"pouvoir en matière de" - Translation from French to Arabic

    • السلطة في مجال
        
    • السلطة فيما يتعلق
        
    • إليها سلطة
        
    • السلطة في مسائل الموظفين
        
    • السلطة لإنشاء
        
    • سلطة في مجال
        
    • السلطة المتعلقة
        
    Recueil, par les participants, d'informations de première main sur la délégation de pouvoir en matière de gestion des biens dans les missions et les pratiques de gestion des biens sur le terrain UN جمع المشاركون معلومات مباشرة عن تفويض السلطة في مجال إدارة الممتلكات في البعثات وعن ممارسة إدارة الممتلكات في الميدان
    :: Fourniture de conseils à 13 missions de maintien de la paix sur la délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines, avec visites d'appui sur site UN :: تقديم الإرشاد لما عدده 13 عملية من عمليات حفظ السلام بشأن ممارسة تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية، بسُبل منها زيارات دعم البعثات
    Tous les intervenants ont indiqué qu'ils étaient satisfaits que les consultations se soient déroulées avec la participation de toutes les parties intéressées et se sont dits favorables à une délégation de pouvoir en matière de gestion du personnel. UN وقال إن جميع الوفود التي أخذت الكلمة أعربت عن ارتياحها للعملية الاستشارية التي اشتركت فيها جميع اﻷطراف، وعن تأييدها طلب تفويض السلطة في مجال شؤون الموظفين.
    Plusieurs accords et protocoles ont été signés avec des bandes et des organismes autochtones, leur déléguant le pouvoir en matière de programmes de protection de l'enfance. UN وتم التوقيع على عدة بروتوكولات واتفاقات مع رابطات ووكالات السكان اﻷصليين تفوّض السلطة فيما يتعلق بالبرامج الخاصة برفاهة اﻷطفال إلى تلك الرابطات والوكالات.
    11. Souligne que toute délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines doit se faire dans le strict respect du Statut et du Règlement du personnel; UN ١١ - تشدد على أن تفويض السلطة فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية ينبغي أن يكون موافقا تماما للنظامين اﻷساسي واﻹداري الحاليين للموظفين؛
    La Division du personnel des missions a reçu délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines pour le personnel des opérations sur le terrain. UN أما شعبة الموظفين الميدانيين، فتوكل إليها سلطة إدارة الموارد البشرية فيما يتعلق بموظفي العمليات الميدانية.
    Expliquant les délais prévus pour l'application de la délégation de pouvoir en matière de ressources humaines par la symbiose qui avait existé pendant bien longtemps entre le PNUD et l'UNOPS dans ce domaine, le Directeur a souligné que cette délégation de pouvoir serait présentée comme un fait accompli dans le document DP/2000/35. UN وقد عزا المدير طول المدة التي استغرقتها مسألة تفويض السلطة في مسائل الموظفين إلى علاقة التكافل التي استمرت لفترة طويلة بين البرنامج والمكتب في مجال الموارد البشرية، قائلا إن تفويض السلطة سيكون حقيقة واقعة يجري الإبلاغ عنها في الوثيقة (DP/2000/35).
    Tous les intervenants ont indiqué qu'ils étaient satisfaits que les consultations se soient déroulées avec la participation de toutes les parties intéressées et se sont dits favorables à une délégation de pouvoir en matière de gestion du personnel. UN وقال إن جميع الوفود التي أخذت الكلمة أعربت عن ارتياحها للعملية الاستشارية التي اشتركت فيها جميع الأطراف، وعن تأييدها طلب تفويض السلطة في مجال شؤون الموظفين.
    L'équipe d'inspection a pu constater que le Département de la gestion et le Directeur exécutif par intérim examinaient ensemble, lorsqu'il le fallait, les questions relatives à la délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines. UN وتم التأكد، خلال عملية التفتيش الراهنة، من أن المسائل المتصلة بتفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية تُناقش عند الاقتضاء، بين إدارة التنظيم والمدير التنفيذي بالنيابة.
    Dans le contexte de chacun des aspects liés à la réforme de la gestion des ressources humaines, ce rapport examinait les questions touchant à la responsabilisation et les mécanismes qui devraient étayer la délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines. UN وفي سياق كل جانب من جوانب إصلاح إدارة الموارد البشرية، تناول التقرير مسائل المحاسبة والآليات اللازمة لتعزيز تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية.
    :: Conseils aux missions de maintien de la paix concernant la délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines, y compris des visites effectuées sur le site de 4 missions, et mise au point d'un outil informatique d'appui aux activités de suivi UN :: توفير التوجيه لعمليات حفظ السلام بشأن تفويض السلطة في مجال الموارد البشرية، بما في ذلك معاينـة أربـع بعثات، وتطوير أداة لدعم تكنولوجيا المعلومات لأغراض الرصد
    Conseils aux missions de maintien de la paix concernant la délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines, y compris des visites effectuées sur le site de 4 missions, et mise au point d'un outil informatique d'appui aux activités de suivi UN توفير التوجيه لبعثات حفظ السلام بشأن تفويض السلطة في مجال الموارد البشرية، بما في ذلك إجراء زيارات موقعية لأربع بعثات، وتطوير أداة لدعم تكنولوجيا المعلومات لأغراض الرصد
    Conseils aux missions de maintien de la paix concernant la délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines, dans le cadre des services d'appui à la gestion du personnel, y compris au moyen de visites effectuées dans 5 missions, et mise au point d'un outil informatique d'appui aux activités de suivi UN توفير التوجيه لبعثات حفظ السلام بشأن تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية عن طريق خدمات إدارة شؤون الموظفين والدعم، بما في ذلك إجراء زيارات ميدانية لخمس بعثات وتطوير أداة لدعم تكنولوجيا المعلومات لأغراض الرصد
    :: Conseils au Département de l'appui aux mission et aux missions de maintien de la paix concernant la délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines, donnés par la Division du personnel, notamment au moyen de visites effectuées dans 3 missions, et mise en œuvre et perfectionnement d'outils informatiques d'appui aux activités de suivi UN :: تقديم التوجيه لإدارة الدعم الميداني وبعثات حفظ السلام بشأن تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية عن طريق شعبة الموظفين الميدانيين، بما في ذلك القيام بزيارات موقعية لثلاث بعثات وتنفيذ وتطوير أدوات الدعم القائمة على تكنولوجيا المعلومات لأغراض الرصد
    Offre de conseils au Département de l'appui aux missions et aux missions de maintien de la paix concernant la délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines, par l'intermédiaire de la Division du personnel, notamment à la faveur de voyages effectués dans 3 missions, et mise en œuvre et perfectionnement d'outils informatiques d'appui aux activités de suivi UN تقديم التوجيه لإدارة الدعم الميداني وبعثات حفظ السلام بشأن تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية عن طريق شعبة الموظفين الميدانيين، بما في ذلك زيارات موقعية لثلاث بعثات وتنفيذ وتطوير أدوات الدعم القائمة على تكنولوجيا المعلومات لأغراض الرصد
    Conseils aux missions de maintien de la paix concernant la délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines, dans le cadre de la Division du personnel, y compris au moyen de visites effectuées dans 3 missions UN توفير الإرشاد لبعثات حفظ السلام بشأن تفويض السلطة فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية من خلال شعبة الموظفين الميدانيين، بما في ذلك القيام بزيارات لمواقع ثلاث بعثات
    Orientation des opérations de maintien de la paix concernant la délégation de pouvoir en matière de ressources humaines, y compris des visites à sept missions UN توفير الإرشادات اللازمة لعمليات حفظ السلام بشأن تفويض السلطة فيما يتعلق بالموارد البشرية، بما في ذلك القيام بزيارات لمواقع سبع بعثات
    :: Les processus participatifs se heurtent à des difficultés lorsque le secteur forestier craint ou refuse de partager le pouvoir en matière de gestion des ressources; UN :: تواجه العمليات التشاركية صعوبات عندما يكون القطاع الحرجي راغبا عن تقاسم السلطة فيما يتعلق بإدارة الموارد أو قلقا إزاءها
    11. Souligne que toute délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines doit se faire dans le strict respect du Statut et du Règlement du personnel; UN ١١ - تشدد على أن يكون تفويض السلطة فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية متفقا على نحو صارم مع النظام اﻹداري والقواعد اﻹدارية للموظفين المعمول بهما حاليا؛
    18. Le champ d'application a également été précisé de manière à exclure les actes souverains des administrations locales qui ont reçu une délégation de pouvoir en matière de réglementation et à protéger les actes de personnes physiques qui sont imposés ou contrôlés par l'Etat. UN ٨١- وقد جرى أيضا توضيح نطاق التطبيق لاستبعاد اﻷعمال السيادية للحكومات المحلية التي تكون قد فُوﱢضت إليها سلطة التنظيم، ولحماية تصرفات اﻷشخاص العاديين عندما تجبرهم الحكومات على هذه التصرفات أو تشرف عليهم في ذلك.
    Expliquant les délais prévus pour l'application de la délégation de pouvoir en matière de ressources humaines par la symbiose qui avait existé pendant bien longtemps entre le PNUD et l'UNOPS dans ce domaine, le Directeur a souligné que cette délégation de pouvoir serait présentée comme un fait accompli dans le document DP/2000/35. UN وقد عزا المدير طول المدة التي استغرقتها مسألة تفويض السلطة في مسائل الموظفين إلى علاقة التكافل التي استمرت لفترة طويلة بين البرنامج والمكتب في مجال الموارد البشرية، قائلا إن تفويض السلطة سيكون حقيقة واقعة يجري الإبلاغ عنها في الوثيقة (DP/2000/35).
    Il sera donc impossible, sur le plan juridique, de donner à ces organisations plus de pouvoir en matière de paix et de sécurité que celui que leur reconnaît la Charte. UN ولذا يكون من المستحيل من وجهة النظر القانونية، منح هذه المنظمات سلطة في مجال السلم واﻷمن لا يعطيها لها الميثاق.
    Le troisième est un pouvoir en matière de personnel, et comprend le pouvoir de recruter, de redéployer, de récompenser, de promouvoir, de sanctionner et de licencier le personnel. UN وثالثها، هي السلطة المتعلقة بشؤون الموظفين، وهذه تشمل سلطة تعيين الموظفين وتوزيعهم ومكافأتهم وترقيتهم ومعاقبتهم وفصلهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more