Si vous pouviez me désigner la bonne direction, je peux les emmener, j'en suis sûr. | Open Subtitles | إن كان بإمكانك أن تشير لي بالإتجاه الصحيح، فيمكنني أخذهم، انا متأكد. |
Je me demandais si vous pouviez me dire où est la suite Grimmaldi, s'il vous plait. | Open Subtitles | لقد كنت أتسائل لو كن بإمكانك إخباري أين يقع جناج الجريمالدي من فضلك |
Ce que ma collègue essaye de dire, c'est que si vous pouviez nous laissez y jeter un oeil, on pourrait empêcher le méta-humain de blesser quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | ما تعني زميلتي قوله هو أنه إن أمكنك إطلاعنا على نتائجك فقد يساعدنا هذا في إيقاف هذا المتحول من إيذاء أي أحد |
Donc, si vous pouviez tourner ça en ma faveur, je vous revaudrai ça. | Open Subtitles | ولهذا ، إذا استطعت ترجيح كفة الأمور تجاهي قد أجعل الأمر يستحق العناء بالنسبة لك |
Je n'ai pas rompu notre amitié, et si vous pouviez arrêter avec cette victimisation à laquelle vous vous accrochez... | Open Subtitles | أنا لم أنهِ صداقتنا ولو كنتِ تستطيعين خلع لباس المرأة الضحية .. الذي تتمسكين به |
Je me demandais si vous pouviez me donner des conseils ou des astuces, pour avoir l'air de travailler dur quand je me repose ou fait la sieste. | Open Subtitles | كنت أتساءل إن كان بوسعك إعطائي أي نصائح أو خدع كي يبدو أني أقوم بعمل شاقّ بينما لا أعمل شيئا وآخذ غفوة؟ |
Vous ne pouviez pas aromatisé jusqu'à un peu pour lui? | Open Subtitles | ألم تستطع أن تضع النكهات قليلاً من أجله؟ |
Si vous pouviez aussi boire pour moi, on réglerait le hic. | Open Subtitles | والان.لو بإمكانك ان تقومي بدور الشراب من أجلي.حلت المسألة |
Mais si vous pouviez garder ça pour vous... et ne pas en parler a la presse... | Open Subtitles | لكن ان كان بإمكانك أن لا تذكر الأمر لأحد ورجاء لا تتصل بالصحافة |
Donc à moins que vous pouviez trouver 20 millions de dollars non réclamés traînant dans le budget fédéral, nous avons fini. | Open Subtitles | ما لمْ يكن بإمكانك إيجاد 20 مليون دولار موضوعة غير مُطالب بها في الميزانيّة الفيدراليّة، فلقد انتهينا. |
Mon amie pense que vous flirtez avec moi, et vu que ce n'est pas le cas, si vous pouviez lui dire, ce serait bien. | Open Subtitles | صديقتي تقول أنك تتغزل بي ومن الواضح أنك لا تفعل إن أمكنك فقط أن تخبرها أنك لا تفعل |
Un appartement où vous pouviez entrer en utilisant le code d'accès d'agent immobilier de votre mère. | Open Subtitles | شقة أمكنك دخولها باستخدام رمز دخول والدتك عميلة العقارات |
Si vous pouviez lui parler, il vous dirait que je n'y suis pour rien. | Open Subtitles | إن استطعت العثور عليه والتحدث معه فسيؤكد لك أنه لا صلة لي بالأمر |
Si vous pouviez trouver une manière de l'annuler, ça fera la différence. | Open Subtitles | لو استطعت إيجاد وسيلة لقمع ذلك ذلك سوف يحل جميع الفروق |
Il a dit que vous pouviez le soigner. | Open Subtitles | أنه يقول بأنكِ تستطيعين مساعدته في الشفاء |
Après l'effacement, vous ne pouviez pas savoir que vous n'étiez pas l'un deux. | Open Subtitles | بعد امّحاء ذاكرتك، ما كان بوسعك معرفة إن كنت حقًا مندسًّا بينهم. |
Si vous ne pouviez voir, comment les avez-vous repoussés ? | Open Subtitles | أذا لم تستطع الرؤية , فكيف أستطعت ردعهم؟ |
Eh bien, si vous pouviez me voir vous ne seriez pas me reconnaître, | Open Subtitles | لو تستطيعي ان تريني لن تستطيعي التعرف علي |
Si vous pouviez me donner un peu de fil blanc. | Open Subtitles | إذا إستطعت أن تعطيني قليلا من الخيط الأبيض. |
Dans votre déposition, vous avez dit que vous pouviez l'entendre. | Open Subtitles | الآن، في بيانِكَ، قُلتَ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَسْمعَه. |
Si seulement May... et vous, d'ailleurs... pouviez être heureuses. | Open Subtitles | إذا أمكنكِ أن تكونين سعيدة بسبب هذة المسألة |
Si vous pouviez la contrôler, je sais que vous pouvez. | Open Subtitles | أدخلها أعرف بأنك قادر، أَعْرفُ أنه بمقدورك فعلها. |
Enfin, si vous pouviez m'indiquer la direction du Docteur... | Open Subtitles | حسناً، إن كنتم تستطيعون توجيهي لمكانالدكتور.. |
Vous êtes trop dur avec vous, Anna. Vous ne pouviez rien faire d'autre. | Open Subtitles | وأنتِ أيضاً قاسيتِ على نفسكِ يا آنا فلم يكن هناك شيئاً بوسعكِ أن تفعليه |
Si vous pouviez quitter cette île, pourquoi rester ici ? | Open Subtitles | إن كان باستطاعتك مغادرة الجزيرة ماذا يبقيك هنا؟ |
Si vous pouviez reproduire cela même brièvement, pensez-vous que vous pourriez construire une chambre de confinement pour vous-même ? | Open Subtitles | إذا امكنك تكرار ذلك حتى لفترة وجيزة هل تعتقد أنك يمكنك بناء غرفة الاحتواء لنفسك؟ |