاسعة والثلاثين في أيلول/سبتمبر 2002؛ وتدعو رئيس الفرقة العاملة إلى مواصلة المشاورات غير الرسمية بغية التوصل إلى حل (حلول) لمسألة التمويل الطويل الأجل وتقديم تقرير إلى الدورة التاسعة والثلاثين عن نتائج هذه المشاورات؛
    Rappelant qu'à sa cinquante-septième session, le Comité a invité le Bureau, en consultation avec le Haut-Commissariat, à poursuivre les consultations informelles sur la nature et la valeur des conclusions du Comité exécutif sur la protection internationale [A/AC.96/1035, par. 20 e)], UN تذكر بأنها في دورتها السابعة والخمسين، دعت المكتب، بالتشاور مع المفوضية، إلى مواصلة المشاورات غير الرسمية المتعلقة بطبيعة وقيمة استنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية A/AC.96/1035، الفقرة 20(ه))،
    Rappelant qu'à sa 57e session, le Comité a invité le Bureau, en consultation avec le Haut Commissariat, à poursuivre les consultations informelles sur la nature et la valeur des conclusions du Comité exécutif sur la protection internationale (A/AC.96/1035, par. 20 e)), UN تذكر بأنها في دورتها السابعة والخمسين، دعت المكتب، بالتشاور مع المفوضية، إلى مواصلة المشاورات غير الرسمية المتعلقة بطبيعة وقيمة استنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية A/AC.96/1035، الفقرة 20(ه))،
    À l'issue de la première partie de la sixième session, le Président a publié une nouvelle version révisée du règlement et a indiqué son intention de poursuivre les consultations informelles en vue de régler les dernières questions en suspens durant la reprise de la sixième session en juillet 2000. UN وفي نهاية الجزء الأول من الدورة السادسة، أصدر الرئيس نصا منقحا آخر للأنظمة(106)، وأعلن عزمه على مواصلة المشاورات غير الرسمية لحل المسائل المتبقية الأخيرة في الدورة السادسة المستأنفة في تموز/يوليه 2000.
    À sa soixante-huitième session, en septembre 2014, le Groupe de travail a appelé les coordonnateurs régionaux et les États membres intéressés à poursuivre les consultations informelles concernant le projet de stratégie de mobilisation de fonds de la CNUCED et a demandé que ce projet soit présenté pour examen à sa soixante-neuvième session, en décembre 2014. UN 4- دعت الفرقة العاملة، في دورتها الثامنة والستين المعقودة في أيلول/سبتمبر 2014، المنسقين الإقليميين والدول الأعضاء المهتمة إلى مواصلة المشاورات غير الرسمية المتعلقة بمشروع استراتيجية الأونكتاد لجمع الأموال، وطلبت أن يُعرض مشروع الاستراتيجية للنظر فيه في الدورة التاسعة والستين للفرقة العاملة في كانون الأول/ديسمبر 2014.
    4. Invite le Bureau, en coopération avec le HCR, à poursuivre les consultations informelles pour examiner les options d'élargissement de la participation des ONG qui sont des partenaires opérationnels ou d'exécution du HCR, eu égard à la contribution précieuse que ces ONG peuvent faire aux travaux du Comité exécutif afin que ce comité puisse examiner la question à sa cinquante-septième session; UN 4 - تدعو المكتب أن يعمل، بالتعاون مع المفوضية، على مواصلة المشاورات غير الرسمية الرامية إلى استقصاء الخيارات المتاحة لتوسيع نطاق المدخلات المقدمة من المنظمات غير الحكومية التي تعمل كشركاء تنفيذيين أو تشغيليين للمفوضية اعترافا بالإسهام القيم الذي بإمكان هذه المنظمات أن تقدمه في أعمال اللجنة التنفيذية كيما يتسنى للجنة استعراض هذه المسألة في دورتها السابعة والخمسين؛
    4. Invite le Bureau, en coopération avec le HCR, à poursuivre les consultations informelles pour examiner les options d'élargissement de la participation des ONG qui sont des partenaires opérationnels ou d'exécution du HCR, eu égard à la contribution précieuse que ces ONG peuvent faire aux travaux du Comité exécutif afin que ce Comité puisse examiner la question à sa cinquante-septième session ; UN 4- تدعو المكتب أن يعمل، بالتعاون مع المفوضية، على مواصلة المشاورات غير الرسمية الرامية إلى استقصاء الخيارات المتاحة لتوسيع نطاق المدخلات المقدمة من المنظمات غير الحكومية التي تعمل كشركاء تنفيذيين أو تشغيليين للمفوضية اعترافاً بالإسهام القيم الذي بإمكان هذه المنظمات أن تقدمه في أعمال اللجنة التنفيذية كيما يتسنى للجنة استعراض هذه المسألة في دورتها السابعة والخمسين؛
    e) Demande au Bureau, en consultation avec le Haut-Commissariat, de poursuivre les consultations informelles sur la nature et la valeur des conclusions du Comité exécutif sur la protection internationale, et de passer en revue le processus conduisant à leur adoption ainsi que son efficacité eu égard aux contributions des délégations observatrices au Comité permanent afin que le Comité puisse prendre une décision à sa cinquante-huitième session; UN (هـ) تدعو المكتب، بالتشاور مع المفوضية، إلى مواصلة المشاورات غير الرسمية المتعلقة بطبيعة وقيمة استنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية، بما في ذلك استعراض العملية المؤدية إلى اعتمادها وفعالية هذه العملية فيما يتعلق بمساهمات الوفود التي تحضر اجتماعات اللجنة الدائمة بصفة مراقب، حتى تتخذ اللجنة مقرراً بشأن هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    La Présidente du Groupe de travail a prié les coordonnateurs régionaux et les États membres intéressés de poursuivre les consultations informelles ouvertes concernant le projet de stratégie et d'en présenter les résultats, si possible, à la soixante-dixième session du Groupe de travail, en mars 2015, ou à sa soixante et onzième session, en septembre 2015. UN وفي هذا الصدد، دعت رئيسة الفرقة العاملة المنسقين الإقليميين والدول الأعضاء المهتمة إلى مواصلة المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية عن مشروع استراتيجية الأونكتاد لجمع الأموال، وعرض النتائج إن أمكن في الدورة السبعين للفرقة العاملة في آذار/مارس 2015، أو، إن تعذر ذلك، في دورتها الحادية والسبعين في أيلول/سبتمبر 2015.
    À l'issue de consultations informelles avec les groupes régionaux, la Présidente du Groupe de travail a prié les coordonnateurs régionaux et les États membres intéressés de poursuivre les consultations informelles ouvertes concernant le projet de stratégie et d'en présenter les résultats, si possible, à la soixante-dixième session du Groupe de travail, en mars 2015, ou à sa soixante et onzième session, en septembre 2015. UN وفي هذا الصدد، عمدت رئيسة الفرقة العاملة، بعد إجراء مشاورة غير رسمية مع المجموعات الإقليمية، إلى دعوة المنسقين الإقليميين والدول الأعضاء المهتمة إلى مواصلة المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية عن مشروع استراتيجية الأونكتاد لجمع الأموال، وعرض النتائج إن أمكن في الدورة السبعين للفرقة العاملة في آذار/مارس 2015، أو، إن تعذر ذلك، في دورتها الحادية والسبعين في أيلول/سبتمبر 2015.
    e) Demande au Bureau, en consultation avec le Haut Commissariat, de poursuivre les consultations informelles sur la nature et la valeur des conclusions du Comité exécutif sur la protection internationale, et de passer en revue le processus conduisant à leur adoption ainsi que son efficacité eu égard aux contributions des délégations observatrices au Comité permanent afin que le Comité puisse prendre une décision à sa cinquante-huitième session ; UN (ه) تدعو المكتب، بالتشاور مع المفوضية، إلى مواصلة المشاورات غير الرسمية المتعلقة بطبيعة وقيمة استنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية، بما في ذلك استعراض العملية المؤدية إلى اعتمادها وفعالية هذه العملية فيما يتعلق بمساهمات الوفود التي تحضر اجتماعات اللجنة الدائمة بصفة مراقب، حتى تتخذ اللجنة مقرراً بشأن هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    Demande au Bureau, en consultation avec le Haut Commissariat, de poursuivre les consultations informelles sur le choix des thèmes des conclusions et sur le processus de définition, de préparation, d'élaboration et de mise au point des conclusions afin de recommander des améliorations aux conclusions du Comité exécutif d'ici à sa cinquante-neuvième session d'octobre 2008 ; UN (ب) تطلب إلى المكتب، بالتشاور مع المفوضية، الاستمرار في المشاورات غير الرسمية بشأن كيفية تحديد مواضيع الاستنتاجات وعملية إعداد وصياغة واختتام الاستنتاجات، بقصد اقتراح تحسينات بشأن استنتاجات اللجنة التنفيذية بحلول دورتها التاسعة والخمسين في تشرين الأول/أكتوبر 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more